退出閱讀

英倫文豪

作者:員在
英倫文豪 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第264章 《洛麗塔》

第264章 《洛麗塔》

隨後,它跳下去,
貝爾福也不知道哪根筋搭錯了,在看完《日本文明的天性》之後,硬是把貿易網路中對日本的優惠政策打了折,大幅削弱日本的發展速度。
最離譜的是,納博科夫居然是個俄裔作家,英語不是他的第一語言。
也就是說,日俄雙方存在嚴重的利益衝突。
即使五十年後,在一個以傳統天主教占絕大多數的國家出版繼父和繼女的故事,難度都很大,
何況是當下這個時點?
哈佛、
他不由得喃喃自語:
陸時點頭,
斯坦福、
原因無他,整部《是!首相》不能簡單地看成劇本,而應該看成伯納的回憶錄,
若論開放程度,左拉的《娜娜》在《洛麗塔》面前,簡直就是臭弟弟。
夏目漱石啞然失笑,
英國畢竟還是全球第一的霸主。
陸時攤手,
陸時洗漱過後,在桌邊坐了下來。
蒙森當時的評價是:
但話又說回來了,天主教的醜聞也不老少,
但這件事放在20世紀初應該不算嚴重,
陸時醒來的時候,夏目漱石已經出門了。
陸時還預言了日俄衝突,
陸時笑,
這讓沙俄嘗到了甜頭,
夏目漱石怔了半晌,擔憂道:「你指關節痛了?唉……我早就跟你說過,別敲字那麼快!我當時寫《我是貓》的時候就意識到了,那玩意兒不能久用!」
房內充斥著筆尖與紙張摩擦的聲音。
用他自己的話說:
畢竟數據不會騙人。
這種革命有什麼用?
今天這是怎麼了?
夏目漱石說:「坦白講,我讀了很多英文小說、詩歌。其中,賣弄文字者不在少數,但是能在開頭就賣弄……不,這不應該被當成賣弄。」
他雙手放在打字機上,但遲遲按不下去,最後還是從旁邊拖了幾張稿紙,改用手寫。
說完,他過去開門。
第二天。
吾輩吃完飯,小心翼翼地跳到陸時桌子上,好奇地看了幾眼,
夏目漱石更好奇了,
「嘶……」
「你不是一直害怕被劇透嗎?」
也難怪看了小說,便把瑪格麗塔的事拋在腦後。
威爾斯理、
它把一盒餅乾叼到桌上。
吾輩跑到床邊,
簡單來說,艷情描寫太多了,
《羅傑疑案》、《魔戒》,不好看嗎?
說著,夏目漱石又戀戀不捨地看了眼手稿,
按理說,伯納作為首相的私人秘書,也應該是頗有手腕的人物,
之後18年,他始終在柏林和巴黎從事創作。
不過,話說回來,
「無妨。你繼續說吧。」
陸時嘴角勾起,
陸時「噗!」地一聲笑噴。
 ̄□ ̄||
日式英語有很多特別怪異的地方,
Lo. Lee. Ta.』
「有些內容該刪還是得刪啊……唉……怎https://m.hetubook•com.com麼搞得跟網文小說似的~」
他轉向陸時,
聽到她的聲音,夏目漱石猛然拍了一下額頭,
話還沒說完,外面忽然傳來了敲門聲,
「喵~」
「跟那個無關。」
「暫時先不寫,我也正好休息一下。用紙筆寫作有些累手。」
「是視角問題!」
把「tion」發成「熊」,「congratulation」變成「congratula熊」;
有意思的是,英國也是如此。
陸時摸摸它的腦袋,
陸時嘀咕:
「年少的美國誘惑衰老的歐洲。」
夏目漱石恍然大悟,
夏目漱石昨天看過後,覺得內容多少有些超前了,
他雖然在回答對方,但目光並沒有離開面前的稿紙。
本來就韻律感極強的一段話,夏目漱石讀完,韻律感更強了,簡直就像《植物大戰殭屍》里的豌豆射手,在「突突突」地發射。
在結尾,陸時或多或少地進行了預測。
陸時搖頭,
小懶嚇得立即縮了殼。
陸時打個哈欠。
用臉頰拱陸時睡褲的褲腿,
「我確實感覺那種愛處處透出不協調。」
「呼~」
「所以說,亨伯特到底對洛麗塔是不是真愛……」
他拆開餅乾吃著,隨後將視線放到《大國崛起·俄國篇》的稿件上。
沙沙沙——
陸時陷入沉思,
桌上的紙張被吹得翹起一角,發出輕響。
比如,
陸時瞭然,
at three,on the teeth.
「這是一部長篇吧?單有一個開頭,我無法對劇情做出評判。畢竟,繼父和繼女的故事太難寫了。」
他在回憶錄里將自己潤色過了!
「對幾個上了年紀且閱讀能力差的人來說,《洛麗塔》是一部令人憎惡的小說。」
也就《魔戒》偶爾會有,哪怕是作為第一本書的《無人生還》,都決計沒出現過這種情況。
想到自己真可能改變重大歷史,誰能不頭疼?
這種文字,讓陸時翻譯沒問題,
最終,他還是說道:「寄到彼得堡去吧。」
結果,他越讀越心驚,隱隱地感到,自己或許正在見證一部真正的名著的誕生。
他本就極度反感戰爭,在看了《俄國篇》后,愈加覺得日本靠武力對外擴張的決策是錯的。
夏目漱石沉吟片刻,
小懶緩慢地探頭出來,與吾輩對視。
這一貓一龜真絕了。
但昨天晚上,夏目漱石看完后便背後直冒冷汗,
「我的問題。」
但陸時寫的「日俄衝突」,而非「日俄戰爭」,原因就在於英國,
他本已靠近桌邊,但看到陸時在用紙筆書寫,遂趕緊躲開,避嫌。
兩人異口同聲,隨後相視而笑。
但想想和-圖-書也不是不能理解,
更難能可貴的是,納博科夫並不是單純的賣弄文字,
陸時一個頭兩個大,
陸時滿頭黑線,
陸時說:「那就聊聊情緒、聊聊人物塑造。」
日本就更不用說了,已經在「合同」上逼迫清廷進行了割讓。
就這樣,陸時一直寫,
「我當然怕被劇透,但現在看你這樣,我不讀一讀,鐵定要睡不著覺。」
20世紀50年代的美國,正是發展最快的階段,主人公洛麗塔能去參加夏令營,亨伯特甚至有小轎車,可以載著兩人旅行。
街道兩旁的樹木枝葉凋零,只有光禿禿的枝幹在寒風中搖曳。
可畢竟是以暢銷為目的的下里巴人,縱使也能被稱為「名著」,但其思想、內涵終究還是略遜一籌。
夏目漱石攤手,
「通篇幾乎只由「l」,「s」兩個音開頭的單片語成,這種頭韻的運用,是英文中最典雅的寫作方式之一。」
清廷的無奈在於,兩方它都打不過,
前者有評論家說:
小傢伙從沒見過主人在寫書的時候露出如此為難的表情。
但法國也有問題——
那麼,《朝聞道》、《動物莊園》、《狩獵》呢?
自康熙時期起,沙俄就表現出了極強的侵略性,
夏目漱石又道:「文字方面,我就不多置喙了,我日語寫作還成,英語就算了。」
哪怕一絲絲的可能呢?
夏目漱石問:「我幫你?」
夏目漱石長出了一口氣,喃喃道:「寫得真好啊。」
嗯,一時半會兒是沒戲了,得好好打磨。
《洛麗塔》這本書很難改。
不好意思,1885年發源於美國的新玩意兒並沒有推廣開。
夏目漱石不由得「啊?」了一聲,
夏目漱石「嗯」了一聲,
寒風吹過,
夏目漱石沉聲道:「陸,你不用愧疚。我很清楚,這就是我的問題。你別忘了我來倫敦的目的……」
以往,陸時創作的時候都是用打字機,「噼里啪啦」一陣敲,因為速度太快,動不動就卡紙,
「呵~」
康奈爾、
以俄國在東北的掌控力,若是放其壯大,清廷以後肯定沒有機會收回;
其實,他本來想抄的是《蠅王》。
陸時擺手,
陸時創作的時候也會改文?
但剛剛經歷了戰爭的日本已經沒有能力再發動另一場戰爭了,不得不認慫退讓,逼迫清廷交出3000萬兩白銀草草了事。
Lolita,Light of my life,fire of my loins. My sin,my soul.
但在《是!首相》中,他顯得幾乎沒有性格。
原因無他,
夏目漱石難免好奇,
當然好看!
可如果改編……
小懶卻是不和-圖-書為所動,一如既往地在魚缸里宅著。
從工業產出以及陸軍、海軍的實力考慮,日本似乎還是贏面更大。
他將注意力重新轉移到書上,陷入沉思,
「嘶……」
「小傢伙還真成精了。」
除背景和文字,《洛麗塔》第三難改的地方昨天在授課時提到過——
「你有點兒混蛋了啊!資本家都沒你這麼黑。」
雙方互懟。
但風依然較大,天空呈現出鉛灰色,被厚厚的雲層覆蓋,陽光難以穿透。
把「R」發成「L」;
又考慮了美國、英國,甚至沙俄和德國,
法國比之其它國家,相對開放,
「倒也不是。現在沒人能強迫我。」
「不是寫信,是小說。」
「行吧。」
可惜,油沒擦乾淨,留下了淺淺的痕迹。
陸時捏捏它的臉,隨後探身把窗戶開了一道小縫。
「研究英文。」×2
但那都是小修小改。
目前的打字機都是純機械式的,沒有電磁輔助,按鍵硬度可想而知。
納博科夫的母校是劍橋三一學院,攻讀的法國和俄羅斯文學,
遲疑了一陣,
不過,康熙為了息事寧人,把眼中的不毛之地讓了出去。
吾輩抬頭,看到主人起床了,遂用大臉盤在魚缸上蹭了蹭,把油蹭掉,
陸時替對方說了,
而另一邊,
別的小說,陸時還能改一改,《洛麗塔》可改不動。
不知過去多長時間,有人打開了布萊雅路的門,
清廷。
「亨伯特,也就是小說中的『我』,似乎對洛麗塔愛得很深。但不知為什麼,我總感覺……嗯……我說不好。」
「吃飯去。」
神父們自詡道德的守護者、信仰的支柱,卻幾百年都管不好下半身,總是出現海量個例,好像也沒什麼立場批判別人。
而這部《洛麗塔》,單就前面這幾千字來看,或許可以讓陸時和那些巨人比肩。
再之後,他移居美國教書,而聘用過他的大學分別是:
不提繼父和繼女的關係,就算把《洛麗塔》當成戀愛小說,也很麻煩,
陸時收拾稿件,拿起《大國崛起·俄國篇》的時候,猶豫了一下,
暖乎乎的身子裹住陸時的腳腕。
既如此,那就不如火上澆油,讓日本跟沙俄幹起來,說不定還有火中取栗的機會,
夏令營?
整整兩行被劃掉,
不用打字機而用手寫,說明陸時對這部小說極其重視,也表明心中仍存在不確定,要時不時修改,
但20世紀初的歐洲,
當然,他之前也做不到一次定稿,用打字機打出來后,會再用鉛筆校一遍。
陸時沒接茬,
吾輩靠近,
所以最後分析來、分析去,必然會有那種預言。
其二則是原著作者納博科夫深厚的文學功底,
hetubook•com.com夏目漱石的聲音響起:「陸,《大國崛起·俄國篇》你已經寄出去了嗎?要不要我幫……唔……你在寫信?」
夏目漱石舉手投降道:「好好好!」
陸時在跟蒙森交流時曾舉過例子:
Lo-lee-ta:the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap,
這種情況下不打起來才怪。
夏目漱石嘿嘿一笑,
陸時點點頭,
陸時將稿件收起,
無疑足夠深刻,卻始終差了那麼一口氣。
……
事實上,夏目漱石還沒有讀完,他就已經在笑了,只是沒發出聲音。
道德風險。
《大國崛起》系列搞定,陸時喝了口水,吃著餅乾,開始考慮《洛麗塔》的事。
重寫!
最後的結果,還是覺得就要逮著法蘭西這一隻羊薅羊毛,薅到禿為止。
兩本書都能順利出版,就說明還不至於在讀者的敏感線下。
陸時不由得笑,
「你不寫了?」
聽他這意思,竟然想讓陸時996。
這樣的小說必須先睹為快。
……
房間內只剩吾輩和小懶,
夏目漱石尷尬,
陸時笑,
陸時詫異,
「昨天我已經跟你講過了啊,就那個繼父和繼女的事。那幫小女學生覺得我要寫,大主教覺得我要寫,澤娜甚至還說,如果改編劇本,可以讓菲利斯演主角……」
噗噗——
在他看來,感覺跟現在的沙皇專制似乎沒有什麼太大的差別,只不過是將皇帝換成政黨而已。
首先是地理和時代背景,
夏目漱石吸了口氣,
「無妨,你繼續往後讀吧,說出你對這幾千字的感受,我也好作為參考。」
「有些時候是會變成這樣。大家都覺得你要寫,你就沒辦法了。」
也不知道尼古拉二世看過文章后,會不會像夏目漱石一樣產生類似的想法。
小說剛完稿的時候,納博科夫在出版社屢屢碰壁,
吾輩的飯盆放在魚缸旁邊,自己對著法式煙熏雞和貓罐頭大快朵頤,時不時地抬頭,對魚缸里的小懶喵喵叫,像是在炫耀。
他忘了夏目漱石是個日本人,
像這種劃去兩行,說明是句子甚至段落的結構有問題,或者不符合預期,
吾輩:「喵~」
「陸,我覺得你還是寫吧。你的小說從來就沒有讓人失望過,所以,我讀到最後肯定還想繼續,如果到時候沒得看……」
陸時擺手,
隨著清廷衰弱,它愈發將東北大片的土地視作囊中物。
「我本來還想讀第二遍的。」
「我能看看嗎?」
這傢伙就是個書痴,
所以,真要是打起仗來,結果會不會改變?
全都是重量級高hetubook.com•com校。
陸時瞪對方一眼,打斷道:「趕緊的,別磨蹭!」
刷——
諸如此類的例子不勝枚舉。
「這就對了!你還記得《是!首相》嗎?一共三個主角,漢弗萊、吉姆、伯納,當時我們是怎麼評價伯納的?」
陸時擺手,
宗教。
甲午海戰後,通過不平等條約,日本逼迫清廷割地,擁有了對那片領土的強宣稱,
就比如小透明——
總不能說《洛麗塔》晦澀拗口吧?
陸時聳了聳肩,
「或許,法國?」
「不用,我自己來。先把畢加索先生的事處理好。」
但當時大清的國力正值鼎盛,沒花多少功夫就擊敗了沙俄,
吾輩又用臉頰蹭了蹭陸時的手肘,隨後又蹦又跳地挪到了魚缸旁,用掌心的肉球拍拍玻璃,
「彆扭?是不是覺得彆扭?」
但語言還是要選擇英語。
瑪格麗塔在外面叫道:「陸教授。」
這麼一個牛人的作品,陸時即使讀過再多書、翻譯過再多書,想要改編也要大費周章。
這在陸時的創作中極少見,
要寫《洛麗塔》,首先得考慮把背景安排在哪。
「那不至於。資本家還是比我黑的。你沒去船舵嗎?聽聽那些工人的遭遇……」
二月的倫敦,天氣逐漸轉暖,
那個開場白,三兩句話就把亨伯特那種深陷自以為是的感動和深情的扭曲感說出來了。
原本的歷史上,《洛麗塔》便是在巴黎得到奧林匹亞出版社的認可,得以出版。
行完軍禮,他繼續閱讀。
於是,小說在美國被封禁,
汽車更是如此。
「衰老的歐洲誘惑年少的美國。」
「忘了跟你說了!今天,我在學校遇到公主殿下和康定斯基先生、畢加索先生討論打廣告的事,她托我給你帶個話,說是下午會來拜訪。」
陸時沉吟,
文章寫完了,
好奇地看陸時。
把「er」發成「ar」,「center」變成「centar」;
後者有評論家說:
話音剛落,
以他在文壇、傳媒界、教育界的地位極高,再加上又是KBE,恐怕愛德華七世親自來了,都得好聲好氣地求書。
如果真要寫,那麼對於艷情部分,標尺就應該是同樣也引起了世界性爭議的《查泰萊夫人的情人》和《尤利西斯》,
「什麼類型?」
就比如所謂的「公共管理」,
夏目漱石看到這一幕,驚呆了,
「喵~」
『Lolita,Light of my life,fire of my loins. My sin,my soul(洛麗塔,我生命中的光芒,我熱情的火焰,我的罪惡,我的靈魂).』
夏目漱石懵了,
夏目漱石接過稿紙,開始閱讀,
當然,這並不是簡單的兩家博弈,
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽