退出閱讀

大穿越時代

作者:老老王
大穿越時代 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第十一卷 艦娘也要鬧革命 第七十七章 墨爾本的陷落(中)

第十一卷 艦娘也要鬧革命

第七十七章 墨爾本的陷落(中)

然後,她們的房屋也在一次次的空襲之中化為廢墟——儘管開闢了防火牆和防火溝,但每次空襲仍然註定會有大片大片的房子被燒毀。她們只能繼續住在被燒剩得越來越小的房子里,熬著凄風苦雨的日子。
沒有弄到藥品而又飢腸轆轆的唐尼下士,耷拉著腦袋,慢吞吞地走出已經變成等死集中營的醫院,然後就更加悲劇地發現,他所屬的部隊在這會兒已經不知開拔去了哪兒——簡單來說,就是他掉隊了!
比如碼頭附近的那條街道上就是一片紛紛攘攘,彷彿一個崩塌了的蟻丘似的,隔著老遠一段距離,就能聽見一片震天的喧嚷像怒濤般滾滾而來。湊近看,市民和各國士兵們驚惶失措地在街上跑來跑去,無人照管的孩子坐在路邊嚎叫。街上擠滿了著滿載士兵和貨物的車輛,以及堆滿行李和傢具,頂上還坐著小孩子的大板車。
——————————————————————————————————————
原本猶如行屍走肉一般麻木的人群,很快就被這些不知哪兒來的食物給刺|激得騷動起來,開始為了這些食物而開始彼此爭搶、鬥毆。那些手裡拎滿大包小包的婦女,無助地尖聲喊叫著,企圖守住自己手裡的收穫,但卻被無情地打倒在地,然後洗劫一空……一片混亂之中,某個裝滿干豌豆的口袋裂開了,https://www.hetubook•com•com圓溜溜的干豌豆撒到街上滾了一大片,當場就讓最起碼幾十個人腳底打滑,亂糟糟地摔成了肉疊著肉的人堆。
所以,眼下橫跨菲利普港灣的海路疏散已經中斷,想要逃離墨爾本去香克角,就只能走陸路。
經過一番攀談,唐尼下士得知這些紐西蘭士兵也是從西線戰場撤下來的,正準備通過墨爾本東邊的濱海公路,轉移到香克角的最後陣地上去……因為他們的撤退,日本人剛剛已經攻下了菲利普灣西岸的吉郎港,這片最後的避風港已經不再安全,如果日軍用鐵路把魚雷艇運進港灣內,就像十五世紀的土耳其蘇丹把戰艦拉過陸地,弄進金角灣進攻君士坦丁堡一樣,那麼穿梭在港灣內的運輸船和難民船將會像獵物一樣被屠殺!
——在盟軍撤離行動啟動的第六天深夜,熊熊燃燒的墨爾本終於被一支日軍偵察部隊佔領……
當幾年前戰爭剛剛爆發的時候,澳洲的白人太太小姐們還會好奇地坐在山頂或屋頂上,手裡打著小小陽傘,觀看著遠方出現的飛機、軍艦和炮彈爆炸的火光。但很快,當航空炸彈開始在她們身邊落地開花時,她們便紛紛學會了往地窖里逃跑,在那些掛滿蜘蛛網和死老鼠的黑暗角落裡蹲下來,雙手捂著耳朵瑟瑟發抖。
「……不,https://www•hetubook•com•com是澳大利亞人自己乾的,他們在墨爾本的彈藥庫里安裝了定時炸彈!」
那位紐西蘭營長憂鬱地望著自己被「街邊炸彈」給炸得東倒西歪的隊伍,臉色發黑地說道,「……但按照計劃,應該是要到明天才會起爆的啊!肯定是那幫笨蛋定錯了時間……見鬼!不想被燒死就快跑吧!」
唐尼下士在一座大廈殘骸的正門台階上坐下,兩手捧著頭,讓呼吸漸漸緩和下來,然後才檢查了一下方才的收穫:一瓶啤酒、一盒被踩爛了的軍用巧克力,還有一塊肥臘肉……他狼吞虎咽地啃完軍用巧克力,又喝掉了那瓶啤酒,感覺體力稍微恢復了些,便把最後那塊肥臘肉塞進背囊,起身尋找去香克角的渡船。
幸好,雖然因為找不到船隻,橫渡菲利普港灣的海路已經走不通了,但撤出城市的陸上公路暫時還沒斷絕。唐尼下士很快就找到了一隊滿身塵土,精疲力竭的紐西蘭士兵。他們約有一個營的兵力,都是些滿臉鬍子,骯髒不堪的傢伙,肩上斜挎著槍枝,邁著行軍的步伐快步行走。後面是轔轔滾動的炮車,被瘦骨嶙峋的騾馬拉著,還有蓋著破帆布的軍用卡車搖搖晃晃地在凌亂的隊伍中行駛,掀起一團團令人窒息的塵土。
喂喂,這也太瘋狂了吧!菲利普港灣可是比分割英國和法國的多佛爾海峽還和*圖*書要寬得多啊!
於是,唐尼下士只得茫然地踩著齊腳面深的污水,行走在殘破不堪的墨爾本街頭上,沿路所見儘是荒廢無人的殘垣斷壁,幾乎找不到一座真正完整的建築,也看不到幾個活動的人影——戰前曾經擁有近百萬人口的墨爾本,如今已經只剩下了寥寥十幾萬市民,並且平時都躲在了暗無天日的地窖里,輕易不敢出門溜達。
然而,如今墨爾本的碼頭上卻是一片空空蕩蕩,沒有輪船,也沒有軍艦,甚至連一艘小舢板都沒有,只有幾艘滿是窟窿的焦黑船殼子——那是被日本飛機在岸邊炸毀的遊艇。此外,他還幾乎是目瞪口呆地看見,一個老人將一隻木質浴缸放進海里,然後拿著木槳跳了上去,準備坐著這玩意兒劃過五十公里的海面……
然後,他就看到不遠處的幾座房屋噴出了明亮的火舌,高高地升到半空中,把傍晚的天空都給映照成了一片可怖的殷紅色,大團大團的黑煙像雲濤似的旋轉著掛在火焰上空。刺眼的火星匯成一股股激流躥入天空,然後緩緩地、懶懶地飄落下來,點燃了更多的房屋,讓迎面而來的風中都充斥著炙熱和焦臭。
在這擁堵的車流縫隙之間,許多蓬頭垢面的婦人和小女孩,一邊提起髒兮兮的裙子盲目地到處亂跑,一邊念叨著,「日本鬼子來了!日本鬼子來了!」彷彿是在給她們的腳步打節拍似的和*圖*書
忽然,一聲震耳欲聾的爆炸在不遠處響起,他感覺整個視野都彷彿被巨大的火焰給撕裂了,而他自己也被氣浪掀飛下了卡車,在地上昏頭轉向地翻滾著。接著一聲又一聲震耳的爆炸聲不斷傳來,整個世界變成了一個充滿噪音和火焰的地獄,唐尼下士差點被當場震暈,好不容易才艱難地爬了起來。
唐尼下士見狀猛地蹦了起來,心臟怦怦地跳個不停,「……上帝啊!這是……日本人打進來了?」
於是,同樣餓壞了的唐尼下士立刻沖了過去,左推右搡地穿過人群,然後並沒擠進倉庫裏面,只是在掉滿雜物的庭院里,隨便彎腰摸了點吃的東西,就忙不迭地退了出來。但饒是如此,他也依然感覺好像打了一場大戰似的,渾身上下累得頭暈氣喘,胃裡也很不舒服,骨頭更是彷彿被擠得要斷了。
於是,充滿焦臭味的熱風,火光中坍塌的樓房和狼狽狂奔的人群,就成了唐尼下士對墨爾本的最後記憶。
幸運的是,在一番交涉和祈求之後,為首的紐西蘭營長很和氣地同意了唐尼下士跟著他們一起撤往香克角,而且看到他的胳膊受了傷,還叫來軍醫給他重新包紮消炎了一下,並且在卡車上給他騰出了個位置。
看得莫名其妙的唐尼下士花了好一陣子的功夫,同時胸口還被不知哪個傢伙揍了兩拳,才好不容易打聽出究竟發生了什麼事——原來聯邦政府的戰略和_圖_書物資儲備庫就在碼頭旁邊,裏面囤積著前不久搶運過來的大批美國援助物資。雖然政府在轉移之前搬走了一部分食品、燃料和服被,但還有很多剩下的東西來不及運走。最後撤退的士兵拒絕了政府關於焚毀剩餘物資的命令,而是打開倉庫大門,任憑尚未逃走的市民拿走……
就這樣,掉隊的唐尼下士一臉慶幸和感恩戴德地坐上了紐西蘭人的卡車,總算是稍稍鬆了一口氣。但是,接下來沒過多久,這個紐西蘭的摩托化步兵營還沒來得及離開市區,他就隱約聽到了遠方傳來的不祥轟鳴……這讓他感覺很奇怪,因為頭頂的天空中暫時還沒有出現日本人的飛機。
不過,儘管大多數的街區都是荒涼空寂,宛如鬼域,但這麼大的一座城市,終究還是有幾處熱鬧的地方。
然後,在下一刻,飢腸轆轆的唐尼下士,就發現了一幕令人興奮的情景。大群大群的婦女提著籃子急匆匆地從某個地方狂奔過來,手裡的籃子中塞滿了餅乾、罐頭和酒瓶;寥寥無幾的年輕小夥子們嘴裏叼著香煙,拖著一包包的玉米粉和小麥麵粉緩緩走來;還有一個老頭艱難地用手推車推著一袋土豆,被人群擠得東倒西歪,但依然一路掙扎著前進。所有人都在神情緊張地匆匆地跑著,吶喊著,手裡拖著一包包、一袋裝、一箱箱的食物……這麼多的食物,在物資匱乏的墨爾本市面上已經很久很久沒人見過了。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽