退出閱讀

華娛1997

作者:胖一點
華娛1997 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第二百九十六章 讓人忍不住全身戰慄的搖滾

第二百九十六章 讓人忍不住全身戰慄的搖滾

我已經厭倦了你期望我變成的那個樣子。
章傑心裏悶了半天,不知道怎麼評價這首歌,最後憋出去兩個經典的字。
這也是很多新人歌手的做法,不管是國內還是國外,很多人出道專輯都是自己的名字或者昵稱、外號命名。
那你以為這首歌已經夠嗨了,但是緊隨其後聽了《Natural》這首歌。
之前在美國娛樂圈闖蕩的幾個華人明星的標誌大多都是中國功夫,曹軒再跟風有點拾人牙慧。
歐美歌壇也不是沒有類似的情況,就比如某些黑人歌手的MV,總是喜歡加一些非洲元素,甚至幫派標誌或者是部落圖騰。
國外暫且不知道反饋如何,但國內曹軒的歌迷看到這些花絮還是很驚喜的。
而因為時差原因,所謂的同期發售也並沒有特別嚴格執行,但總體來說,比美國快十二個小時的中國歌迷還是率先聽到了曹軒的新歌。
Put under the pressure of walking in your shoes
……」
尤其是副歌階段,伴隨著密集勁爆的鼓點,曹軒爆發的嘶吼唱道。
章傑已經打定主意今天翹課,連檢討書都準備好了,也不急,買了兩張EP悠哉悠哉的回到自己租的房子。
「I』ve bhttps://www.hetubook.com.comecome so numb I can』t feel you there
歌是聽過癮了,但外號小曹軒的他要是碰上客人點歌,是不是也要唱這兩首。
蓉城,剛剛開學的章傑一早就翹課跑來音像店,拿下了曹軒剛剛出的EP。
章傑甚至忍著聽新歌的慾望,先把花絮快進看了一遍,滿足了一下自己的迷弟之心。
他和老闆是老熟人,只要打聲招呼就能拿貨。
歐美歌壇MV字幕里不缺西班牙語、義大利語、德語、法語,乃至阿拉伯語,但是方方正正的中文還是很罕見的。
曹軒以往的歌大部分都是抒情,但也不乏一些能夠調動情緒的勵志歌曲,但是像這樣直觀從耳朵里衝進腦子裡,讓你忍不住整個人感到顫慄的搖滾是第一首。
曹軒出第一張專輯時,本身已經小有名氣,所以起了《繁星點點》,而當初的第一張單曲「專輯」,名字和歌一樣都是《一萬個理由》。
沉重的壓抑之下,依照你的軌跡亦步亦趨。
我心如冰封般僵冷麻木,對你的擺布已漠然無覺。
這個標籤有利有弊,勢必會讓很多人望而卻步,但同樣會吸引很多好奇的人關注。
能儘可能的被大多數群體hetubook.com.com喜歡,就已經是最大的勝利了……
2002年2月28日,曹軒第一張起名為《Chris Tsao》的EP,正式全球發售。
作為歐美樂壇的純新人,曹軒姿態放的很低,把自己的名字當做新EP的名字,以求歌紅的時候,也能給予反饋給歌手本身。
但等冷靜下來,章傑突然想起一件事。
有些拉丁歌手也堅持如果加字幕,那麼英語之外也要標註西班牙語或葡萄牙語字幕,部分歐洲非英語國家歌手也有這個習慣。
再說回章傑,這首歌的旋律很有張力,有點偏重金屬搖滾,一旦能夠聽進去,簡直能頭皮發麻。
MV那個一直頹喪的青年抬起頭來,用力奔跑,身上的頹廢一點點蛻變為激揚和自信。
哪怕是上班上學期間,仍然有許多歌迷過來買EP,甚至能明顯感覺到有人是逃學逃班過來的。
「卧槽!」
Feeling so faithless lost under the surface
一曲《numb》,章傑足足緩了好幾分鐘,這首歌太勁爆了。
所以某種程度上,這也是曹軒第一張以自己名字為名的EP/專輯,還是頗具紀念意義的。
大多數搖滾歌曲都和熱血相依相存。
《Chri和-圖-書s Tsao》就是曹軒的英文名,克里斯·曹。
這是曹軒自己堅持爭取的結果,不單單是對中國區如此,全球範圍內所有正版EP都配備了中英文字幕。
當然,也有很多成名歌手以自己的名字命名,證明該張專輯可能對歌手本身有重要意義。
完了,小曹軒怕不是要砸牌子……
「I』m tired of being what you want me to be
為了能讓讓消費者覺得物有所值,EP里加了一些創作、錄歌以及拍攝MV的花絮視頻。
Don』t know what you』re expecting of me
回想起剛才曹軒炸裂的嘶吼和高難度的長段英語演唱,章傑忍不住咽了口吐沫。
《Chris Tsao》雖然號稱是全球發售,但主要的還是中國、亞洲其他國家和美國。
章傑絲毫不用擔憂自己的英文水平是否能看出歌詞的意思,因為所有的歌曲都配備了中英文字幕。
沒有其他原因,除了為了照顧中國歌迷,就是曹軒想加,反正他自己的專輯他樂意。
但凡是粉絲,一般都會對偶像私下生活有一定的探究欲和好奇心,訪談節目隻言片語尚且高興不已,更別說近乎記錄片性質的專業花絮了。和圖書
不僅僅是曹軒,美國內部各種割裂,能夠受所有人喜歡的人幾乎沒有,哪怕是邁克爾傑克遜也一樣。
或許下一張以曹軒中文名字為名的專輯,就是他歌手生涯最後的收山之作。
之後,章傑點開了EP的三首歌,頭一首就是《numb》,中文翻譯為《麻木》。
I』ve become so tired so much more aware
比如周傑綸第一張專輯《JAY》,就是他的英文名,孫燕孜的出道專輯也是《孫燕孜》。
美國不缺對遙遠的東方文化有好奇的人,很多人的印象里中文代表著古老和神秘,不然也不會那麼多人都把中文紋在身上,自認標新立異。
坐在電視跟前的章傑雞皮疙瘩都起來了,忍不住起立使勁振拳。
爆炸一樣的的搖滾則會激發你的腎上腺素,讓你跟著熱血沸騰,隨著旋律揮舞瘋狂,酣暢淋漓。
……」
歐美樂壇很多MV都是無字幕,或者以英文和其他語言為主,曹軒的中英文字幕,很可能成為他獨有的一個標誌。
熟悉娛樂圈的人都知道,想成名就得有人記住的點。
華納的負責人隱隱能察覺出曹軒的意思,無外乎標誌自己即便是唱英文歌也是中國歌手,提醒不忘本。
對於曹軒來說,他終究不可能被整個美和_圖_書國社會所完全接納,他也無心被完全接納,一味的追求大而全太累,還不如針對特定群體,儘可能的擴大效果。
或許抒情的歌曲能夠最大程度走進你的內心,讓你的情緒沉浸其中。
最關鍵的是,他混的是歌壇,總不能天天唱歌打拳吧,所以他的身上一個標籤,可以換成中國歌手/巨星。
匆匆而來,然後一買好幾張,然後匆匆離去,碰上排隊急著跳腳,但還是捨不得走。
蒼白的偽裝下,是信仰淪失的靈魂。
章傑徹底服了!
不知道你對我有何期待。
我已經身心疲憊,靈魂卻驟然覺醒。
其他人或許感覺不一,但是對曹軒的歌迷來說,這些花絮簡直是最佳福利。
尤其是現在的曹軒,在歐美樂壇無名小卒,沒必要去追求什麼全美歡迎,只要能拿下一部分歌迷,就算他成功了。
華納負責人不一定能理解這種堅持,卻認為這有可能會成為曹軒的一個特色。
今天是周四,天氣又冷,很多學生甚至剛剛開學,章傑本以為沒多少人買,但還是低估了曹軒的影響力。
相比于曹軒以往內含10首歌以上專輯,《Chris Tsao》只有3首歌的EP價格要便宜一些。
歌曲里那種張狂一切的野心,與無以匹敵的勁爆旋律和唱腔,章傑腦子都聽熱了,恨不得出去找人干一架。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽