退出閱讀

鷹揚拜占庭

作者:幸運的蘇拉
鷹揚拜占庭 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第六卷 與皇帝的「一年之約」 第114章 三個俘虜

第六卷 與皇帝的「一年之約」

第114章 三個俘虜

第二個俘虜抖抖索索,走到了烽燧台邊,怎麼也點不著,克羅托又是一劍將他刺死,轉眼看著最後名俘虜,「這樣的機會總是很難得也是很寶貴的,對不對?」
在他們的身後,是約三千名來自奇里乞亞的志願兵,或摩蘇爾的俘虜兵,攜帶反曲弓,佩著肉搏用的斧頭和匕首,或者是被餉銀招攬來,或者為了保命,特別是摩蘇爾的俘虜們,他們身為突厥或波斯人,事前高文和鮑德溫把他們聚攏起來,訓誡的唯一一席話就是,「在決戰的時候,你們立在陣頭,對著科布哈的隊伍射出一支箭去。你有選擇射還是不射的權力,不過選擇後者的話,你背後的法蘭克騎士會毫不猶豫用武器,對你執行臨陣處決;而你一旦選擇前者的話,你就成為了摩蘇爾那邊眼裡不可饒恕的叛徒,回去也會被同樣無情處決,所以射出第一支箭后,你就會根本不介意射出第二支和第三支……更不會介意,當昔日的同袍衝到你面前,看清楚他的臉后hetubook•com.com,還舉起武器和他們殊死肉搏到底。」
很快,那邊山丘上,突厥人的銅鼓咚咚咚咚敲響起來,「安拉至大」的喊聲成百上千,乃至上萬,很快就傳遍震動了整個奧龍特斯河川兩岸。
「大公爵殿下!」在高文的身邊,丹麥王子斯文帶著親兵隊伍,發出了有些迫不及待的請示,渴望加入戰陣。
高文預計的並沒有錯誤,其實在更早的時刻,在鐵門嶺對面山頭的一座突厥小據點里,就發生了場短促的激斗:由在先前安條克狗門攻堅戰里表現出色的諾曼騎士克羅托帶頭,和二十名卡拉布里亞士兵,在前日潛伏山腳下,而後輕裝順著樹林和荊棘,摸著夜色,衝到了據點當中,將戍守和熟睡的摩蘇爾士兵斬殺幾盡,只留下三個活口,逼著他們升起煙火——這煙火是山嶺糧倉向科布哈大營補給糧食的訊號。
那邊,前列的步行騎士們,不顧甲胄的沉重,挨個將自己的鳶盾,和軍仆扛著hetubook.com.com的蒙皮木楯,斜著排在腳前的泥土上,接著摁著雙臂,或者揮動小錘,牢牢插入在其中扎穩,很快就在互相呼喝應答里,組成了道固定的盾牆,系著狹長三角旗的杆子不斷揮動著,裏面些許盾牌迎著東方剛剛升起的朝陽,反射著點點醒目的光。
後面的箭手們,不管來自什麼地區,秉承什麼信仰,現在腦子裡唯一的念頭,就是為朝聖者的領袖作戰保住性命,他們彎著腰,背負著弓箭、箭袋,呼啦啦組成了幾層,擺動雙手,衝到了首列重裝步兵的後面,隨後同樣將箭袋解開,帶著木刺插在地上,用腰帶上的鐵鉤,將弓弩的弦給上好,靜謐當中,這種細微而密集的聲音,透露出無比的緊張氣氛,而鮑德溫騎著馬不斷在後面發出指示。
這是科布哈那邊發動攻擊的標誌——在看到鮑德溫一線全是步兵,且披著鎧甲的不過千人左右,突厥騎兵已經按捺不住渴望嗜血的彎刀,紛紛將其拔出鞘來。
等到來到www.hetubook.com.com彼側的橋頭上,號角喇叭聲忽然響起,鮑德溫急忙用靴子上的馬刺踢打著坐騎,使其加速,直接越過了不斷朝前跑動的弓箭手隊列間,喊到,「全體箭手們,即刻伏在前列士兵的盾牌之後,不得發出任何聲音,不然敵人騎兵衝來,我軍騎兵自后衝擊,你們夾在中間,全部得遭踐踏而死無赦!」
那俘虜臉色慘白,但也必須鎮靜下來,才配好了篝火的各種成分,點燃了夾雜著不同顏色的正確煙火,朝著對面山嶺上飄去。
黎明的第二個時辰,鮑德溫的營地里率先擊響了行軍的鼓點聲,在鐵橋雙子塔上,雷蒙德的瞭望員在觀看了河岸兩側的態勢后,也豎起了旗幟,表示可以通過橋樑,趕赴對面的戰場。
人馬嘶鳴當中,鮑德溫抬頭看去,高高的橋頭塔上,普羅旺斯的瞭望員,非常緊張透著微茫的晨曦之光看著對面:昨日雷蒙德所指的那座山丘上,果然密密麻麻地布陣著摩蘇爾的精銳騎兵,他們都做好了戰鬥的準備,和_圖_書一些前頭的舉著火把,照耀著陣頭的兩桿寫著吉哈德聖訓經文的大旗。
鮑德溫帶著裝備卓越精良的騎兵衛隊,內里許多是武裝到牙齒的聖職修士,在最後方壓陣,於半個時辰后,同樣踱過了綿長的石橋。
第一個俘虜不幹,兇殘的克羅托當即把他的雙手砍下來,接著慘叫的俘虜哀嚎著說我願意做,「已經遲了。」克羅托說完就砍下了對方的腦袋,提在手裡。
銀色的天鵝旗標下,鮑德溫所屬的所有騎士和軍士,都步行著,披著甲片的手腕,握著便於近戰的槍矛、長劍與釘鎚,盾牌上矇著防備火矢的獸皮,發出整齊的鏗鏘之聲,齊聲喊著嘹亮的口號,列成了狹長的縱隊,一步步踏過了石橋。
但是高文的眼神依舊看著遠方,看起來很是自若,剛才他拿著七嶺之冠,觀摩了會兒就睡著了,待到赫托米婭·奧森進來后,他得到了充足的休憩,精神很好,也割絕了緊張和焦躁的情緒,「暫時緩緩前進,若是鮑德溫支受不住,我們過橋前去增援即可和_圖_書;現在整個戰局若想有個良好的開端,一是看鮑德溫的奮戰,二是看那邊衛城方向坦克雷德的奇襲了。」而後高文若有所思,「也許,坦克雷德已經開始行動了。」
而在後方,科布哈的大軍和無邊無際的黑夜完全融合在了一起,根本無法辨明他們的人數。
「歌利亞,告訴旗車旁邊的樂手們,同樣敲起鼓來。」在橋樑的這邊,高文騎著戰馬,立在處小丘上,在他的前方,是兩個旅團的士兵,吉麥吉斯旅團和守衛者旅團,全部列好了陣勢,刀槍如林;在他的後方,是預備的紅手旅團,統統扛起了超長的步兵矛,而後鼓聲笛聲響起,所有的人吶喊起來邁動腳步,開始朝著石橋而去,「節奏慢些,節奏慢些,不要跑的太快,沖亂前面阿達納爵爺的布陣。」格里高爾、布拉納斯各自騎馬,執掌一方的指揮權力,提醒著屬下帶隊的旗官們。
「敵人暫時沒有動向,繼續前進,繼續前進。」橋頭塔上,瞭望員們不斷晃動火把和旗幟,對著鮑德溫打出這樣的訊息。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽