退出閱讀

馴悍記

作者:威廉.莎士比亞
馴悍記 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
序幕 第二場 貴族家中臥室

序幕

第二場 貴族家中臥室

僕甲 在她沒有因為您的緣故而讓滔滔的淚濤流滿她那可愛的面龐之前,她是一個並世無儔的美人,即以現在而論,她也不比任何女人遜色。
斯賴 謝謝你們,等會兒我重重有賞。
——一僕人上。
小童 他們表演的是一樁故事。
小童 是的,這許多年來我不曾和您同床共枕,在我就好像守了三十年的活寡。
僕甲 啊,老爺,您話是說的,不過都是些胡言亂語;雖然您明明睡在這麼一間富麗的房間裡,您卻說您給人家打出門外,還罵著那屋子裡的女主人,說要上衙門告她去,因為她拿缸子賣酒,不按官家的定量。有時候您叫著西息莉.哈基特。
——小童扮貴婦率侍從上。
斯賴 什麼!是家裡擺的玩意兒嗎?
斯賴 不錯,那是酒店裡的一個女侍。
斯賴 怎麼!你們把我當作瘋子嗎?我不是勃登村斯賴老頭子的兒子克利斯朵夫.斯賴,出身是一個小販,也曾學過手藝,也曾走過江湖,現在當一個補鍋匠嗎?你們要是不信,去問曼琳.哈基特,那個溫考特村和-圖-書裡賣酒的胖婆娘,看她認不認識我;她要是不告訴你們我欠她十四便士的酒錢,就算我是天下第一名說謊的壞蛋。怎麼!我難道瘋了嗎?這兒是……
——斯賴披富麗睡衣,眾僕持衣帽壺盆等環侍,貴族亦作僕人裝束雜立其內。
貴族 夫人就是夫人,老爺們都是這樣叫著太太的。
僕乙 您愛觀畫嗎?我們可以馬上給您拿一幅阿都尼的畫像來,他站在流水之旁,西塞利婭隱身在蘆葦裡,那蘆葦似乎因為受了她氣息的吹動,在那裡搖曳生姿一樣。
小童 老爺,今天安好?
僕乙 老爺要不要嚐一嚐這些蜜餞的果子?
斯賴 夫人太太,他們說我已經做了十五年以上的夢。
斯賴 我知道。我應當叫她什麼?
斯賴 看在上帝的面上,來一壺淡麥酒!
小童 老爺,請您恕我這一兩夜,否則就等太陽西下以後吧。醫生們曾經關照過我,叫我暫時不要跟您同床,免得舊病復發。我希望這一個理由可以使您原諒我。hetubook.com.com
斯賴 你是我的老婆,怎麼不叫我丈夫?我的僕人才叫我老爺。我是你的親人。
僕丙 哎喲,老爺,您幾時知道有這麼一家酒店,這麼一個女人?您還說起過什麼史蒂芬.斯賴,什麼希臘人老約翰.拿普斯,什麼彼得.忒夫,什麼亨利.品布納爾,還有一二十個諸如此類的名字,都是從來不曾有過、誰也不曾看見過的人。
斯賴 喝好酒,吃好肉,當然很好囉。我的老婆呢?
斯賴 我是克利斯朵夫.斯賴,別老爺長老爺短的。我從來不曾喝過什麼白葡萄酒黑葡萄酒;你們倘要給我吃蜜餞果子,還是切兩片乾牛肉來吧。不要問我愛穿什麼,我沒有襯衫,只有一個光光的背;我沒有襪子,只有兩條赤|裸裸的腿;我的一雙腳上難得有穿鞋子的時候,就是穿起鞋子來,我的腳趾也會鑽到外面來的。
僕甲 唉!太太就是看了您這樣子,才終日哭哭啼啼。
貴族 我們可以給您看那處女時代的伊俄怎樣被誘遇暴的經過,那情形就跟活的一樣。和*圖*書
小童 不,老爺,比那要有趣得多呢。
斯賴 我是一個老爺嗎?我有這樣一位太太嗎?我是在做夢,還是到現在才從夢中醒來?我現在並沒有睡著;我看見,我聽見,我會說話;我嗅到一陣陣的芳香,我撫摸到柔軟的東西。哎呀,我真的是一個老爺,不是補鍋匠,也不是克利斯朵夫.斯賴。好吧,你們去給我把太太請來;可別忘記再給我倒一壺最淡的麥酒來。
斯賴 感謝上帝,我現在醒過來了!
僕人 啟稟老爺,那班戲子們聽見貴體痊癒,想來演一齣有趣的喜劇給您解解悶兒。醫生說過,您因為思慮過度,所以血液停滯;太多的憂愁會使人發狂,因此他們以為您最好聽聽戲開開心,這樣才可以消災延壽。
僕乙 唉!您的僕人們就是看了您這樣子,才個個垂頭喪氣。
僕丙 或是在荊棘林中漫步的達芙妮,她腿上為棘刺所傷,看上去就真像在流著鮮血;傷心的阿波羅瞧了她這樣子,不禁潸然淚下;那血和淚都被畫工描摹得栩https://www.hetubook.com.com栩如生。
貴族 您的親戚們因為您害了這種奇怪的瘋病,才裹足不進您的大門。老爺啊,請您想一想您的出身,重新記起您從前的那種思想,把這些卑賤的惡夢完全忘卻吧。瞧,您的僕人們都在侍候著您,各人等候著您的使喚。您要聽音樂嗎?聽!阿波羅在彈琴了,(音樂)二十隻籠裡的夜鶯在歌唱。您要睡覺嗎?我們會把您扶到比古代王后特製的御床更為溫香美軟的臥榻上。您要走路嗎?我們會給您在地上鋪滿花瓣。您要騎馬嗎?您有得是鞍韉上鑲嵌著金珠的駿馬。您要放鷹嗎?您有得是飛得比清晨的雲雀還高的神鷹。您要打獵嗎?您的獵犬的吠聲,可以使山谷響應,上徹雲霄。
僕甲 您要狩獵嗎?您的獵犬奔跑得比糜鹿還要迅捷。
斯賴 那真太委屈了你啦。喂,你們都給我走開。夫人,寬下衣服,快到床上來吧。
貴族 您是一個不折不扣的貴人;您有一位太太,比世上任何一個女子都要美貌萬倍。
貴族 夫人。
僕甲 老爺要不要喝一杯白葡萄酒?
斯賴 這十五年來!哎呀,這一覺可睡得長久!可是在那些時候我不曾說過一句話嗎hetubook.com.com
小童 在這兒,老爺,您有什麼吩咐?
僕丙 老爺今天要穿什麼衣服?
小童 您是我的夫君,我的主人;我是您的忠順的妻子。
僕乙 請老爺洗手。(數僕持壺盆手巾上前)啊,您現在已經恢復神智,知道您自己是個什麼人,我們真是說不出地高興!這十五年來,您一直在做夢,就是醒著的時候,也跟睡著一樣。
眾僕 阿門!
斯賴 艾麗絲夫人呢,還是瓊夫人?
斯賴 我實在有些等不及,可是我不願意再做那些夢,所以只好忍住欲火,慢慢再說吧。
貴族 但願上天給您掃除這一種無聊的幻想!真想不到像您這樣一個有權有勢、出身高貴、富有資財、受人崇敬的人物,會沾染到這樣一個下賤的邪魔!
斯賴 很好,就叫他們演起來吧。你說的什麼喜劇,可不就是翻翻筋斗、蹦蹦跳跳的那種玩意兒?
斯賴 好,讓我們瞧瞧。來,夫人太太,坐在我的身邊,讓我們享受青春,管他什麼世事滄桑!(喇叭奏花腔。)
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽