退出閱讀

一千零一夜(一)

作者:佚名
一千零一夜(一) 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
四 腳夫和巴格達三個女人的故事 一 第一個僧人的故事

四 腳夫和巴格達三個女人的故事

古代巴格達城裡住著一個孤苦伶仃的腳夫。有一天他去到市場中,坐在路旁,靠著籃子等生意。不覺之間,發現一個頭戴卯隋里絲面紗、身著細紗衫、腰結飄帶、腳穿繡花鞋的妙齡女郎,姍姍來到他面前,看他一眼,用甜蜜、清脆的音調說道:「帶著籃子跟我來吧。」
腳夫一聽女郎吩咐,即刻帶著籃子就走,嘴裡嚷道:「幸運的日子啊!」於是一直隨女郎去到一家商店門前。她敲門,出來一個基督教徒。她向他買了一枚金幣的橄欖,放在籃子裡,吩咐腳夫:「帶著跟我來吧。」這時腳夫自言自語地說道:「今天是吉利、幸福的日子哪!」於是把籃子頂在頭上,邊走邊嘮叨著,一直去到一家水果店。女郎買了敘利亞蘋果、土耳其榅桲、阿曼梅子、哈勒白素馨花、大馬士革睡蓮、伊格拉密胡瓜、埃及檸檬、撒爾他尼橙子,此外還買了桃金孃、指甲花、甘菊、白頭翁、紫羅蘭、石榴和薔薇等花果,一齊放在籃子裡,吩咐腳夫:「帶著走吧。」腳夫頂著籃子隨她走到一家肉店。女郎對屠戶說:「給我割十磅肉吧。」屠戶照她的吩咐割了十磅肉遞給她;她兌了錢,把肉包在芭蕉葉中,放在籃裡,吩咐腳夫:「帶著走吧,腳夫。」
腳夫頂著籃子,隨她走到乾果鋪;她買了阿月渾子仁、葡萄乾、杏仁,然後吩咐腳夫:「帶著跟我來吧。」腳夫頂著籃子,隨她走到糕餅鋪。她買了一大盤各種各樣的甜食,放在籃子裡,吩咐腳夫帶著走。這時腳夫對她說:「要是事前你說一聲,我一定會牽匹小毛驢來替你馱這些東西哩。」女郎微笑著拍拍他的肩膀,說道:「別嚕囌!快走吧。若是阿拉願意,你的腳錢是預備好了的,一文也不短少。」於是腳夫跟她去到香水店;她買了玫瑰、睡蓮、垂柳等十種香花製成的香水,並買了用麝香、乳香、沉香、龍涎香精製的裝在噴瓶中的香水精,以及亞歷山大的蠟燭等物,放在籃子裡,吩咐腳夫:「帶著跟我來吧。」
腳夫頂著籃子,跟女郎走到一所高大、整齊、美觀的屋子門前,兩扇大門是黑檀鑲紅金的。女郎站在門前,整一整面紗,然後輕輕地敲門。一會兒,隨著敲門的聲音,大門開處,出現一個慈祥、窈窕的女郎,說道:「進來吧,虎實卡舍。快讓這可憐的腳夫放下籃子吧。」
腳夫隨虎實卡舍跨進大門,一塊兒走進寬敞的屋裡,一看,是一所構造結實、雕刻精緻、陳設富麗堂皇的建築物,裡面拱廊、樓臺、亭榭應有盡有,門窗上掛著簾幕,院落中的池塘裡,水面上浮著小艇。大廳的上方擺著一張鑲金玉、掛珠帳的杜松床,床上坐著一位笑容可掬、舉止活潑大方的女郎,她似乎是天空閃閃發光的明星,正是:
她啟齒微笑的時候,
像一串均勻的珠玉,
像一陣透明的冰雹,
也像芬芳的甘菊。
她的頭髮彷彿是漆黑的夜;
她的容顏竟然羞退了晨曦。
這位女主人下床來,慢步走到她的兩位姊妹面前,站在大廳中央,說道:「你們怎麼站著不動?趕快協助這個可憐的腳夫放下籃子吧。」於是虎實卡舍從前面,管門的女郎從後面,女主人從側面,姊妹三人同心協力,幫助腳夫卸下籃子,並取出籃中之物,一件一件擺在適當的地方,然後給腳夫兩個金幣,說道:「你去吧,腳夫。」
腳夫望著三個女郎和那許多馨香撲鼻的花果以及各式各樣豐盛的食物,感到萬分羨慕、驚異,簡直看呆了。這時候女主人問道:「你怎麼著?為什麼不走?你好像嫌腳錢給少了?」於是回頭看她的姊妹一眼,說道:「再給他一枚金幣好了。」「我不是嫌腳錢少,公主,」腳夫說,「我的腳錢還不值兩個銀幣呢;不過我心裡有些想不通,為什麼這裡只是你們幾位女流,卻沒有一個男性陪伴安慰你們?你們是知道的:一張桌子,必須有四條腿才能擺得起來;可是你們只有三個人呀!詩人說得好:
歌唱演奏的時候,
須有鐃鈸、琵琶、豎琴和笛子四種樂器;
如同配香的時候,
免不了玫瑰、桃金孃、丁香、百合四類花卉;
如此良夜,
要是沒有醇酒、鮮花、歌唱和園地,
那就不能稱為齊備。
現在你們只有三個人,這還需要一個聰明、活潑、智慧而能保守祕密的男性陪伴你們呢。」
聽了腳夫的一席話,她們感到驚異,望著腳夫笑了一陣,然後說:「誰替我們去找這樣的人呢?我們不敢把祕密告訴不守信用的人呀。詩人艾博.努瓦士說得好:『把自己的祕密洩露出去的人,應該受到烙印的懲罰。』這句話是千真萬確的。」腳夫道:「指你們的生活起誓,我是個忠實、敏感、知書、識禮的人,舉凡歷史書、詩文,無不知曉。正是:
人間只有忠信的人,
能夠保守祕密。
祕密在我心房裡,
好像禁錮在屋子中;
屋門不但加上鎖,
貼上封皮,
而且門鎖的鑰匙已經丟失了。
女郎們聽了腳夫朗誦的詩,看了他的舉止,說道:「我們不能留你和我們一塊兒起坐,除非你接受一個條件;這就是你必須有禮貌,言語行動要莊重嚴肅,不隨便探聽與你無關的事情,否則,我們不但要驅逐你,而且要打你呢。」腳夫道:「我用自己的頭顱和眼睛向你們保證,甘願接受這個條件,你們瞧,現在我是等於沒有舌頭的人了。」
虎實卡舍站了起來,繫上圍腰,清洗酒罐,澄清醇酒,備辦殽饌和蔬菜以及各種必需的食品,滿滿地擺了一桌,然後請她的姊妹和腳夫圍桌坐下。於是她自斟自飲,喝了第三杯,這才開始斟給她的兩個姊妹,最後斟給腳夫,說道:「敬你這杯,你痛痛快快地喝吧,這是可以醫治疾病的。」腳夫端起酒杯,謝謝她,一飲而盡,吟道:
要陪隨身世清白、品德高尚的兄弟們,
你才可以痛飲幾杯;
因為酒味正像空氣,
風刮起來的時候,
經過鮮花,
它帶來香甜的氣味;
掠過糞堆時,
難免要染上惡臭。
血液中的一點一滴,
都在禁飲之列,
喝它的人便是作惡、不義;
只有葡萄的血呀,
它是例外了;
飲它不算是犯禁。
虎實卡舍斟滿一杯遞給管門的女郎;她謝謝,接過去飲了。繼而她斟給女主人,最後斟給腳夫。腳夫謝謝,端起來,邊飲邊吟道:
拿來吧,
指阿拉起誓,
滿滿地斟給我一杯;
因為這是生命的泉源,
請盡情地灌我幾杯。
繼而他站起來,走到主人面前,吟道:
你奴婢中的一人,
站在門前傳候;
你的慷慨、施捨,
永久銘刻在他的心頭。
主人頓時高興快樂起來,說道:「指阿拉起誓,我非吻你不可;你安心愉快地繼續飲吧。」腳夫果然舉杯,津津有味地一飲而盡,隨即斟滿一杯,遞給主人,高聲唱道:
我認識清楚了:
她彷彿是光輝燦爛的明燈;
她的光輝,
好像火把中燃燒出來的火焰。
主人接過去,一飲而盡,然後坐下來,陪著她的兩個姊妹和腳夫,開懷地吃喝、吟詠、歡笑、歌唱,不斷地嬉戲作樂。等到吃飽、喝足、盡歡之後,腳夫才進一步要求女郎們把他收留下來當她們的僕人使喚。
「你要做我們的僕人可以,但是需要服從我們的命令,關於我們的事情,你什麼都不能過問。這個條件你能接受嗎?」
「是,我能接受。」
「那麼你起來,走過去看一看寫在那道門上的字條吧。」
腳夫走了過去,看見門上用金墨寫著:「別談與你自身無關的事情,否則你要聽到不如意的語言。」他回到席間,對她們說:「你們可以見證,凡是與我自己無關的事情,我絕對不聞不問。」
虎實卡舍站起來,添了酒殽,點上燈燭,於是在燦爛的燈光下,芬芳的龍涎香氣氛中,一面喝酒,一面談古論今。繼而洗盞更酌,另換一種娛樂方式,重新擺上新鮮果品,繼續吃喝、談笑、吟唱,一直消遣到夜闌人靜。可是好景不長,正當她們陶醉的時候,突然聽見敲門的聲音。這時候,管門的女郎起身去到門前,問了一番,然後轉進去對她的姊妹說:「今夜我們的宴飲到此告結束吧。」
「這是為什麼呢?」
「門前來了三個僧人,頭髮、鬍子、眉毛剃得光禿禿的,而且巧得很,都是瞎了左眼的外鄉人。他們風塵僕僕,似乎剛到巴格達,初次旅行到此;因為找不到住處,所以前來敲門借宿。他們說:『或許這裡的房主人會把馬房的鑰匙交給我們,讓我們在那裡面,或者什麼空曠的地方暫時過一夜吧。』現在更深夜靜,他們是異鄉人,當然沒有相識的人可以去投宿。姊妹們,他們每個人的模樣和面貌都是令人好笑的。」
「讓他們進來好了,不過告訴他們,教他們別談和他們自己無關的事情,免得聽到不如意的語言。」
管門的女郎興高采烈地跑了出去,把三個僧人引了進來。他們向女郎們問候一聲,隨即退到後面站著;女郎們站起來迎接,問候他們,請他們坐下。僧人們看看擺滿蔬菜,殽饌、鮮果、美酒,點著燈燭,焚著乳香的潔淨、雅緻的所在,以及彬彬有禮的女郎們,便不約而同地齊聲贊道:「指阿拉起誓,這是個好地方啊!」繼而他們回頭看見腳夫那副洋洋得意而帶著醉意的疲乏形像,仔細打量一番,認為是他們的同道,便說道:「他和我們一樣,也是僧人;但不知他是外鄉人呢,還是本地人。」腳夫聽了他們的談話,睜大眼睛,瞪著他們說:「你們規規矩矩地坐著吧,別多嘴多舌的!難道你們不曾看見寫在門上的字條嗎?你們這些窮光蛋,剛到這兒來,就談論起我們來了!」「我們的頭顱掌握在你這個窮小子手裡,」僧人們說,「因此我們祈求阿拉保護我們。」
女郎們笑了一笑,站起來在僧人和腳夫之間勸解一番,然後端出飲食招待他們,請他們坐下喝酒,管門的女郎殷勤地替他們斟滿杯子。腳夫突然問道:「弟兄們,你們有什麼故事或稀奇的見聞講給我們聽嗎?」這時候暖意在僧人們的身內蠕動起來,他們感到高興,便向女郎索取樂器。管門的女郎給他們拿來一面卯隋里鈴鼓、一把伊拉克琵琶、一副波斯鐃鈸。於是他們站了起來,每人操著一種樂器,調了弦,隨即演奏歌唱起來。女郎們也興奮得引吭高歌。正當鼓樂喧天,唱得熱烈的時候,突然發現有人敲門,管門的女郎匆匆出去探聽消息。
原來那天夜裡,哈里發何魯納.拉施德照他的慣例,隨身帶宰相張爾蕃、掌刑官馬師倫,扮成商人模樣,去到民間巡查私訪。他們從這所屋子門前經過時,聽到裡面奏樂歌唱的聲音,哈里發便對張爾蕃說:「我要進去聽唱歌,看一看主人是誰。」
「穆民的領袖啊!這班老百姓,現在喝得酩酊大醉,我們進去恐怕會吃他們的虧呢。」
「非進去不可,你給我想辦法吧。」
「聽明白了,遵命就是。」張爾蕃回答著,不得已前去敲門。
管門的女郎聞聲出來開了大門。張爾蕃迎上去說道:「小姐,我們是陀白勒的生意人,到巴格達已經十天了,住在旅店裡。我們賣了貨物,今晚應一位商人的邀請,前去赴宴。飯後我們坐著閒談了一小時才告辭出來。因為我們是外鄉人,黑夜裡迷了路,找不到住宿的那個旅店。你們能夠行行好,讓我們在你們家裡借宿一夜,這對你們會有好報酬的。」
管門的女郎一看,見他們穿著長袍,是商人的打扮。於是她轉進去,把張爾蕃的談話說給她的兩個姊妹聽。她的話博得她倆的同情和憐憫,便對她說:「讓他們進來好了。」她出去開門迎接他們。他們見她開門,說道:「憑你們的許可,我們可以進去嗎?」
「你們進來好了。」
哈里發、張爾蕃和馬師倫一直走進屋裡,女郎們站起來迎接,殷勤招待,請他們坐下,說道:「我們衷心歡迎客人們,不過我們需要向幾位提出一個條件。」
「什麼條件?」
「希望你們在這裡別談與你們自身無關的事情,免得你們聽到不如意的語言。」
「好的,我們接受這個條件了。」
於是他們坐下來吃喝、閒談。哈里發打量三個僧人,發現他們全都瞎了左眼,心中感到奇怪。他打量三個女郎,見她們一個個生得既美麗而又慈祥,這使他越發感到迷惑、驚奇。她們斟酒遞給哈里發,說道:「你喝這杯吧。」
「我決心要去聖地朝覲,因此不便再喝酒了。」
管門的女郎知道他不喝酒,馬上拿來一條繡花食巾,鋪在他面前,給他預備一缸用柳花水加冰和糖製成的果子露,供他解渴。哈里發謝謝她,心裡想:「她這樣優待我,明早我一定厚賞她。」
他們繼續飲的飲,談的談,直至大家都有幾分醉意的時候,女主人這才站起來,拉著虎實卡舍的手說:「姊妹們,讓我們來償付孽債吧。」
「好的,來吧。」兩姊妹應答著,一齊動手收拾,棄了果皮,掃了堂屋,擦了地板,換了乳香,讓三位僧人排成一行站在大廳的一邊,哈里發、張爾蕃、馬師倫也排成一行,站在另一邊;接著高聲對腳夫說:「你是自己家中的人,幹嘛這樣冷酷無情?難道你是客人不成!」腳夫忙束起腰帶,問道:「要我做什麼呢?」「站在那裡等著吧。」她吩咐。
這時候虎實卡舍搬來一張椅子,放在堂屋裡,繼而打開一間密室,然後吩咐腳夫:「你來協助我,把兩條黑狗牽出來。」腳夫抬頭,看見兩條脖上套著鏈子的黑狗。他聽從吩咐,把兩條黑狗牽了出來。女主人捲起袖口,拿起鞭子,然後吩咐腳夫:「牽一條過來吧。」腳夫牽狗過去。她就舉鞭打在狗頭上,把狗打得狂叫不已。她繼續不斷地鞭打,直至打得手臂痿軟,才撇下鞭子,親昵地把狗摟在懷裡,替牠拭淚,親切地吻牠的頭。繼而她又吩咐腳夫:「帶走這條,把那條牽過來吧。」
腳夫牽第二條狗過去,她便像打第一條那樣地打牠。這時候哈里發心裡著急,悶悶不樂,再也忍耐不住了。他急於要知道兩條黑狗的情況,便扯扯張爾蕃的衣邊。張爾蕃回頭向他示意,教他靜默。
這時候女主人回頭看管門的女郎和虎實卡舍一眼,說道:「起來,執行你們的任務吧。」於是慢步走了過去,坐在那張鑲金銀的杜松床上。管門的女郎聽從主人的吩咐,走過去,坐在床前的椅上;同時虎實卡舍走進一間密室,拿來一個鑲著金片,垂著綠纓的緞匣,站在床前,打開匣子,取出裡面的琵琶,調了弦,隨即彈著唱道:
請把擄去的睡意還給我的眼睛,
並告訴我它在哪裡?
我知道當我同愛情起居的時候,
瞌睡便惱恨我的眼睛。
管門的女郎聽了歌唱,便「唉喲!唉喲」地呻|吟幾聲,撕破自己的衣服,倒在地上,昏迷不省人事。虎實卡舍忙取水灑在她臉上,把她救醒,並給她換上一件衣服。
管門的女郎昏倒的時候,哈里發發現她遍體鱗傷,感到十分驚奇,其餘的人看了這種情況,同樣也感覺到納悶,對於她們的情形,莫名其妙,一點也不清楚。於是哈里發對張爾蕃說:「關於這個女郎的情況,你的看法如何?這些傷痕是哪裡來的?我忍不住了。這個女郎和兩條黑狗的真實情況,非調查清楚不可。」
「主上,人家曾經給我們提過條件,教我們別談與我們無關的事情,免得我們聽到不如意的語言。」
停了一會,女主人說道:「我的姊妹喲!指阿拉起誓,你踐約再奏一曲吧。」虎實卡舍回道:「好的,我願意極了。」於是拿起琵琶,抱在懷裡,輕舒玉指,彈著唱道:
若是我們訴說我們隔得太遠,
那我們有什麼話可言?
如果我們要表達彼此間的思念,
那該用什麼方法?
或者派個使者去解釋吧,
不見得他會把彼此的情意清楚地傳達。
眼前擺著的是遺恨、憂愁,
淚珠流向腮頰。
離開我的視線而遠行的人呀!
你的形影永久寄宿在我的心頭。
你可曾知道我的約言,
天長地久,
永不改變?
管門的女郎聽了歌唱,說道:「指阿拉起誓,這好極了!」隨即大叫一聲,倒在地上,第二次昏暈過去。虎實卡舍趕忙灑水在她臉上,把她救醒。接著她對虎實卡舍說道:「你踐約再演唱一曲吧,現在只剩最後一次演唱了。」虎實卡舍抱起琵琶,彈著唱道:
我流了足夠的眼淚,
可不知此中的阻塞幾時才能暢遂?
如果說是嫉妒者從中作祟,
這慘狀應該使他感到滿意;
其實是你自己存心拖延聚首的日期。
管門的女郎聽了歌唱,大叫一聲,倒在地上,第三次昏暈過去,露出遍體的傷痕。僧人們看了這種情景,感到驚奇難過,說道:「早知如此,我們寧可在糞堆上睡一夜,也不要進這屋裡來;這種令人痛心的事,把我們給弄糊塗了!」
「這是為了什麼呢?」哈里發掉頭望著他們問。
「因為這種事情使我們苦惱極了。」
「難道你們不是這間屋子裡面的人嗎?」
「不,我們看到這種情景,還是第一次呢。」
「跟你們在一起的這一位,他能知道她們的情況吧?」哈里發說著,向腳夫使個眼色,然後向他打聽她們的情況。腳夫回道:「我和你們一樣,全然不知不曉;我生長在巴格達城中,可是生平不曾到過這裡,今天到這裡來還是第一次哩。」
「原先我們把你看成是她們家裡的人,原來你和我們一樣都是陌生人。」僧人們說。
「我們總共是七個男人,」哈里發說,「她們不過是三個女流,再沒有第四人了。現在你們問一問她們的實況吧;要是她們不肯說,我們就強迫她們。」
哈里發的提議,博得大家的同意,其中只有張爾蕃例外。他說:「我可不同意這樣做,我們也不應該干涉人家;我們在這裡是人家的客人,當初人家給我們提出條件,我們已經完全接受,這是大家都清楚的:第一是不過問這些與我們無關的事情。再說,不多一會兒就天亮了,那時候我們各人走自己的路好了。」繼而他向哈里發使個眼色,悄悄地對他說:「再等一個鐘頭天就亮了;明天把她們召進宮去,再打聽她們的情況吧。」
哈里發抬起頭來,怒形於色地望著張爾蕃,大聲叫道:「我急於要知道她們的情況,沒法忍耐下去了!你教僧人去問她們吧。」張爾蕃回道:「我可不願意這樣做。」
於是他們議論紛紛,對於誰先開口去問她們這個問題,意見分歧。最後他們才一致地說:「叫腳夫去問吧。」這時候女主人問道:「喂!各位客人們,你們為什麼忽然騷動起來?這到底為了什麼?」女主人發問以後,腳夫畢恭畢敬地站了起來,說道:「我的主人,這些客人們希望你把兩條黑狗的故事告訴他們:你為什麼鞭撻那兩條黑狗,並把牠們摟在懷裡流淚親吻?同時他們還要求你把你姊妹的境遇和她身上那些傷痕的來源告訴他們。這便是他們的要求。祝你安寧。」
「他所說的這個是事實嗎?」女主人問。
「不錯。」他們回答,其中只是張爾蕃默然不語。
「指阿拉起誓,客人們,你們未免過分干擾我們了,我們曾經向你們提出條件,要你們別談與自身無關的事情,免得聽到不如意的語言。我們讓你們進屋裡來,用飲食招待你們,這還不能滿足你們的願望嗎?可是這倒不能怪你們,應該怪那個放你們進來的人。」她說著把袖口捲了起來,用手掌在地板上拍了三下,喊道:「你們快快出來吧!」隨著她的喊聲,一間密室的門砰地開了,裡面跑出七個奴僕,每人手中都握著明晃晃的寶劍。於是主人吩咐他們:「這些多嘴多舌的人,把他們給我綁起來!把他們通通綁在一起好了。」奴僕遵從主人的吩咐,把他們捆綁起來,然後向主人請示:「太太,我們砍掉他們的腦袋嗎?」
「稍微等一會,待我問過他們的情況之後再砍不遲。」
「指阿拉起誓,我的女主人喲!」腳夫哀求,「你千萬別因他人的罪過而誤殺我。他們犯了錯誤,有了過失,我可是無罪的呀。指阿拉起誓,這班僧人到什麼地方就能把人煙稠密的城市毀掉,要是他們不來擾亂我們,我們這一夜準是過得挺美滿的。」於是悵然吟道:
從權威者手中施捨出來的饒恕,
尤其對孤苦無告的人說來,
它是多麼高尚可貴!
指我們友誼的情分起誓,
求你別因後來者而誤殺先到的人。
主人聽了腳夫的吟誦,轉怒為喜,嫣然一笑,隨即轉臉對在座的人說:「不須一個鐘頭的工夫,你們的生命就完結了;趁此機會,快把你們的情況告訴我吧。你們如果不是高貴的頭目、領袖或行政長官,那一定不敢如此大膽冒險的。」
聽了主人的吩咐,哈里發對張爾蕃說:「唉!該死的張爾蕃喲!把我們的情況告訴她吧,免得她誤殺我們。在禍患臨頭之前,對她講個清楚明白,這是必要的。」
「這是我們罪有應得的懲罰哩!」
「玩笑有玩笑的時候,張爾蕃!」哈里發一聲嚷叫起來,「現在是做正經事的時候哪。」
這時,女主人走到僧人面前,問道:「喂!你們是弟兄手足吧?」
「不,我們不是弟兄,我們是異鄉的窮苦人。」
「你生來就瞎了一隻眼睛嗎?」她問其中的一個僧人。
「不,我這隻眼睛是經過奇奇怪怪的遭遇之後才被人挖掉的。我生平的遭遇奇怪得很,如果記錄下來,是可以勸戒後人的。」
繼而她又問第二個僧人和第三個僧人的情況,所得到的回答,和第一個僧人說的相似。最後他們說:「主人,我們來自不同的地方,每人都出生在帝王之家,不是王子,也是王孫呢。」主人轉著眼睛看他們一眼,說道:「你們每個人對我談一談自己的經歷和到我們家裡來的原因,然後摸摸自己的頭,各走各的路吧。」
聽了主人的吩咐,其中自告奮勇,首先出來說話的是腳夫。他說道:「女主人,我是一個腳夫,這位虎實卡舍小姐雇我替她搬東西。她帶我從酒店到肉店,從肉店到水果店,從水果店到乾果店,再到糕餅鋪,香水鋪,最後來到這裡,然後跟你們在一起過夜,直到現在。這是我自己的故事。祝你平安。」
女生人笑一笑,說:「摸摸你自己的頭,然後你走你的吧。」
「我不走;我要聽一聽這些朋友們的故事才走呢。」

一 第一個僧人的故事

經我對他賭過咒,他才相信我,於是起身匆匆去了一會,隨即帶來一個穿著華麗衣服,佩著珍貴首飾的女郎,雙雙地站在我面前,說道:「你帶她先往X家墳地去吧。」經他解釋以後,我便知道墳地的所在。繼而他說:「你帶她進墳地去,在那裡等我。」
繼而他吩咐侍從:「把他押過來吧!」侍從把我押到他面前,他就用手指挖了我的左眼。從那時起,我便瞎了一隻眼睛,如你們現在所見的這樣。爾後,他給我戴上鐐銬,禁錮在一個木箱裡,然後吩咐劊子手:「拔出你的寶劍,把他帶到郊外去,殺死他,扔給禽獸吃掉。」
必須按步實踐。
許多弟兄們,
我對你們懷著莫大的需求。
接著第二個僧人站起來,跪在主人面前,吻了地面,然後敘述他的故事:
我對那株守陋室者的行徑,
獅子的脖子那麼壯健,
凡是命運規定要經歷的途徑,
我剃了鬍鬚,瞎掉一隻眼睛的原因是這樣的:先父是個國王,他的弟弟也被分封出去做了國王。事情說來湊巧,在我出生的那天,同時也是叔父的兒子誕生的日子。過了一些年頭,我和叔父的兒子都長大成人。我間或去看望叔父,每去一次,總要跟他們在一起住幾個月。有一次我的堂兄弟格外尊敬我,備酒殺羊款待我。等到彼此同桌共飲,喝得有些醉意的時候,他對我說:「哥哥,我有一件重要事請求你,希望得到你的同情和協助。」「什麼事,你說吧,」我說,「我願盡力幫助你。」
他們不肯去經營。
他們逮捕我,是因為我和宰相之間有著宿怨的緣故。原因是這樣的:原來我喜歡射弩,有一天我站在王宮的平臺上面,見一隻鳥兒停在相府的陽臺上;我舉弩射那隻鳥兒,當時宰相正站在陽臺上,被彈丸誤傷了他的一隻眼睛。正是:
你若聽到威脅的語氣,
我帶叔父去到墳地中,轉著頭左右前後仔細打量,最後把那座古墓辨認出來了。我和叔父皆大歡喜,於是走了過去,https://m.hetubook.com.com刨開石土,揭起鐵蓋,沿梯級走了進去。下了五十級,到達最後一級的時候,我們的眼睛全被裡面冒出來的煙霧蒙蔽了。當時叔父嘆道:「毫無辦法,只盼偉大的阿拉拯救了。」我們繼續向前,走到一間室內,見裡面儲藏著麵粉,糧食和其他食用物品。當中擺著一張床,床上掛著帳子。叔父仔細打量,見他的兒子和他帶來的那個女郎一起睡在床上,已經變成兩具焦炭,像丟在火坑裡燒過一樣。當時叔父向他臉上吐了一口唾沫,罵道:「瘟豬!你是該受這種懲罰的呀。這不過是現世的懲罰罷了,來世更厲害的懲罰還等待著你呢。」繼而他脫下靴子,打在兒子的屍骸上。他的舉止使我驚懼,兼之弟弟和那個女郎的變相,尤其使我悲傷苦惱,因此我對叔父說:「指阿拉起誓,叔叔,你別生氣。如今我的情緒非常混亂;弟弟的遭遇,他和這個女人變相的事件,使我格外憂愁,苦悶;他們的這種情況難道還不夠可憐,你還要拿靴子打他嗎?」
當時我感到宇宙間的各種事物變化無常,一想起宰相弑我父親,篡奪帝位,挖掉我的眼睛和弟弟的奇怪遭遇等事件,忍不住傷心流淚,叔侄二人相對泣不成聲。
你們即便不願保護我,
劊子手執行命令,把我帶到郊外,從木箱裡放了出來,預備用帶子蒙上我的眼睛,然後殺我。當時我悲哀地哭泣著,劊子手受了感動,流下同情的眼淚。我對著他吟道:
因為任何事件不會永恆不變。
寧可撇下居室,
「這是我誤傷了你呀。」
即刻拔腳逃命,
是不怕勞苦、辛勤鍛鍊出來的。
他不會往另一個區域去安息。
「侄兒,我的這個兒子,幼年時他戀愛他的妹妹,我嚴厲禁止他,當時我說:『他倆是小孩子,可以原諒他們。』待他們長大成人的時候,我便隔離他們,嚴密地防止他接近他的妹妹。我對他說:『對於過去的行為你應該加倍檢點,別弄出穢褻醜惡的事情,免得聲張出去,會使我們帝王之家遺臭萬年的。今後要是再發生什麼不正當的行為,我就惱恨你,殺掉你。』從m.hetubook.com•com那時起,我毫不放鬆地把兩人隔開;可是他妹妹這個壞東西卻同樣戀念著他,離不了他,就這麼樣任魔鬼慫恿、擺佈,助長他們的曖昧行為。他看我防備緊嚴,才設法掘開這座古墓,儲備糧食,趁我去打獵的時候,偷偷摸摸地躲到這裡來,如你親眼所見這樣。歸根結蒂,他們難逃阿拉的法網,終於被焚毀了。而且來世的懲罰,比這個更厲害哩。」他說罷,傷心哭泣,我也陪著他流淚。繼而他看我一眼,說道:「他死了,你代替他做我的兒子吧。」
我們從墳中出來,蓋上鐵蓋,用土石掩埋起來,恢復了古墓的原狀,然後轉回宮去。到了宮中,我們剛坐定,便聽到鼓聲、號角聲、笛聲、槍刀碰撞聲,馬嚼鐵的錚錚聲和馬嘶聲混成一片;接著馬蹄踏起來的灰塵瀰漫了天空。我們被這種景象嚇得目瞪口呆,茫然不知到底發生了什麼事變。經過打聽,便有人對我說:「篡奪你父親王位的那個宰相調兵遣將,在阿拉伯人的援助下,帶領沙一般驍勇無敵的兵馬,突然偷襲我國。城中的人倉猝無備,不能抵抗,已經開城投降了。」
感到無限的驚異;
「叔父,那座古墓我認不清楚了;因為事件發生以後,我曾經幾次去到墳地裡,走遍各處,可是始終沒有把那座古墓辨別出來。」
世間找不到忠實的代理人。
在危急存亡的關頭,
然而你們卻是敵人向我射出的箭鏃。
「還有什麼罪過比這個更大的?」他指著自己的那隻瞎眼說。
也不要助敵作惡,
命運替我們安排的路線,
任命運去做它要做的事情,
我今天夜裡來到這座城中,正當走投無路的時候,突然與這位僧人邂逅相遇。我對他說:「我是異鄉人。」他說:「我也是一個外路人。」正在這個時候,我們同道中的這第三位僧人不期而然地趕到了。他向我們打招呼,說道:「我是異鄉人,」我們說:「我們兩個也是外路人。」於是我們在黑夜裡摸索,結果叫命運把我們引到你們這兒來了。這便是我剃了鬍鬚和挖掉眼珠的原因和經過。
卻射在我的心頭。https://m.hetubook.com.com
「不,我要聽一聽別人的故事才走呢。」
叔父聽了噩耗,嚇得木然不能動彈。我卻倉皇逃避,心裡想:「我要是落在他手裡,一定會被他殺掉。」當時各種憂愁顧慮,集中在我心頭;我想到父親和叔父的遭遇和各種不測的禍患;如果我一露面,城中的人和父親部下的人誰都知道我,這是自投羅網,會遭他們殺害,因此唯一可以逃生的方法,只有喬裝的一途。於是我剃了鬍鬚,換了衣服,離開祖國,逃到這座城市裡。我希望有人引我去見哈里發,把我的遭遇和事變報告他,求他主持公道。
讓建築者去憑弔哀憐。
宰相的眼睛被我射瞎了一隻,當時他沒有什麼話敢說,因為先父是國王的緣故。但是我和他之間已經結下了宿怨。因此,當我被押到他面前的時候,他便下令處我死刑。我問道:「憑什麼罪過你要處我死刑?」
我吻他的手,表示感謝。我真想不到自己還能活命,雖然犧牲了一隻眼睛,幸而卻保得一條生命。於是我動身起程,離開本國,一直去到叔父國中,把先父的遭遇和我自己被挖掉眼睛的經過對他敘述一遍。他聽了痛哭流涕,說道:「如今你把一重新愁加在我的舊愁上了。因為你的弟弟已經失蹤,我不知道他的遭遇如何,這麼多天以來沒有人告訴我他的下落。」他悲傷過度,暈過去了。他的情況使我更加傷心、苦悶。後來叔父預備給我的眼睛敷藥,看見我的左眼被挖得像一個空胡桃,便感嘆地說:「兒啊!你的眼睛是瞎定了,可是這不影響你的生命。」這時候,關於弟弟的事,我不可能再緘默,於是把前後的經過全都告訴他。叔父聽了兒子的消息,感到十分高興,說道:「來吧,帶我看那座古墓去。」
請站個中立的地步。
因為除了自己的本身,
可是你的身軀僅僅只有這一具。
作為抵禦箭鏃的〔革朶〕靶;
我把你們當做堅固的鎧甲,
那個劊子手,他原來是先父的掌刑官,因此我們之間彼此還有舊情。聽了我的吟誦,他對我說:「和圖書我的主人喲!我是奉命來行刑的,這叫我怎麼辦呢?你快逃走吧。今後你不要再到這個地方來,免得你自己受害,而且還要連累我呢。正是:
它的所作所為盡可置之不提。
我不再猶豫,立刻動身回國。可是剛到京城,就被城下的一群官吏逮捕,把我捆綁起來。我是太子,他們都是我父親的臣僕,竟然鬧出這樣的事件,這使我萬分驚奇。繼而我對他們的行為,感到無限的恐怖,心想:「難道父親遭到什麼意外嗎?」我向他們追問綁我的原因,他們可不答覆。過了一會,那些人中的一個,他原是在宮中伺候我的僕人,對我說:「你父親時運不好,部隊叛變,宰相弑了他,把帝位給篡奪了。我們就是奉宰相的命令等在這裡逮捕你的。」聽了父親的噩耗,我心緒紛亂,差點兒昏死過去。
我們按步前進。
鎧甲雖然堅固,
由於我對他發過誓,所以不可能違背他,也不能拒絕他的要求,於是我帶那個女人,一直去到墳地裡。我們在那裡剛坐定,堂弟就帶著一桶水、一袋石灰、一把鋤頭趕到。他走到墳地中央的一座古墓前,用鋤頭掘了墳石,擺在一旁,再刨開土塊,掘起約莫一扇小門那麼大小的一個鐵蓋,下面便現出梯級。他回頭指著地穴對女郎說:「按照你自己的選擇行事吧。」他說罷,那女郎便沿梯級走了下去。之後他看我一眼,說道:「哥哥,待我下去之後,你用鐵蓋把洞門掩蓋起來,並照原樣把土塊和石頭挪來,堆在鐵蓋之上。再把這個袋中的石灰和那隻桶裡的水混在一起,照原樣塗在墓石之間,別讓人看出被掘的痕跡。這樣一來,你對我行好就算行到底了。關於這件事情,我整整計劃了一個年頭,除了阿拉之外,誰也不知個中的祕密。這就是我要求你替我做的事情。哥哥啊!」他接著說,「願阿拉不使你因我而感到寂寞。」說罷,他沿著梯級走下去了。
被我指為堅固的鎧甲,
箭鏃雖然銳利,
當時在座的人聽了第一個僧人的故事,大家都感到驚奇。哈里發對張爾蕃說:「指阿拉起誓,像這個僧人這樣離奇古怪的遭遇,我生平還是第一次聽到的。」
別向我談論責備者的事情,https://www.hetubook.com.com
別差使者去處理重要事情,
被我稱為銳利的箭鏃,
請讓開敵人向我進擊的路徑。
被規定在這裡瞑目長逝的生靈,
都披在敵人的身上。
他下去以後,我拿鐵蓋掩蓋地穴,並把土塊,石頭挪到鐵蓋上堆砌起來,照他的吩咐恢復古墓的原狀,然後頭昏腦脹,醉漢般踉踉蹌蹌回到宮中。當時叔父出獵還未歸來。我糊裡糊塗地睡了一夜。次日清晨醒來,想起昨天替弟弟做的事情和他的行為,感到十分懊悔;悔恨當初我不該替他做這件事,也不該聽從他的吩咐,可是懊悔已不濟事。當時我幻想他在睡覺,因而向宮中的人打聽他的消息,可是無人告訴我他的下落。我上墳地裡去尋找那座古墓,卻又茫然分辨不清。我在墳地裡打轉,一座一座地踏看,從早到晚,始終找不到。我回到宮中,茶飯不思,因為找不到堂弟的蹤影,心中著實苦悶。由於過度的憂愁苦惱,我躺在床上,翻來覆去,通宵不能入睡。次日我第二次到墳地裡,想著我替弟弟所做的事情,百般懊悔,悔恨當初不該聽他的吩咐。我在墳地裡轉來轉去,把所有的墳墓都轉遍了,卻一直找不到那座墳墓。我這樣周轉、尋找,繼續過了七天,始終沒有結果。我的憂愁、苦悶越來越厲害,差一點就發瘋了。在這種情況下,除了轉回故鄉,我沒有別的辦法。
大地上無邊的荒地,
別因某一事件過分歡喜或憂慮,
女主人聽了第一個僧人的故事,對他說:「摸摸你的頭,然後走你的吧。」
只希望你們靜默著,
因為宇宙間到處有棲息的地域,
不要傷害我,
「如果說你是誤傷了我,我卻是有意要殺害你了。」
許多弟兄們,
右手需要左手協助的時候,
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽