退出閱讀

奶爸大文豪

作者:肉都督
奶爸大文豪 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第0294章 淳于棼奇遇記

第0294章 淳于棼奇遇記

在躺到床上之前,張重花了五個多小時時間才把故事的大綱還有情節梳理出來一些,還有很多工作需要他去做,這可能會是他花費時間最久的一本書。
「你自己沒有手機么?去看你自己的去。」李重新把手機搶了回來。
在睡覺之前,他一直在弄一本書——淳于棼(fen二聲)奇遇記。
抽到《格列佛遊記》不過算是給他提了個醒,有這麼一件事情可以做而已。
即便他們能獲得pz的授權,他也沒有這份自信能夠把《沙丘》改好。
「是《我,機器人》,帕克,《我,機器人》的英文版發布了!」李有些激動地拍了拍帕克的後背。
其實這原版的翻譯跟之前書友們搬運的翻譯沒有什麼區別,不過北美的讀者看到這個原版之後,心才徹底安了下來。
在《格列佛遊記》原著裏面,第一卷的故事是外科醫生格列佛跟隨「羚羊號」出海南太平洋,不幸中途遇險,格列佛死裡逃生,飄到https://m•hetubook.com•com了利利普特,也就是小人國里,被小人們困住。
「不用謝……咦!」
張重剛剛躺在床上沒多久,至於《我,機器人》在北美的發布,他也沒有特別關注。
白天在秦始皇兵馬俑博物館遇到的那幾個荷蘭人也給了他一些靈感,他決定把這幾個人都寫進「大人國」裏面。
都說作家會不自覺地把生活帶入到作品中去,張重也沒有例外,所以他的這本書才會從鹿州開始,而且主角還有一個作家的身份。
這是他漢化之後的名字,原本的書名應該是《格列佛遊記》。
李感受到帕克的情緒變化,拍了拍他的肩膀,「帕克,我的朋友,我只是給你一個建議而已,請不要因為它太過激動。」
「沒有,我能夠理解你。但是你可能想錯了一件事情,我讓你改編,並不是說讓你把它改得比pz寫得還要好,只不過是改成更適合別人聽的故事。雖和_圖_書然《沙丘》很暢銷,在北美有很多人都看過,但是更多的是沒有看過這本書的人。我想,你如果能辦成這件事情,也是為《沙丘》做了貢獻,讓更多的人知道這本書。或許……假如你覺得自己改不了,也可以請別人來做這件事情,你想要的只是讓更多人能聽到這本書,至於是誰改得並不是特別重要,讓更合適的人來做這件事情,甚至,我們還可以去問問pz本人的意見,你說呢?」李慢慢開導著帕克。
「李,謝謝你。」
而地球上,李汝珍的《鏡花緣》裏面也有關於小人國的介紹:身怪不滿一尺,而且滿口說的都是相反的話,詭詐異常。
南柯一夢這個成語也是由來於此。
《我,機器人》雖然改了很多,但是大多改的都是設定方面的東西,還談不上「張重化」,而《淳于棼奇遇記》卻不同,張重會把這本書抽絲剝繭,到最後只留下一個赤條條的大框架,然後在裏面添加上自己的東和*圖*書西,讓原本的骨架變得有血有肉,這而份血肉就是他自己的東西。
「咳咳。」
……
或許那幾個人也沒有想到,他們會出現在張重的新書裏面,以後或許還會被很多人記住。假如他們知道的話,也不知會高興還是羞愧,因為他們在新書裏面的形象可不太好。
帕克被他這麼一拍,感覺一口氣差點沒有吸上來。
……
「不好意思,李,是我失禮了。」帕克抱歉道。
其實不僅僅是小人國國名有借鑒,就連淳于棼這個名字都是借鑒的。淳于棼是《南柯太守傳》中的主人公,他做夢到大槐安國娶了公主,做了該國的南柯郡的太守,享盡富貴,後來才知竟是夢一場。
來不及抱怨李,帕克搶過李的手機,「讓我看看。」
張重在新書裏面借鑒了《鏡花緣》,將書裏面的小人國的國名起為靖國。
今天只發了前言和第一節「小七」,故事並沒有什麼特別新奇的地方,讀者們關注的重點還是在「機m.hetubook.com.com器人學三大定律」上面。
帕克的話是發自肺腑的,這源自他對《沙丘》的尊敬以及對pz的尊敬。
而在張重的《淳于棼奇遇記》中,華夏的作家兼歷史學家淳于棼在鹿州旅遊的時候,被海浪捲走,等他醒來的時候就出現在了小人國中。
其實有些虧了,因為即便是沒有抽到《格列佛遊記》,他也完全可以憑藉大概的印象創造出骨架來。
從拿到這本書的時候,他就已經打定主意要把這本書漢化,而且是那種徹徹底底的漢化和張重化。
還算貼切,畢竟荷蘭國的人確實都很高。
為主人公起這麼一個名字,大概已經預示著這本書的故事會是如何的荒誕。
「我怎麼敢!」
他可以辜負《格列佛遊記》,卻無法辜負《鏡花緣》,因為他真的愛慘了這本書。
這個世界也沒有《鏡花緣》,他決定把這本書也拿過來,都放進他的《淳于棼奇遇記》中。
其實在中國早就有關於小人國的記載,《通典》中有hetubook.com•com說:小人,在大秦之南。軀才三尺,其耕稼之時,懼鶴所食。大秦每衛助之,小人竭其珍以酬報。
《格列佛遊記》是他剛到長安的時候抽到一本書,用去他兩萬積分。
《我,機器人》的英文版在北美各大網站發布后,消息很快就傳了開。
「好吧。」
而張重的《淳于棼奇遇記》不僅僅會寫到《格列佛遊記》裏面的大人國,小人國,慧駰國等國家,還會有《鏡花緣》裏面的一些國家。
而他的開導似乎也起到了作用,帕克抬起了頭,眼睛裏面多了一點希望。
李的手機突然亮了起來,上面出來一條消息,他在馬庫文學上關注的作家pz發布了新章節。
所謂的「張重化」,就是不再按照原文漢化,而是去蕪存菁,加上更多的自己的東西在裏面。
他們也終於看到了原版的「機器人學三大定律」的翻譯。
早之前外網上就有關於「機器人學三大定律」的討論,不過現在英文版出來之後,這個討論的聲音變得更加大了。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽