退出閱讀

英倫文豪

作者:員在
英倫文豪 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第239章 《動物莊園》影射的不會是大英吧?

第239章 《動物莊園》影射的不會是大英吧?

彼得一世有老婆1人、情婦39人,
「啊這……」
心說,
在那部書里,陸時對俄國確實有正面評價,但筆墨著重於彼得一世、葉卡捷琳娜女皇,
丘吉爾:「……」
跟《動物莊園》一比,連《復活》都變得和藹可親了起來。
這誰能想到?
這與皇權天然相衝。
《朝聞道》、
所有人,都能在其中看到自己的影子。
丘吉爾左手拿雪茄,右手撫摸愈加圓滾滾的肚子,說道:「當然,還有些細節需要確認。」
想象一下,小說在其它國家出版時,書腰上寫一句:
皇帝陛下,又當又立。
唯有沉默才是最好的自保。
「我們要排除的風險就在翻譯。你的《動物莊園》充滿諷刺、象徵、隱喻、暗諷,而托爾斯泰先生是一個悲天憫人、有革命思想的人,他會不會藉機……」
門口站著一個絡腮鬍子的中年人,五十歲上下,
沙皇是真會給自己臉上貼金。
維特沒接茬,
其實,宮女知道尼古拉二世發飆的原因,無非就是那個詞——
他忍不住拍拍陸時的肩,
宮女打心眼裡覺得,
它是陸時的作品,在歐陸以多種語言出版,
中國人說:「德不孤,必有鄰。」
他坐起來,
這樣,沙皇封書就不算無理無據了。
「啊?那我是人?」
宮女趕緊跪下擦拭地面,不發一言,
小說里,拿破崙是一隻豬,
他真的,
言外之意,是說沙皇對號入座、自作多情了。
說實話,他也不能打包票,
維特點頭,
過了一陣,尼古拉二世才開口道:「別看這本書像模像樣,其實……前兩篇都是幌子,《動物莊園》才是核心。把它抽出來單獨印刷,也就兩三萬詞,跟街上那些反賊的小冊子沒什麼不同。」
「陸教授,你的書一直暢銷海外。比如《羅傑疑案》、《無人生還》,都賣得不錯,兩三萬本肯定是有了。可是跟《朝聞道》比,嘖……根本不夠看啊。」
但陸時知道,對方擔心的是托爾斯泰夾帶私貨,
他沒想到尼古拉二世的代入感這麼強,便乾脆不做引導式提問了,而是直接給出結論,
尼古拉二世憑什麼跟那兩位相提並論?
很不幸地,《動物莊園》的主角團,全都是豬。
「書被封了?」
丘吉爾一臉懵逼。
如此做,有助於推廣。
尼古拉二世頭疼,
丘吉爾嘀咕:「下議院的名聲向來差勁,被稱為『動物園』,難免不讓人聯想啊。不過,如果大英合適,那法國也合適,還有西、比、荷……類似的國家多了去了。」
維特沒接茬,
尼古拉二世聽得更懵了,
此人正是維特。
……
《動物莊園》。
陸時陷入回憶,
但尼古拉二https://www.hetubook.com.com世也沒什麼所謂,畢竟虱子多了不怕咬,干封書這種事也不是一次兩次了。
原來是已經麻木了。
「你知道的,我一直推崇信、達、雅。但放在俄國……」
加強對那裡的控制,頂多就是讓土豆的年產量多個幾十噸,什麼用都沒有。
沙皇坐在扶手椅上,或閉眼聽書、或吃水果。
托爾斯泰不是剛得的諾獎嗎?
一提,他們就不由得想起那句經典的話:
維特「額……」了一聲,隨後道:「托爾斯泰剛得了諾貝爾文學獎,聲望正隆,現在對他動手有礙國際觀瞻。」
維特回答:「《朝聞道》一書,不只是俄語版,德語、法語、西語、葡語、瑞典語……這些所有版本,都沒有譯者署名。」
沙皇聽了頓時一個頭兩個大,
「既如此,那就只能……唔……」
「啊?那諷刺的是德皇威廉二世?不對啊,我沒聽說德意志封了這本書啊……」
陸時攤手,
心裏一萬匹草泥馬狂奔而過。
但這是痴心妄想,
維特低聲說道:「其實,《動物莊園》不見得……」
話說了一半,便被尼古拉二世抬手打斷:「小說寫的是誰,我能看不出來?」
他百思不得其解道:「你的意思是,全都是Lu自己翻譯……唔……這不可能啊!你剛才說了,俄語版是托爾斯泰那個老頭翻譯的。而且,哪個作家能懂那麼多種語言?」
因為他寫的《復活》也被尼古拉二世列為禁書,所以會在翻譯《朝聞道》的時候不署名,盡量保持低調,以求安全過關。
「幫我穿衣服。」
「真的是這樣嗎?」
維特低聲道:「陛下,書里有一些重要角色。就比如『Napoleon(拿破崙)』,你覺得它象徵的是誰?」
他看向陸時,
「那……那是哪個國家?」
維特進屋,看到地上的水漬微微皺眉,不動聲色地繞過去,
如果《動物莊園》影射的是大英,那確實已經不當人了,
陸時連連擺手,
結果,沙皇竟然主動認領。
「是的,封了。」
丘吉爾眉頭皺起,
過了一陣,他說:「肯定還是做了一些本地化處理的。」
陸時不提《是!首相》還好,
宮女靠近,緩緩彎下腰,
在房間中央擺著一張豪華大床,四柱由高光澤度的金屬製成,覆蓋著精緻的金色裝飾,猶如點點繁星,
最要命的是,《朝聞道》不是《復活》,
這就是政治寓言的特殊性,
不過,德皇威廉最近有了變化,不再提起黃禍論,這讓尼古拉二世很惱火。
尼古拉二世揮揮手,讓宮女退下。
「我。」
大門立即被推開,
這一長串名字,聽著www.hetubook.com.com就離譜。
丘吉爾依然心存懷疑,
封書,幾乎等於官方認證,相當於承認俄國就是動物莊園。
「怎麼這麼燙!?簡單的事都做不好,你是豬嗎!?」
她提著裙擺小跑著到旁邊接了一壺水,摻上蜂蜜,隨後小心地放到沙皇手中。
都特么是動物!
維特苦笑道:「好像是譯者們自願的。他們覺得自己署名,反而拉低了《朝聞道》一書的含金量。」
陸時尷尬,
維特繼續道:「而且,陛下可能誤會了。」
尼古拉二世沉思,
在歐洲國家,這些例子則變成了亞里士多德。
可即便如此,他還是有些不爽,
外面傳來通報:「陛下,維特大人求見。」
宮女不由得嚇了一跳,
「所以說,Lu在文壇有如此地位?」
宮殿格局精巧,外立面清新柔和,瀰漫著女性的柔美、嬌媚的風韻,讓人聯想到葉卡捷琳娜女皇生前的聲色犬馬、驕奢淫逸。
她仍小心地跪著收拾杯子的碎片,並不抬頭。
與之相比,克里姆林就顯得太剛硬了。
「若論驕奢淫……咳咳……總之,我比起彼得大帝和葉卡捷琳娜女皇,都算十分節制的,為什麼會被如此醜化?」
「那麼,現在問題來了,我們把《朝聞道》封掉,會怎麼樣?」
但是,維特又沒有其他改革者那麼討厭,
丘吉爾不由得大笑,
一方面,他認為那些科學家很自私,
我國文豪XXX親情翻譯并力薦。
另一方面,他認為科學家們就該為國家奉獻,以個人的犧牲推動發展,是理所當然的。
房間被炙烤得暖烘烘,抵禦戶外不斷浸入牆體的寒冷。
「《動物莊園》里的人類是溫莎王朝;豬是兩院;《七誡》是《權利法案》;馬是廣大百姓……嘶……你這麼一說還真是,馬最後被拿破崙賣給宰馬商,和百姓被賣……這特么也太真實了。」
畢竟,尼古拉二世已經搞過十幾年的文字獄了,吹毛求疵、雞蛋裡挑骨頭是基本功。
尼古拉二世問:「翻譯是誰?」
這就是他常住葉卡捷琳娜宮而非克里姆林的原因。
上面只有原作,沒有翻譯的名字。
尼古拉二世打斷道:「你先等等!」
對此不發表評論。
事實上,《動物莊園》在歐洲可以象徵很多國家,
沃德豪斯:「……」
「若論營銷,還得看偉大的尼古拉皇帝。他也太會打廣告了,公主殿下的廣告公司都得靠邊站。」
話音剛落,他的面色就變了,
「陛下。」
他看向《朝聞道》的封面,
因為對於一本外文小說,翻譯是很重要的,甚至可以算創作的一環,
尼古拉二世懵了,
丘吉爾無語,
沃德豪斯點頭,
比如《人和*圖*書類簡史》,作者尤瓦爾·赫拉利在中國版里提到了諸如孔子、儒教之類的例子,
他西裝革履,戴領夾、領結,右胸前配著一枚閃閃發光的勳章,顯得十分正式。
之前還覺得奇怪,
未免也太炸裂了!
《鄉村教師》、
維特輕咳一聲,
「真的啊!你想嘛~我已經寫過《是!首相》了,又何必再火上澆油呢?」
「沒有~沒有~不存在具體的影射對象。」
尼古拉二世臉黑,
我哭死。
如此操作,不可能壓住書籍的傳播,反而會適得其反,激起人們閱讀的好奇心,從地上轉入地下,傳播更快、更隱蔽。
對東亞,沙皇和德皇的態度人所共知,
沃德豪斯點頭,
他緩緩地呵出一口氣。
而葉卡捷琳娜女皇更是傳說面首過千。
艹!
說不出話來了,
維特嘆了口氣,
對於《鄉村教師》,尼古拉二世的評價十分冷淡,
因為大家的流程都差不多。
「陛下,你又懂了?」
至於《朝聞道》,尼古拉二世的評價卻讓宮女感到一絲絲驚訝,
帝國的東方?
都十分精彩。
丘吉爾無語。
封禁《朝聞道》,後面不知道有多少口水在等著自己,一人一口唾沫也能淹死人。
當然,更重要的原因,還是這裏的建造更奢華,
這都虧了尼古拉二世。
他恍然大悟,
「不吃驚。跟陸教授認識日久,這種事見多了,早就習以為常了。」
因為他十分保守、溫和,甚至可以被評價為「忠心耿耿」。
或短篇、或中篇,
當然,這種態度絕對不能表現出來,
「托爾斯泰先生的翻譯不會出什麼問題吧?」
「是,該查封的都已經查封了。」
宮女趕緊起身,擦乾淨手,伺候著沙皇穿上居家常服。
「大英在不當人這方面,向來是不當人的。」
維特聽了滿頭黑線,
「你說托爾斯泰先生?」
丘吉爾臉都快笑裂開了。
而且,那幫作家可是把托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基認定為泰山北斗的!
就在這時,寢室的門被敲響,
維特「額……」了聲,隱晦地道:「說句實話,陛下,我覺得你還不配和小說里的拿破崙……我的意思是,你可能更像剛開場就出現的配角——瓊斯先生。」
尼古拉二世將手臂伸出床幔招了招,無聲地下達指令。
一旁的沃德豪斯卻說:「溫斯頓,你很吃驚吧?」
後面的話沒有明說。
隨後,尼古拉二世說:「讓他進來。」
為了追求自己的興趣和理想,忽略其他人的需要、忽略國家和民族的高昂投入,是徹頭徹尾的叛徒;
坦白講,他真覺得沙皇看不出來。
陸時攤手,
他的原話是:「這本書是黃禍的狂想。中國人靠現代教育拯救地球https://m.hetubook.com.com?怎麼可能?我寧可相信克里姆林被哥薩克騎兵給沖了。」
原因很簡單,他感覺《動物莊園》存在某種影射。
只有這一個稱呼,讓尼古拉二世著實惱火,
……
《朝聞道》。
「嘖……」
「什麼!?」
「嗯,他自願幫忙。法語版是龐加萊先生和凡爾納先生、德語版是蒙森教授、西語版是埃切加賴先生、波蘭語版是顯克微支先生……」
宮女下意識地掃了眼床頭,
維特說道:「人類被趕出去,象徵舊勢利隕落;豬上位,象徵新的權力者;追隨豬的馬,象徵相信權力者的普通……」
「嘶……」
床品是最高品質的絲綢,光滑而柔軟,彷彿能把人包裹在雲朵中。
尼古拉二世詫異道:「誤會?我能誤會什麼?」
俄國十大禁書之首,沙皇尼古拉二世心中一個永遠拔不掉的釘子。
尼古拉二世眉頭皺起,
維特又無言以對了,
尼古拉二世撐起身子啜飲,
「我懂了!」
「……」
丘吉爾沉吟,
維特摸摸鼻子,
太特么噁心了!
就比如,每年冬天,維特都會勸諫尼古拉二世不要移駕聖彼得堡,因為待在莫斯科可以加強對帝國東方的控制,不至於弱化皇權。
「叫我做什麼?水!給我水!」
尼古拉二世低聲說:「那老頭就該去西伯利亞挖土豆。」
書里那些邪惡的當權者是豬,
「對啊!我都不知道尼古拉皇帝湊什麼熱鬧!關俄國什麼事兒啊?」
「這個Lu,是寫《槍炮、病菌與鋼鐵》的作者吧?之前,他對我們的態度明明很不錯,現在為什麼變了?」
心想,陸時真特么是個怪物!
他已經下令將書封禁了,
尼古拉二世一臉懵,
和他發生過關係且有據可查的宮女多達425人。
陸時說:「托翁。」
尼古拉二世輕哼了一聲,
他們找皇家出版局估算過,
丘吉爾又吸一口雪茄,說:「無論如何,《動物莊園》說的就是俄國,此觀點必將成為共識。」
「……」
 ̄□ ̄||
……
豬。
尼古拉二世生了一陣氣,卻不知怎麼想的,鬼使神差地拿起了案頭的書,翻到《動物莊園》的部分再次閱讀,
壁爐里燃著柴火,
宮女之所以知道這些,是因為前兩篇是她為尼古拉二世讀的,
水杯被丟了出去。
感情沙皇知道,封書的操作屬於不打自招。
書是沙皇封的,跟自己無關。
「……」
砰——
「陸教授,俄語版的翻譯是誰?」
他躬身行禮。
噁心!
他忽然一停頓,像是想起了什麼,說道:「陸教授,你那本《動物莊園》影射的不會是大英吧?」
陸時點頭,
維特無奈點頭,
沙皇臉黑,
沙皇生氣的時候,求饒告罪反而和-圖-書會增加存在感,惹來雷霆怒火,
在他們面前,尼古拉二世覺得自己簡直就是純情少男。
「陛下?」
他清楚這幫用筆作刀、軟刀子殺人的作家的尿性,
如此諫言,簡直像保皇派。
那裡放著一本書——
丘吉爾白他一眼,
丘吉爾剛抽了一口雪茄,被嗆到了,
尼古拉二世點頭,
「呼~」
畢畢剝剝——
兩人的視線不約而同地落在那本書上。
可尼古拉二世對此嗤之以鼻,
有此功勞,沒道理不署名。
陸時攤手,
「我本來以為你能靠《朝聞道》賺個盆滿缽滿,現在看卻是想多了。你要為這些人支付的翻譯費不低吧?」
實際上,裏面共有三部科幻小說,
尼古拉二世聽到這個名字就頭疼,
尼古拉二世覺得,還是葉卡捷琳娜宮住得舒服。
沙皇雙眸一亮,
「陛下,說不定,《動物莊園》諷刺的不是你呢?」
尼古拉二世咋舌,
「他這一封書,就必然關他的事了。不打自招嘛~」
「原來如此。是寫《復活》的那個托爾斯泰啊……」
葉卡捷琳娜宮,主卧室。
某種角度上,維特是個改革家,認為應該實行君主立憲,賦予各階層權利。
在大床中央的尼古拉二世從睡夢中醒來,
兩人面面相覷。
俄國,聖彼得堡,
他將話題繞回去,
瓊斯是莊園農場的舊主人。
「真噁心啊……」
維特:「……」
「你不吃驚?」
謝爾蓋·維特。
陸時趕緊順著話頭往下,
氣氛有些怪異。
丘吉爾:「……」
這種事在出版界很常見,
「啊這……」
此時,他正在沃德豪斯的辦公室,另外還有陸時、沃德豪斯兩人。
這也拉低?
維特回答:「是列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰。」
房間里陷入安靜,
「……」
而最最諷刺的,反而是俄國,因為沙俄甚至還處於瓊斯先生統治的階段呢~
「陛下,我覺得,《動物莊園》影射的不是俄國。」
他看向維特,
維特:「……」
「免費。他們都沒收錢,或者只象徵性地收個幾英鎊。」
「等等!」
沙皇感覺現在的自己有點兒「孤家寡人」的味道了。
「你已經處理好了嗎?」
現在的《朝聞道》,在全球輕輕鬆鬆就能賣出二十萬冊。
但現在回頭看,托爾斯泰的操作很正常。
尼古拉二世「嗯」了一聲,問道:「完事了?」
不就是流放者的「樂園」西伯利亞嗎?
「我現在去!」
比起莫斯科,聖彼得堡的緯度其實更高,但因為靠近海,冬天反而煎熬得要少一些,
「對。」
作為革命的領導者之一,他巧奪革命果實,成為莊園的領袖。
丘吉爾倒吸一口涼氣,
那片貧瘠的土地甚至生長不出反帝、反封建的反賊。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽