退出閱讀

全能遊戲設計師

作者:青衫取醉
全能遊戲設計師 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第791章 年度遊戲塵埃落定

第791章 年度遊戲塵埃落定

「對,我剛才看到陳陌的眼鏡上好像有畫面,但看不清楚具體是什麼。」
所有國內的玩家們,也都在屏幕前緊張地期待著。
這一大段話陳陌是用中文一口氣說完的,說完之後,現場的歐美觀眾們都處於懵逼狀態。
但是,通過這個眼鏡來翻譯,兩個人交流起來就自然多了,完全沒有任何尷尬的感覺。你說一句,我答一句,比同聲傳譯還好使。
每一次獲獎,陳陌都會上台,觀眾們也慢慢發現,他戴著的那副高科技眼鏡,好像功能真的挺多。
《美國末日》拿到了最佳VR遊戲,最佳劇情,最佳遊戲聲效。
幾乎在主持人說出遊戲名的一瞬間,現場就已經爆發出了山呼海嘯一般的掌聲和歡呼聲!
……
「《末世求生》?呵,渣渣!」
觀眾們發現,通過這個眼鏡,兩個不同語言的人真的可以無障礙交流啊!
玩家們也都是同樣的好奇。
那就是,陳陌現在已經躋身於全世界最頂尖的設計師之列!
「這是一個眾望所歸的獎項,我很榮幸地宣布,被全球47家媒體和粉絲們所選出的本年度最佳遊戲得主是和-圖-書……」
聽不懂啊!
現場翻譯?不像,聲音好像就是從話筒那來的。
去年,陳陌上台的時候是丹妮絲負責翻譯的,今年陳陌是自己上台,沒帶翻譯。
除了實時翻譯之外,在眼鏡的屏幕上時不時地還有各種數據閃過,這些數據都變成了陳陌獲獎感言中的內容。
「確實,聽起來就像是用翻譯器翻譯出來的,但是他明顯沒拿著翻譯器啊!」
但是今年,他沒帶翻譯,很多人都有點納悶,難道陳陌是準備說英文了?或者中英文各來一遍?
「這是……他那個眼鏡自己翻譯的???」
「這個眼鏡自帶翻譯器的功能?我去,好洋氣啊!陳陌這種時候還得順便裝個逼?人家上台領獎都帶翻譯,他拿眼鏡當翻譯?」
終於,頒獎典禮來到了最後的獎項,年度遊戲!
其實平行世界中也是有翻譯器的,一般是比手機還要小的小玩意,自帶揚聲器,聽到一段語音之後可以自動翻譯成其他語言。但領獎的時候很少有人帶這玩意,準確度倒是沒什麼問題,關鍵是領獎的時候一隻手拿著翻譯器對著話筒,www•hetubook•com.com看起來實在是有點奇怪……
而這次,《美國末日》拿下了幾乎全世界所有的年度遊戲獎項,也證明了一件事情。
很多玩家都非常好奇,但他們查遍了國內外的購物網站,以及幾個硬體大廠的新設備發布計劃,都沒找到類似的產品。
觀眾們對此沒有任何的意外,甚至可以說是早有準備。因為在場的所有觀眾都很清楚,這個獎項就是為《美國末日》而準備的!
「雷霆遊戲的《The Last Of Us》!!」
看得出來,主持人都對這個眼鏡很感興趣,如果這不是在頒獎典禮現場的話,他估計已經忍不住從陳陌手裡接過眼鏡自己體驗一下了。
「感謝TGN的評委,感謝全世界熱愛《絕地求生》的玩家們。《絕地求生》是一款在玩法上創新的射擊遊戲,在VR平台上一經推出就備受歡迎。在明年,我們將為《絕地求生》推出更多新模式,包括全新的沙漠地圖、更多槍械、更多玩法,敬請期待……」
《絕地求生》拿到了玩家選擇獎(也就是最受玩家歡迎的遊戲),最m.hetubook.com.com佳多人遊戲,最具觀賞性吧。
「這眼鏡看起來挺酷炫的,應該不止是可以充當翻譯機的功能吧?應該有其他智能應用吧?」
主持人微笑著來到台前,有些糾結地說道:「實話說,今年的年度遊戲,應該是最沒有懸念的一年。」
也不是陳陌的聲音,他的嘴巴明顯沒動。
「我剛在網上查了,沒賣的!可能是陳陌自己的土豪定製版?」
就在台下的觀眾們都有些困惑的時候,一個低沉而又清晰的男聲,開始用標準的英語翻譯陳陌之前說的那段話。
很多觀眾都是越看越好奇,但不管怎麼找,都找不到類似的科技產品!
其實陳陌的英文水平是OK的,至少在這種場合提前背幾句感言,用英文說出來完全沒有任何問題。但陳陌還是堅持用中文來說,這可以體現出一種態度。
頒獎典禮繼續進行,陳陌仍舊在不斷拿到新的獎項,而他的眼鏡也在不斷地撩撥著所有觀眾的興趣。
「這難道就是微型意識讀取設備的最新產品?但是,沒聽說有這種產品問世啊!」
「《美國末日》出來了!《美國末日》天下第https://www.hetubook.com.com一!」
就連主持人都對陳陌的新玩具很感興趣,上來跟陳陌聊了兩句,包括這款全新的智能設備,以及《絕地求生》未來的版本規劃。
「《神秘海域》!這個BGM讓我感覺像要去冒險啊!德雷克船長等等我!」
在輪到《美國末日》的時候,現場的掌聲和歡呼聲顯然要比其他遊戲都熱烈得多,顯然,現場的歐美玩家們也都非常清楚,誰才是年度遊戲的最大熱門。
幾乎所有關注著今年遊戲圈的人都明白,今年年度遊戲的懸念幾乎不存在,因為《美國末日》已經憑藉著超高的水準征服了所有的遊戲評測媒體和玩家們,其他的作品都很難動搖它的位置。
很多人仔細聽,發現這個聲音非常平穩,而且還帶著一點點幾乎分辨不出的電子音。
「有一款遊戲,已經憑藉著它幾乎登峰造極的藝術水平和引人入勝的劇情,征服了全世界的遊戲評測媒體,獲得了數不盡的滿分評價。」
在宣布年度遊戲之前,現場還是和以前一樣,專門請樂團奏響了各個候選遊戲的主題曲。
很快,這段話翻譯完了。
陳陌來到話筒前,看了看自hetubook.com.com己在TGN上拿到的第一個獎盃。
「他在身上藏了翻譯器?」
很多玩家都挺費解,之前沒聽說過有這種眼鏡啊?
而且,陳陌沒有對眼鏡說任何的話,或者作出任何的手勢,所有的這些操作,好像都是靠意念來完成的?
但是,智能眼鏡就沒這個問題了,因為發聲的結構就在眼鏡上,看起來就像是陳陌自己在說話一樣。
其實平行世界中的翻譯工具非常發達,基本上可以沒有任何錯誤地翻譯日常對話。但是這東西的使用並不普及,因為對話的時候手裡拿著個翻譯蛋總會覺得怪怪的。這種東西只有在旅遊的時候才能稍微發揮一些作用。
《神秘海域》拿到了最佳冒險類遊戲、最佳美術設計、最佳畫面、最佳VR體驗遊戲。
……
陳陌在說完之後,並沒有從話筒邊離開,也沒有任何要用英文再說一遍的意思。
「是的,雖然這樣說有劇透之嫌,但我相信你們心中也早已經有了答案。」
有些人以為是自己孤陋寡聞,結果看了一眼彈幕才發現,大家都是一樣的懵逼狀態,都沒見過!
台下和屏幕前的觀眾們一邊聽著一邊納悶,這聲音是從哪出來的?
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽