退出閱讀

海上勞工2.機靈鬼吉里雅特

作者:維克多.雨果
海上勞工2.機靈鬼吉里雅特 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一章 礁石 十三 看見的和隱約看見的

第一章 礁石

十三 看見的和隱約看見的

在海底的門廊兩邊,有些天然的扁圓形拱門,裡面一片漆黑,表明那兒旁邊有一些小洞,這是中間的洞底下的幾個側面,也許在潮水降到非常低的時候,可以到達那兒。
這些神祕地結合成的畸形產生的結果是無法形容的極端的美麗。大自然的作品並不比天才的作品差,它們包含著絕對,使人敬服。它們的出人意料之處會專橫地強使人精神上服從,而且在這裡面感到一種人無法理解的預謀。當它們突然使恐怖中出現精美的事物的時候,它們從來沒有這樣令人吃驚過。
在洞壁上,略略高出滿潮吃水線的地方,貼著一種奇異好看的植物,好像海藻壁衣的邊飾,它將壁衣延長,最後終止。這種植物是纖維性的,長得濃密,彎彎曲曲,糾結盤繞,幾乎是黑色,看上去好似一塊塊弄亂的暗色桌布,上面處處是數不清的天藍色小花。在水裡,這些花彷彿在燃燒,會使人相信它們發出藍色的火光。在水面上面,它們是花,在水面底下,它們是藍寶石。因此,海水上漲,淹沒長滿這些植物的洞穴底部的時候,把藍寶石蓋滿了岩礁。
這個沒有人知道的洞穴,如果能夠接受這樣一個形容詞的話,可以說是「從天而降的」。人們在那兒會感受到最出乎意料的驚詫。充滿這個地下室的是《啟示錄》的光輝。誰也不能十分肯定這是怎麼回事,在眼前的是一種明顯是不可能的現實。人們望著它,人們碰到它,人們在那裡面,只是很難相信。
這是從水下的這扇窗子裡送出來的陽光嗎?這是在這個陰暗的池子裡顫動的海水嗎?這些拱頂和門廊是不是很像洞穴的天上的雲?我們腳下的是什麼石頭?這個支撐物難道不會風化、變成輕煙?我們隱約看見的珠寶似的貝殼類動物是什麼呢?我們離生命、地球和人類有多遠呀?和這些黑暗混合在一起的狂喜又是什麼?出和_圖_書奇的、幾乎是神聖的激動,再加上那種海底的草的輕微不安。
在這些植物下面,海洋這個首飾盒裡的稀有珠寶同時有的藏起,有的露出,它們有象牙螺,鳳螺,筆螺,冠螺,荔枝螺,蛾螺,鴕鳥螺,塔形蟹守螺。好像極小的茅屋一樣的鐘形的帽貝在岩礁上到處粘著,聚集成村莊似的,在這些村莊的路上,石鱉這種海浪中的金龜子在逛來逛去。卵石要費勁才能進入這個洞穴,所以貝殼類動物都躲在裡面。貝殼類動物是大貴族,全身繡袍和花邊,總是避免和下等的小石塊接觸,它們嫌小石塊粗野無禮。堆在一起的貝殼類動物閃閃發亮,在有些地方,它們在海浪下面向四周發出難以形容的光。透過這些光,能夠模糊地看到混合起來的天藍色、珠色、金黃色,海水的所有顏色。
每次潮水漲高,脹得像肺一樣,這些浸在水裡的花就光彩熠熠;每當潮水落下,它們就變得暗淡無光。和人的命運一樣淒涼。這是吸氣,也就是生活,然後是呼氣,那就是死亡。
在長方形的洞穴的盡頭,剖面異常端正的巨大的拱門飾下面,幾乎模糊不清的凹處,那兒洞裡有洞,聖殿裡有聖幕,在像神殿掛的帷幔一樣鋪開的一層綠光後面,能夠看見一塊四方形的石頭從波浪中露出來,很像一個祭壇。這塊石頭四周給水圍著。似乎有一位女神剛從那上面走下來。人們不禁會想像在這個地下的小教堂裡,這個祭壇上,有一個永遠在沉思的裸體的仙女,一個凡人突然進來,她消失了。很難設想,在這間莊嚴的小室裡沒有一個幻象,因此想像中產生的幻象又自動重新出現了,照在隱約可見的肩膀上的貞潔的光,浸在晨光裡的前額,威嚴的橢圓形臉,神祕的、豐|滿的乳|房,怕羞的胳臂,在曙色中的解開的頭髮,在神聖的輕霧中的被塑造成的蒼白、絕美的髖部,水仙的身形,童貞女的眼神,一個從海中出來的維納斯,一個從混沌中出來的夏娃;這便是不能不做的夢。那兒沒有鬼魂這不像是事實。一個全身赤|裸,好似一顆明星的女人,也許剛才還在這個祭壇上面。在這個散發出無法描述的喜悅氣氛的臺座上,我們想像得到站著一個充滿活力、身體潔白的女人。在對這個洞穴的默默的崇拜當中,人們的腦海中會浮現一個安菲特里忒,一個特提斯,某個能談情說愛的狄安娜,由光輝形成的溫柔地望著黑暗的理想的塑像。是她,在離去的時候,將這種光,從她的明星似的身體發出來的帶有芳香的光,留在這個洞穴裡。這個耀眼的幻象不再在那兒了,我們看不見這個只是為了被看不見的東西看到才出現的形象,不過我們感覺得到它。我們感受到這種精神上的滿足引起的顫動。女神不在了,但是神性留了下來。m•hetubook.com.com
吉里雅特是那種熟悉大自然的人,這時他也想得出了神,隱約地感到很激動。
是陰暗的地方,可是它卻使人眼花,這便是這個使人驚奇的所https://www.hetubook.com.com在。
到處都有一多阿茲多高的草,在海底擺動,好像頭髮在風中飄動一樣。隱隱約約地看得到長成樹林似的海藻。
海水的跳動在這個洞裡也能感覺得到。洞外的振動越來越大,接著將洞裡的水面壓了下去,像呼吸那樣有規律。人們似乎猜到有一個神祕的靈魂在這大片綠色的水裡悄悄地上升和下降。
洞穴彷彿為了神性的存在才這樣美麗。正是因為這位女神,因為這位珍珠中的仙女,因為這位風后,因為這位在海浪中誕生的美惠女神,正是因為她,至少我們是這樣想的,所以這個地道才嚴密地封閉了起來,這樣就不會有什麼在這神聖的幻象周圍擾亂體現崇敬的黑暗和表現威嚴的寂靜。
水是神奇地清澈,吉里雅特在不同的深度能辨認得出沉沒在水裡的一層層深處,綠得越來越濃的凸出的岩石的表面。有一些黑暗的洞也許是深不可測的。
在水面上和水面下,洞穴的整個牆壁,從上到下,從拱頂直到下面看不見的地方,都蓋滿了這些海洋裡的奇花,人的眼睛是難得見到的,從前的西班牙的航海者把它叫做「海洋牧場」。長得茂密的苔蘚,顏色像油橄欖,遮住了花崗岩上一處處突出的部分,並且使它們變大了。所有突出的地方都冒出有凹凸花紋的海藻形成的薄帶,漁夫把它們當做氣壓計。洞穴裡的隱隱的氣流搖晃著這些發光的帶子。
大海裡的美麗的黴斑在花崗岩的角上鋪上了一層絲絨。峭壁上處處點綴著大花朵的藤,長得很巧妙,不會落下,如此完美的裝飾好像出自聰明人之手。一簇簇怪模怪樣的牆草恰當地和雅緻地展現自己。一個洞穴可能有的美景這兒都全了。來自海底下的令人驚奇的、伊甸園的光線,既有海水的暗影,又有天堂的光輝,使所有的輪廓都在一種擴散的幻象裡變得朦朦朧朧。每一道波浪都是一個稜鏡,在虹色的波動的水下面,一切東西的外形都有透鏡過分凸面所造成的色彩。太陽的光譜在水下浮動。人們相信看見一段段浸沒在水裡的彩虹在這半透明的晨光裡扭動。在別的地方,另外的一些角落裡,在水裡有點月光。所有的光輝在那兒混合,好像是為了造成難以形容的夜間的模糊的景象。沒有什麼比這個洞穴裡的豪華更使人不安和迷惑的了。魔法支配著這兒的一切。古怪的植物和畸形的石層互相協調,產生出和諧感。粗野的東西間的這種結合是幸福的。植物的枝叉的糾纏好像在撫摩。荒蕪的岩石和野生的花朵的撫愛十分親密。粗大的柱子的柱頭和圍環是些渾身顫動的柔弱的花飾,它們能使人想到搔比希莫特腳的癢的仙女的手指。岩礁支撐著植物,植物緊縛住岩礁,姿態是奇特的優美。和圖書
這些凹處的頂是斜的,稍稍成銳角。有些數尺寬的小灘,被海水沖成光禿禿的,伸進這些傾斜的洞裡,然後消失了。
忽然間,他看到在他腳下幾尺遠的地方,好像溶化了的寶石一樣誘人透明的水裡,有一樣很難說清楚的東西,像是一件長長的破衣服在起伏的波浪中移動。這件破衣服不是在浮動,而是在划行。它有一個目標,它要去某個地方,它的速度很快。這件破爛的衣服的樣子就像宮廷小丑拿的人頭杖,上面還有一些尖針。這些鬆軟的尖針在飄動著。這件衣服上好像蓋滿了不會被弄溼的塵土。這要比恐怖還嚇人,這是骯髒。這樣東西看起來像是個怪物。這是一樣活的東西,否則它就是一個幻象。它彷彿向洞穴黑暗的一邊前進,然後在那邊隱沒。稠密的海水這時變得陰暗了。這個黑影滑過去,完全看不見了,是個會帶來災難的黑影。
這個洞穴的奇蹟之一,是岩石。這些岩石,有時像高牆,有時像拱門,有時像艏柱或者是壁柱,有些地方光禿禿的,高高低低,再到旁邊一看,卻是經過大自然的最精細的雕刻加工成的。誰也不清楚,是什麼充滿智力的東西攙進了又笨又重的花崗岩裡。深淵似的大海是怎樣了不起的藝術家呀!這處牆面切成了四方形,蓋滿了圓圓的、各種姿態的浮雕圖案,好像模糊的淺浮雕。面對著上面有著陰影花紋的雕塑,我們會想像到對米開朗基羅來說是普羅米修斯留下的粗樣,彷彿只要再用幾錘,這位天才就能完成那個巨人未竟的作品。在另外一些地方,岩石上鑲嵌了金銀絲圖案,好似撒拉遜人的盾牌,或者鑲嵌了烏銀像佛羅倫斯的承水盤。它有些部分如像科林斯的青銅製品,再過去上面是阿拉伯式裝飾圖案,就像清真寺的大門,還有的好似上有模糊難懂的爪形文字的北歐石碑。一些樹枝極小、彎曲盤旋的植物在金色的地衣上縱橫交錯,彷彿蓋滿了金銀絲。這個岩洞像一座愛爾汗布拉宮一樣複雜。這是野蠻和金銀細工在偶然造成的莊嚴又畸形的建築物中的相遇。hetubook.com.com
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽