退出閱讀

一千零一夜(一)

作者:佚名
一千零一夜(一) 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
十 叔爾康、臧吾.馬康昆仲和魯謨宗、孔馬康叔侄的故事(續) 一.一.四 塔智.木魯可和朵尼婭

十 叔爾康、臧吾.馬康昆仲和魯謨宗、孔馬康叔侄的故事(續)

一.一.四 塔智.木魯可和朵尼婭

怎麼還要追尋高不可見的大熊星?
太子塔智.木魯可趁宦官頭子不吭聲,按照老婆子預先指示的方向,一股勁地快步走了進去。他通過走廊,來到王宮後院,逾過第五道門,然後迅速闖進第六道門的院落裡,見朵尼婭公主已在那兒等著迎接他了。
「國王陛下!告訴你吧:你若殺死我,你的江山就難保全,你和你的老百姓終歸要後悔呢。」
誰不認真、勤勞地談過愛情,
此外力量和命運也能當仙丹、妙藥根治病源。
藉此掃墓、問候,
始終不顧我的責備。
我怎麼能忘記一切?
國王佘赫魯曼見朵尼婭公主尋短見的情景,嚇得一聲狂叫起來,說道:「最高貴的公主喲!你可憐可憐我吧!從你父親的處境和國家民族前途著眼,你千萬不可選擇這條道路。」他趕忙跑過去摟著朵尼婭公主,說道:「兒啊!你自殺的行為,會成為你父親遭災、受難的原因呢。」於是把他知道的一切,從頭敘述一遍,說明她的情人,原是蘇里曼沙大帝的兒子,要和她結成夫妻。最後答應給朵尼婭公主自由,說道:「關於婚姻問題,我尊重你的意見:你自作主張吧。」
卡夫爾拿著首飾匣,來到後宮朵尼婭公主的院落前,見院門關鎖著,老保姆坐在門坎上打盹。他一聲吼叫起來,說道:「直到現在,你們還睡覺哪!」
顯然你是鋌而走險。
「我若給他寫回信,唯恐他得到甜頭,更加狂妄、放蕩,那才糟呢。」朵尼婭公主感到猶豫。
「你只管放心,不必憂愁顧慮!為促成你的婚姻大事,我還要繼續奔走,一定要把那個虐待我的小娼婦弄到你手裡,我才甘休呢。」
差人遵命,出去踏看一回,急忙回到宮中,挨到國王面前,奏道:「奴婢奉命出宮探聽情況,只見城中老百姓驚呼狂叫,關門閉戶,人們驚惶失措,逃避唯恐不速,鬧得滿城風雨,好像大難即將臨頭。而城外呢,我卻發現一支龐大的部隊,像洶湧澎湃的潮水,直向京城湧來,地面差一點被戰馬踏破。至於那支部隊的來意,奴婢可無法知悉。」
如果你想知道情人們的下場、結局,
或同病相憐者在花園中聚首狂飲、漫遊,
你能否保證天災人禍一輩子不向你侵襲?
須知我愛你的心情高過一切,
老婆子收下酬金,替他祈福求壽一番,然後告辭。她走出商店,不停地匆匆回到宮裡。朵尼婭公主見保姆回來,趕忙問道:「乳娘!他需要什麼?讓我們盡力幫助他吧。」
為挽救致命的危局,
「那麼你每月有多少收入呢?」
「聽明白了,遵命就是。」老婆子慨然允諾。
昨天你憑殺頭發出警告、威脅,
他的心情應該受到原宥。
國王佘赫魯曼答應朵尼婭公主的要求,離開後宮,一直回到殿堂。這時候,太子塔智.木魯可剛從澡堂燻香沐浴歸來,在朝臣們小心伺候、奉承下,衣冠楚楚地坐在堂中,親切地跟他父親的宰相和他的密友阿濟子促膝談心。宰相對他說:「在過去的這段漫長時間裡,我們不辭跋涉,日以繼夜地趕路程,奔回國去,報告消息;說你進宮和朵尼婭公主幽會,一去不返,音信杳然,致使我們徬徨迷離,坐臥不安,唯恐發生意外,不敢自作主張,只得星夜回國請示,懇求令尊裁奪,進行挽救。主上知道你的處境不妙,駭然震驚,立刻發出詔令,調兵遣將,然後率大軍,御駕親徵。想不到我們隨軍遠征至此,既不動干戈,又能促成你的婚事。我們總算不虛此行,可喜可賀!」
國王佘赫魯曼被朵尼婭公主問得啞口無言,恧然退出,輕腳輕手地帶上房門,狼狽不堪地回到殿堂上,殷勤招待國王蘇里曼沙的宰相和使臣。他苦苦哀求,托使臣們轉告蘇里曼沙大帝,說太子安全健在,過著舒適快樂的甜蜜生活。同時派人送出大批錢財、糧秣,犒賞蘇里曼沙大帝的人馬,並選擇駿馬,快駝各百匹,奴婢各百名,獻給蘇里曼沙大帝。最後國王率領朝臣和親信出城,往郊外拜望蘇里曼沙大帝。
但在情場裡我的耐性已經消耗無遺,
眼淚繼續不斷地奪眶奔流。
朵尼婭公主捲起手袖,解開老保姆的髮髻,一本正經地替她梳篦。這時候,太子塔智.木魯可寫給她的信一下子從老保姆頭髮裡顯露出來,落到地板上。朵尼婭公主撿起來,問道:「這是什麼?」
「你是個才貌雙全的青年,祈望阿拉格外關懷、保護你的健康和青春。同樣我還要為你那未來的如意夫人歡呼、祝福呢,因為能夠躺在你懷裡,和你同衾共枕的,才算是真正享受人生幸福的人呢。如果她的容貌可以和你媲美,則所謂花開連理,一對美貌、恩愛青年夫妻,夫唱婦隨,彼此的幸福更是無窮無盡了。」
到了匹頭市中,一般生意買賣人看見太子塔智.木魯可都發愣,十分驚羨他的標緻漂亮,大家議論紛紛。有人說:「莫非天堂門的守護者疏忽大意,忘了關門,這個標緻的仙童便悄悄地從天堂裡溜出來了?」有人驚嘆說:「這個漂亮小夥子,他也許是個仙童吧!」
老婆子陪朵尼婭公主邊談心,邊帶她來到宰相雇人粉刷、修飾的那幢宮室面前,信步進去遊覽。朵尼婭公主一眼看見牆壁上的捕鳥圖,不禁愕然嘆道:「讚美阿拉,這是我在夢中看見的那種景象呀!」她仔細觀看畫中的獵人、鴿子和羅網,異常驚奇詫異,說道:「乳娘!過去我老埋怨男人,一直討厭他們,可現在我才知道是我錯了。喏!你來看吧:這隻救了雄鴿的雌鴿是怎樣被獵人宰掉的?其實那隻雄鴿原是飛來救雌鴿的,可不幸中途遇難,死在凶禽爪裡了。」
老婆子慢慢蘇醒過來,勉強撐持著站起來,一步一哼,一步一跌地回到自己家中,忍受著痛苦熬到天亮,然後鼓足勇氣,慢吞吞拖著疲憊不堪的身體,一直去到太子塔智.木魯可的鋪中,把她的遭遇說給他聽。
國王蘇里曼沙從宰相和阿濟子的報告中,知道太子塔智.木魯可安全健在,感到無限歡喜快慰,欣然說道:「讚美阿拉!是他滿足太子的願望呢。」於是起身,步出帳外,迎接國王佘赫魯曼,親熱地擁抱他,陪他走進帳篷,讓他坐在身旁,和他親切交談,並設席款待,陪他吃飽喝足之後,又饗以甜食、果品。
「既然如此,你給我預備紙墨和銅筆吧。」朵尼婭公主決心給太子塔智.木魯可寫回信。
並讓折磨我的人嚐一嚐我所經受的苦頭。
「她拿絞刑威脅我,禁止我給她寫信。不能和她通訊,還不如索性死掉,比活著更安逸。現在我再給她寫封信,勞老人家替我捎進宮去。她要怎樣處置我,隨她的便吧。」
誰還能安然忍受?
我抑制不住澎湃的情愁,
毫不關心、憐憫我的一片鍾情。
我一身集中了情人們所經受的災難,苦刑!
朵尼婭公主一見鍾情,對太子塔智.木魯可頓時產生強烈的愛慕心情,從此她的傲岸、剛愎之性,終於煙消雲散,她的理智叫太子塔智.木魯可的漂亮容貌、標緻體態給喚醒,欲念在她心中蠕動起來,因而語無倫次地說道:「乳娘!這個小夥子真是漂亮極了。」
老婆子坐了下來,稍微休息一會,隨即把朵尼婭公主吩咐的話全都說給他聽。太子塔智.木魯可聽了老婆子的傳達,歡喜若狂,頓覺心曠神怡,想道:「這回,我的希望可望實現了!」於是他對老婆子說:「也許你能把我的一封信帶進宮去交給朵尼婭公主,再從她那兒給我捎個回信來吧!」
否則大禍臨頭的日子一旦降臨,
「喏!首飾都在這兒,主上請收起來吧!可有一樁事情,奴婢不敢隱瞞陛下而不談。事情是這樣的:我奉命把這匣首飾送到朵尼婭公主閨房裡,親眼看見公主摟著一個漂亮小夥子睡在被窩裡,直到現在還沒起床呢。」
太子塔智.木魯可的由衷之言,跟朵尼婭公主的希望正相吻合,因此她聽得非常入耳,感到無限歡喜,慨然同意他的想法。於是二人山盟海誓,欣然決定按太子的意圖行事,以便理想早日實現。
也許有朝一日他會讓我們碰頭聚首。
我的情況黑夜知悉,
便自詡深知人生樂趣,
朵尼婭公主拆開信,從頭讀了一遍,明白個中原委,一聲吼叫起來,罵道:「這個生意人!他憑什麼資格給我寫信?」她氣得打自己的耳光,責問自己說:「我們是什麼人,幹嘛跟這班商販,市儈混在一起呢?指阿拉起誓,假若不怕阿拉懲罰,我非把他絞死在他鋪中不可。」
你這不識世務的傢伙膽敢妄自追求。
試問誰把月亮作為追求的目的?
只消看一看我的身體便可滿足你的要求。
得不到支持和援救。
你應該知難引退。
我正處於烈火燒心的境地,
侍從遵循命令上後宮去見公主。過了一會,他慌慌張張地回到國王面前,說道:「主上!我遵命去見朵尼婭公主,把聽到的消息告訴她。公主聽了,大發雷霆,說道:『如果父王硬要逼我結婚,那麼倒楣的是娶我的人,我會宰掉他的。』她咒罵著舉起棍棒,要打碎我的腦袋,幸虧我跑得快,才保全性命。」
「何以見得?」
為了滿足太子塔智,木魯可的要求,阿濟子果然引吭高歌,抑揚頓挫地唱道:
第四是還保存的全部熱情,
你野心勃勃妄想和我謀面,
宰相、太子塔智.木魯可和阿濟子眼看這種情景,感到滿意,便洋洋自得,興高采烈地各就各位坐下。宰相坐在中央,太子塔智.木魯可和阿濟子分別坐在兩邊的長椅上,其餘的僕從侍立在他們的前後左右。這樣一來,他們的計劃順利完成,一個大匹頭商店開設起來了。從此他們在店中經營生意,名聲很快就傳遍全城,人們爭相前來購買布帛,絡繹不絕,擁擠不堪。太子塔智.木魯可標緻漂亮的容貌非常惹人眼目,凡和他見面的顧客都同聲讚歎,因而他的美名越傳越廣,前來購買布帛的人,日益增加,在短短幾天內,就銷售了大批貨物。
「我自己也有這種感情呢。」阿濟子表示對太子很忠誠,「我願意終身陪隨你,希望將來能夠死在你的腳前。不過我家裡還有白髮老母,我始終惦念著她呢。」
把頭埋藏在翅膀下面,
你這個自詡為投身情場的痴漢,
「不管什麼丫頭、娃子!我可是要照國王的命令辦事。不經過檢查,誰都不許進宮去。」
「不錯,我知道。」阿濟子畢恭畢敬地回答。
國王見他匆匆轉來,問道:「首飾都交給朵尼婭公主了吧?」
從這方面你能獲得什麼東西?
你應該畏懼我的威力,
太子塔智.木魯可聽了宰相的計劃,滿心歡喜,說道:「您的主意正確極了!」於是他穿上華麗的商人服裝,帶一千金,隨宰相和僕從,往匹頭市去物色商店。
「我的小姐!你住在高閣深院裡,不說沒人能接近你,就是雀鳥也飛不到這裡。你只管放心!但願阿拉保佑你平安無恙,並替你防止一切誹謗和怨恨。你是帝王的子女,出身高貴,狗吠聲你犯不著多加顧慮。我給你捎來這封書信,本不知裡面談的什麼問題,因此情有可原,你別過分責備。事情既已到了這步田地,你應該覆他一封回信,禁止他再作此種夢囈;措辭盡可嚴厲,告誡他若不斂跡,必遭殺身之罪。他受到威脅,自然會打消妄想念頭的。」
「拿去吧!這是她給你的覆信。」老婆子掏出信,遞給太子塔智.木魯可。
無奈你愚蠢、頑固成性,
我不惜辭費給你寫過多少詩句!
國王剛說完,他的御前大臣和侍從已把國王蘇里曼沙的使臣引進宮來。使臣們向國王敬禮。國王起身迎接,讓他們靠自己身邊坐下,並打聽他們的來意。
這次離別事件卻使我惴惴不寧。
太子塔智.木魯可聽了阿濟子歌唱,非常欽佩他的口才和歌喉,對詩句的含意尤感興趣,說道:「你的歌曲消除了我胸中的憂愁。關於談情說愛這方面的歌曲,就你能記憶的,請再唱一支給我聽吧!」
「小姐!他在信中跟你談的什麼,致使你這麼激動?他向你伸冤訴苦嗎?向你索取衣料錢嗎?」
愛情的火焰在朵尼婭公主心房裡越燒越旺,致使她急於要和太子塔智.木魯可會面。她對老保姆說:「乳娘!我自己是沒有辦法和那個青年會面的,這只能靠你從中撮合了。」
國王蘇里曼沙、太子塔智.木魯可和朵尼婭公主,率領人馬在漫長的旅途中跋涉,日以繼夜地連續趕路。直到距京城不遠的地方,他們凱旋、滿載而歸的消息才傳遍全國各地。人們忙著裝飾城郭,扶老攜幼地出城迎接。車水馬龍,熱鬧空前。
失去心愛的人兒,
「你把這個禁https://www.hetubook.com.com令寫在信中,我好把信送到他手裡,以便加大他的畏懼心情。」老保姆給朵尼婭公主另出主意。
太子塔智.木魯可馴服地遵循老婆子的指示,果然和園丁作別,匆匆回到寓所,然後如此這般地對宰相和阿濟子敘述他躲在御花園裡偷看朵尼婭公主的經過,並談到老婆子驟然使他離開御花園的情形。
伊本.西納對這種病症的醫理顯然是痴人夢語。
此中奧祕只有內行才能體會。
第一要談的是這顆被烈火焚燒的心,
談情說愛有它不可言傳的祕訣,
宰相一看,見是一位莊重、嚴肅的長者,從儀表看,顯然是呼奴使婢、很有地位的人物。市場管理人問候他們,表示謙和、熱忱,並讓他們坐在自己身邊,問道:「你們到這兒來,有什麼事要我們幫忙嗎?」
報信的差人去了約莫半天的工夫,卡夫爾國王的侍從和朝臣便到郊外來迎接他們,帶他們到王宮裡和國王見面。宰相把帶來的禮物獻給國王,作為國王的上賓,備受優待。他們住在王宮裡休息了四天。第五天,宰相謁見國王,站在國王面前,說明前來拜訪的原因,並正式提出求婚的請求。
國王蘇里曼沙即時召宰相進宮,對他說:「你替我想個辦法,滿足太子的願望吧!你上卡夫爾去見該國國王,替太子向公主求婚吧!」
「明天吧。」
奴婢們遵循命令,脫下鞋子,七手八腳地按著老婆子亂打,終於把她打昏過去。過了一會,她慢慢蘇醒過來,朵尼婭公主怒氣沖沖地說道:「指阿拉起誓,假若不為懼怕阿拉,我非要你這個壞老婆子的命不可。」接著她又吩咐奴婢們,「你們再打她一頓!」
宰相收下鑰匙,謝過市場管理人,然後吩咐僕從把從本國運來的、為數很多的名貴貨物搬到鋪中,陳列起來。一切佈置妥貼,然後回寓所去休息。
它會原原本本告訴你。
國王破口大罵公主,叫人帶走她,然後繼續審訊太子塔智.木魯可,問道:「該死的傢伙喲!你是哪兒來的?你父親是誰?你膽敢闖進宮來誘惑、侮辱我的女兒,這該當何罪?」
老婆子諄諄吩咐一番,隨即帶太子塔智.木魯可離開寓所,向王宮去和朵尼婭公主幽會。一路之上,她把必經的途徑詳細指點、說明,消除他心中的疑懼。她倆邊走邊談,不覺也就來到王宮門前。她在前帶路,進入王宮,通過幾道大門和幾處長廊,到了第七道大門面前,這才停下腳步,說道:「這是最後的一關了。待我大聲喝令說『小丫頭!你進去吧』的時候,你就鼓足勇氣,邁開腳步,迅速向前走,千萬不可遲緩、耽延。通過這條走廊,向左轉,前面便是王宮後殿,許多院落都包括在這座宮殿裡。你順序數完五道院門,再從第六道門進去,那院落便是幽會的所在。」
而且堅信僅憑一種計謀不可能達到目的。
連那輪閃閃發光的明月你都不能接近,
不知道這是什麼原因?
朵尼婭公主歡喜若狂,果然實踐諾言,賞她一千金和一套價值千金的華麗衣裙。老婆子收下賞金和厚禮,洋洋得意,滿載而歸。她回到自己家裡,安安逸逸、舒舒服服地酣睡了一夜。
太子塔智.木魯可非常感激老婆子,叫阿濟子拿一千金酬謝她。繼而他拆開回信,看了一遍,明白個中底細,大失所望,無法抑制激|情,忍不住痛哭流涕。老婆子見他如此多情善感,實非尋常現象,因此發生同情、憐憫心腸,問道:「孩子!她跟你談什麼來著,致使你這般傷心哭泣?」
它會變成尋水者漫無邊際的水庫。
「太子不必顧慮,從今以後,她所接觸的,只會是賞心悅目的好事情。」
「我沒有其他更多的選擇,只想和你談談我的真情實況。我並非經營生意買賣的商人,而是一代王子皇孫。家君蘇里曼沙大帝,曾派宰相前來替我向令尊求婚。可你聽了求婚的消息,斷然反對、拒絕……」他把當時的經過,從頭到尾,詳細敘述一遍,最後說道,「現在我打算趕回國去,要求父王派使臣前來向令尊求親,締結婚約,以便我和你正式結婚,彼此成為終身伴侶。」
由於太子塔智.木魯可極端漂亮的容貌和標緻的體態給老太婆的印象過深,致使她始終感覺驚奇、詫異。她懷著激動心情,一口氣回到王宮裡,來到朵尼婭公主面前,說道:「小姐!我給你買最時新的衣料來了。」
「可以的,這不礙事。」市場管理人慨然答應宰相的要求。繼而他用色情眼光注視塔智.木魯可和阿濟子,對他倆很感興趣。原來這個所謂的市場管理人,過去是個好男色的、邪癖成性的壞傢伙,因此他心術不正,暗自嘆道:「讚美阿拉,是他用微賤的精血造化這兩個人兒呀!」接著他站起來,像奴僕對主子那樣畢恭畢敬地殷勤接待塔智.木魯可和阿濟子,不遺餘力地奔走,終於在市中心替他倆租到一間既高大又美觀的店鋪。店鋪的進深不但寬闊,而且裝置別致,裡面的貨架都是鑲象牙和檀木的。他把店鋪的鑰匙交給宰相,說道:「請收下吧,我的主人!願阿拉藉此降福給你的兩個公子。」
主啊!
「父王!」朵尼婭公主嫣然一笑,「我不是對你說他是王子皇孫嗎?如今不叫他把你釘在僅值兩塊錢的一根木頭上,那是不足以解我心頭之恨的。」
企圖騙取我的顧惜,
我沒有其他的事可為。
「僅僅一個金幣而已。」
次日清晨,老婆子打開門窗,然後回到自己房裡,照例做她分內應做的事情。接著其他的婢女來到朵尼婭公主閨房中侍候小姐。朵尼婭公主和她們敷衍幾句,隨即吩咐道:「我打算一個人靜靜地休息,你們去做別的事吧,不必留在我身邊了。」
指阿拉宣誓,
因此權且把愛的巢穴當作自己的家園,
「你有什麼話?只管說吧!」公主答應保姆的要求。
老婆子匆匆離開王宮,一口氣奔到太子塔智.木魯可的寓所,對他說:「今天朵尼婭公主要遊園了。你快預備,換身最華麗的衣服,立刻往御花園去,叫園丁指定適當的地點,讓你躲藏起來。」
園丁收下一百金幣,欣然說道:「隨便進去逛吧!別客氣,把它當作你們自己的庭園隨便遊覽吧。你們在園中待一會,我給你們去弄吃喝的。」他說罷,匆匆走了。
「小姐!他叫我給你捎來一封信。至於信裡談的什麼,我卻一點也不知悉。」老婆子回答著把信遞給公主。
我的眼淚匯成一條長流,
墳墓變成你最後的歸宿地,
請俯首看看這孤獨無援之求愛者的情景!
他們在旅店中住下。把行李搬進去,把貨物堆存起來,安安逸逸地休息了四天。接著宰相託人賃了一幢建築寬敞、設備美觀的大房子。他們從旅店搬到新賃的屋子裡住定,宰相和阿濟子才開始替太子塔智.木魯可出謀劃策,作出各種計劃,以便完成任務,早日實現太子的願望。這時候太子塔智.木魯可本人反而迷惘、糊塗起來,茫然不知該怎麼辦才好。
老園丁坐在御花園門前,一見太子塔智.木魯可,便站起來,畢恭畢敬地招呼他,打開園門讓他進去,說道:「請進來隨便遊覽吧!」
前人從來不敢冒險嘗試的事情,
國王勃然大怒,即時派人帶朵尼婭公主和太子塔智.木魯可前來,當面審訊,問道:「你們幹的什麼勾當?」他怒不可遏,拔出短劍,存心一刀刺死太子塔智.木魯可。
國王佘赫魯曼眼看這種情景,證實蘇里曼沙大帝的人馬,果真是為尋找這個青年才開進他的國境,因而他感到徬徨、迷離,怕得要命。他露出一副可憐相,眼淚汪汪地挨到太子塔智.木魯可面前,親切地吻他的頭,淒然說道:「孩子!原諒我,饒恕我吧!可憐我白髮蒼蒼,懇求保全我的國土吧!」
太子塔智.木魯可把朵尼婭公主的才德、姿色,和他一聽傾心,鍾情於公主的戀念心情,從頭到尾,詳細敘述一遍。國王聽了,說道:「兒啊!朵尼婭公主的父親是一國之王,他的王國距我們很遠,我勸你還是死了這個念頭的好。你母親宮裡有五百個月兒般美麗可愛的宮娥彩女。你上那裡去看看,看上誰,便選她為你的妻室吧。如果你誰都看不上眼,那我們另想辦法,從其他帝王宮中,替你物色一個比朵尼婭公主更出色的對象好了。」
「他談的不是伸冤訴苦,也不向我索取衣料錢,他是跟我談情說愛呀。你這個該死的傢伙!這都是你惹出來的。沒有你搭橋,那鬼頭怎麼會知道我呢?」
國王蘇里曼沙聽了宰相的勸諫,覺得他的話很有道理,說道,「我若發兵去打敗卡夫爾國王,把他的女兒朵尼婭擄來,她也會自盡,那是徒勞無益的。」因此他打消征戰的念頭,但是十分擔心太子的境遇,只好把宰相前去求婚的結果,全都告訴了他。
「老太太!指阿拉起誓,我不是本地人。老實說,我上這兒來,生平還是第一次呢。我在這兒待下來,只是為了消遣,尋樂而已。」太子塔智.木魯可文質彬彬、剴切、俐落地回答老太婆。
阿濟子收下禮物,拜倒在太子塔智.木魯可和國王蘇里曼沙腳下,親切地吻了地面,竭誠感謝一番,然後告別、起程。
「打扮成商人模樣。」太子很有把握似的。
「乳娘!救救我這條命,趕快想法讓我和他見面吧!我不但預備給你一千金,還要賞你一套價值千金的衣裙呢。假若你坐視不理,不想法讓我和他會面,那毫無疑問,我會因失望而喪命呢。」
太子塔智.木魯可和阿濟子在商店中經營生意,一有工夫便閒聊。有一次太子塔智.木魯可對阿濟子說:「也許有那麼一天,朵尼婭公主宮裡會有人上咱們店裡買東西吧。」從此他迫切地希望著,等待著。可是過了好久,卻始終沒有動靜,因而他惴惴不安,感到前途渺茫,經不起愛情的折磨,茶不思,飯不想,通宵失眠,面容逐漸消瘦、憔悴,單思病越來越厲害。
「他是公正廉明、非常權威的蘇里曼沙大帝,綠洲、爾姆岱依尼和艾斯斐合尼山脈都在他的版圖之內。他向來主張公道,嫉惡如仇。他命我奉告陛下:他那心肝寶貝一樣可愛的獨生子流落在你的宮殿裡,因此他率領遠征軍,不辭奔波、跋涉的最終目的,只希望他的兒子能夠安安全全地回到他的懷抱裡。如果真能一帆風順地達到這個目的,他必得感謝你、誇讚你。反之,萬一不幸,太子的健康和生命倘若受到迫害、威脅,那就對不起,他會使用武力,踏破你的江山,把你的人民殺絕斬盡,讓你的國土一旦變成烏鴉叫囂、盤據的荒塚、廢墟。喏!這就是敝國王蘇里曼沙給我們的使命。我披肝瀝膽,已經盡到我自己的職責。為國家和人民的安全,望陛下從長計議!最後,我向陛下致以崇高的敬禮。」
像伶仃孤苦的無告者的情形,
太子塔智.木魯可批寫畢,情不自禁地傷感起來,灑著熱淚寫道:
「不錯,我的小姐!你說得很對。」
朵尼婭公主得到老保姆的諾言,果然安心轉回宮去。老婆子趁機急急忙忙一口氣跑到太子塔智.木魯可的寓所,前去通風報信。
這樣一來,老婆子終於把愛火在朵尼婭公主心房裡點燃起來。當它強烈地焚燒著時,她便舉手向太子塔智.木魯可做了一個手勢,暗示他離開御花園,先自歸去。
太子塔智.木魯可聽了老太婆的談話,心跳不止,也不理解她的意圖,幸虧阿濟子從旁以目示意,他才從容答道:「你老人家如果要買適於公侯或太太小姐們使用的衣料,我這兒全有。你打算買給誰用?告訴我!讓我替你挑選一種與使用者的身分最相稱的貨色吧。」他想藉此了解她的意圖。
「我叫塔智.木魯可。」
「聽明白了,遵命就是。」太子塔智.木魯可欣然接受老婆子的建議。於是他和阿濟子一起離開商店,帶老婆子上寓所去,以便認識他的住處,往後好給他通風送信。
「不是我自己的。這是朵尼婭公主遊憩的御花園。」
或者是美麗的景象有了變遷?
太子塔智.木魯可寫畢,簽過字,並在姓名後面批道:
太子塔智.木魯可拆開信,讀了一遍,接著痛哭流涕,嘆道,「已經到了山窮水盡的絕境,境遇比死亡還惡劣,但願有誰拿把刀來,很快結束我的生命。」他邊悲哀、嘆息,邊執筆寫道:
「我的小姐啊!告訴你吧:賣這種衣料的那位生意人,比這種衣料還漂亮呢。他的模樣跟小天使毫無差別。他好像是趁管天堂門的一時疏忽大意,悄悄地跑到人間來的。我覺得假若今夜叫他進宮來陪你歡度一夜,那是再理想不過了。因為他生得非常漂亮,有特殊魅力,和他見面的人,沒有不受他吸引的。據說他攜帶疋頭到我們城裡來經營,並不圖賺錢,只為消遣、尋樂罷了。」
「我不知道。叫我看呀,他生得這麼標緻,衣冠如此考究,即使不是王子皇孫,也會是公侯將相的子嗣呢。」
最後我向您呼籲、求援。
在旅途中,太子塔智.木魯可同阿濟子在一起,感到無限快慰,因而對阿濟子表示格外親熱,懇切地說道:「阿濟子,我的好弟兄啊!我和你親如手足,從今以後,無論如何我也不能離開你了。」
太子塔智.木魯可和朵尼婭公主見面後,相親相愛,卿卿我我,形影不離,一直躲在深宮後院裡,過著甜蜜生活。光陰荏苒,不知不覺也就歡度了半個和-圖-書年頭。在這漫長期間,他倆情投意合,互敬互愛的情緒,與日俱增。尤其太子塔智.木魯可愛朵尼婭公主愛得要命,須臾離不開她的形影,一心要占據她的整個身心,因而在她面前剴切地說:「親愛的人兒呀!你要知道:我跟你在一起,愛慕、崇拜你的心情,簡直沒有個止境,這是因為我最終的希望還不曾實現哩。」
原因是心愛的人兒斷然拒絕我的要求,
這只能說他是招搖撞騙、欺世盜名。
老保姆聞聲從夢中醒來,大吃一驚,驚惶失措地支吾道:「你請等一等,我給你拿鑰匙來。」她連說帶跑,慌慌張張地溜出王宮,畏罪逃之夭夭。
締姻儀式舉行之後,太子塔智.木魯可滿心歡喜,留在國王帳中,暢所欲言地敘談別後思親之情和種種經歷。他對阿濟子尤其關懷,感激備至,說道:「阿濟子是個忠誠老實的青年人。他勤勤懇懇地照顧我,幫助我,真夠得上朋友。他不辭跋涉,不怕辛苦,一直跟隨我,指引我走向成功的道路。他離鄉背井,陪我過飄流生活;兩年來,他始終安慰我,規勸我,消除我的悲觀、失望情緒,鼓勵我邁步向前、努力追求,終於使我達到最終目的。為報答他的恩情,我打算給他預備一批貨物,送他一些金銀,作為他經營、謀生的本錢,讓他心滿意足地滿載而歸。且喜他的家鄉距此不算太遠。」
而且我深信你能順利達到求愛的目的。
次日,宰相帶太子塔智.木魯可和阿濟子去澡堂沐浴。在澡堂中盡情享受,痛痛快快地燻香沐浴,換上華麗的衣服,頓覺心曠神怡。太子塔智.木魯可和阿濟子兩個小夥子,精神煥發,活像兩隻小羚羊,紅的腮,黑的眼,眉清目秀,滿面春光,儼然是夜空中兩輪皎潔的明月,顯得格外漂亮。他們滿身輕鬆愉快,搖搖擺擺地回到寓所,大吃大喝一頓,然後舒適愉快地過夜。
朵尼婭公主接受老保姆的建議,向她索取筆墨紙張,毅然寫道:
「他是誰呀?」國王表示驚奇。
老婆子把太子塔智.木魯可的信收藏在頭髮裡,安慰他幾句,然後告辭。她一刻也不停留,踉踉蹌蹌奔回宮去,坐在朵尼啞公主面前,抬起手來只顧搔頭,說道:「喲!好久我沒進澡堂洗澡,頭癢著呢,頭髮也蓬亂得不像個樣子。小姐!也許你有工夫替我收拾收拾吧!」
朵尼婭公主寫畢,摺疊起來,遞給老保姆,命她前去送信。老保姆聽從命令,帶著信一直去到商店裡。太子塔智.木魯可一見老婆子,趕忙起身迎接,說道:「阿拉差你給我送幸福來了!」
朵尼婭公主打開衣料,翻著看了看,愛不釋手,說道:「乳娘!這些衣料美極了。在我們城裡,從來還沒見過這樣的衣料呢。」
這到底是什麼居心?
怎麼裡面既有明月又有花卉?
老婆子板起面孔,裝出生氣的神色,惡狠狠地說道,「我知道你原是個有頭腦而講禮貌的人。現在如果你突然改變常態,我就得把情況報告朵尼婭公主,說你阻攔她的丫頭進宮,那你就擔當不起囉。」接著她回頭喝令塔智.木魯可:「小丫頭,你快進去吧!」
阿拉卻一直不予改變窘況的機緣。
主啊!
太子塔智.木魯可寫畢,折疊起來,遞給老婆子,說道:「老人家!我一再勞累你,希望還沒有實現,你千萬別生氣。」他吩咐阿濟子拿一千金報酬她,說道:「這封信送到她手裡,必然會給我的希望作出最後決定:它可能是一帆風順,或許是一敗塗地。」
你若膽敢舊話重提,
太子塔智.木魯可聽從宰相的指示,吩咐阿濟子:「阿濟子我的好兄弟!你斟酌情況,用我的口吻,替我給她寫封信吧!」
墳呀!
「願阿拉保全你的聰明、智慧!」老婆子搖晃著腦袋替朵尼婭公主祈禱,「需要自然會有的。人誰能夠沒有要求呢?」
國王佘赫魯曼一方面向太子塔智.木魯可認罪求饒,另方面卻向國王蘇里曼沙的宰相百般討好、許願,答應送他大量金錢,叫他把所見所聞的真實情形都隱瞞起來,別讓國王蘇里曼沙知道。同時他還吩咐朝臣們好生侍奉太子塔智.木魯可,陪他去澡堂燻香沐浴,給他預備頂名貴的宮服穿戴。一切佈置妥貼,他才誠惶誠恐地跑到後宮朵尼婭公主的閨房裡,見她正為太子塔智.木魯可的遭遇傷心哭泣,還準備一柄寶劍,將劍柄擺在地板上,拿劍頭對準自己的胸口,斜依著寶劍,以便身體使勁朝下傾倒,讓鋒利的劍頭刺穿心窩,就此自殺了事,與太子塔智.木魯可同歸於盡。在行將自殺之時,她喃喃地說道:「心愛的人兒死了,我還活著幹嘛?我非自殺不可!」
號稱飽嘗失眠之苦的傻子!
國王佘赫魯曼聽了使臣的談話,駭然震驚,感到切膚之痛,唯恐自己的生命和江山不保,因而誠惶誠恐地大聲疾呼,把宰相、朝臣和文武官員喚到面前,怒目斥責他們,喝令道:「該死的傢伙們喲!那位太子到底在哪兒呀?你們分道揚鑣,趕快去尋找吧!」
到了生離死別關頭,
在宰相率領下,他們繼續向前走。在旅途中,宰相一直安慰太子,叫他耐心忍受暫時的風霜之苦。同時阿濟子為他朗誦詩歌,講故事,談歷史,掌故,替他消愁解悶。在這樣情況下,他們行行重行行,日以繼夜地趕路程。熾烈的愛火燃燒著太子塔智.木魯可的心,增加了他的憂愁,致使他覺得路程迢迢,前途茫茫,希望依然渺茫無期,因而急躁,苦惱情緒日益加劇。經過兩個月的跋涉,他們終於來到卡夫爾國的京城。太子塔智.木魯可眉飛色舞,十分歡喜,憂鬱苦惱情緒,全都煙消雲散。
太子塔智.木魯可被老太婆問得無言對答,阿濟子趕忙替他解圍,從旁回道:「因為他的父母和家裡的人非常愛他,把無限的希望寄託在他身上,所以他們才給他取這個名字呢。」
第二天他們從夢中醒來,盥洗一番,作過晨禱,然後早餐。飯後,已是開市做買賣的時候,這才離開寓所,來到鋪中,見鋪內被僕人收拾、佈置得齊齊整整,地板和桌椅上鋪著絨地毯和絲檯布,還設置兩張靠牆的長椅,每張長椅價值百金,上面鋪著華麗的、鑲金邊的皮墊。店中的陳設和鋪面的精緻裝潢、結構相互輝映,整個商店顯得異常富麗堂皇,格外惹人注目。
「聽明白了,遵命就是。」阿濟子滿口應諾。
她卻一味摧殘我這羸弱的身心,
阿濟子聽了母親的哀吟,邁開大步,奔到她面前。他母親見兒子突然出現在自己身邊,歡喜過度,一下子迷糊過去,昏迷不省人事。阿濟子趕忙拿水灑在她臉上。一會兒,她慢慢蘇醒過來,把兒子摟在懷裡,母子抱頭痛哭一場,然後平靜下來,彼此寒暄、問好。她問兒子音信杳然、一去不返的緣故。阿濟子把出門之後的經歷,從頭到尾,詳細敘述一遍,最後告訴她太子塔智.木魯可送他一百馱財貨的好消息。母親聽了,不禁喜出望外。從此阿濟子和高堂老母,相依為命,過舒適、幸福生活。然而美中不足,他有時想起和卞蒂.戴麗蘭打交道的遭遇,不禁悲從中來,痛哭流涕。
我向來熱愛著你,
「聽明白了,遵命就是。」宰相毅然接受任務。
趕快打消糊塗念頭!
太子塔智.木魯可聽了老太婆的讚揚,樂不可支,笑得差一點倒下去。他感到驚奇,暗自嘆道:「我主,這是您藉老龜鴇們的手滿足人願的辦法呀!」他正想入非非的時候,老太婆忽然問道:「孩子!你貴姓?叫什麼名字?」
「告訴你吧:王宮裡有座御花園,是朵尼婭公主消遣、遊憩的地方。她每月進御花園遊覽一次。從現在起再過十天,便是她上御花園遊玩的日期。等她進御花園遊覽時,我來通知你,以便你上那兒去,找機會和她見面。你應該在御花園中多待一會,也許她見你這麼漂亮的青年,會一見傾心,從而發生愛慕心情,則你和她的婚姻問題便可迎刃解決。因為感情是構成婚姻的主要原因呢。」
「好了;你快帶他來見我吧!」
「好的,我們先上御花園去看看那裡的情景,然後再作計劃。」宰相同意太子塔智.木魯可的想法。於是他們每人換一身最華麗的衣服,帶三個僕人,衣冠楚楚地到了御花園門前,舉目見園中花開遍地,綠樹成蔭,溝渠裡瀉著清泉,景色非常清幽,一眼看去,令人心曠神怡。他們滿懷愉快心情,挨到坐在門前的園丁面前,問候他。宰相給他一百金幣,說道:「你拿去給我們買些食物來充饑。我是異鄉人,今天帶孩子來逛花園。」
第三是瀕於滅亡的生命和耐性,
我們之間能否有見面的機會?
對她無比寬大、溫存,
黑夜降臨,
六是求你告訴我哪一天我倆歡聚白頭?
阿濟子離開家庭,出去經營、散心,整整兩年沒給家裡寫信。在漫長的時期裡,他母親盼子心切,終日依閭而望,可一直得不到音信。她絕望之餘,認為兒子已經離開人世,因而在院落中替他掘了一座衣冠墓;於是早燒香,晚掃墓,經常坐在墳前悲哀哭泣。她的悲慘處境,阿濟子一點也不知悉。因此他衣錦還鄉,滿載而歸,一旦回到家裡,只感到滿屋蕭條,到處冷冷清清,一眼看見母親披頭散髮,呆坐在墳前,悲哀哭泣,淒然吟道:
對他來說死亡比苟延生命尤其甜蜜。
「不礙事,你別怕!我找個地方躲起來就成了。」
國王佘赫魯曼替朵尼婭公主訂婚之後,如釋重負,欣然回到宮中,開始替公主備辦嫁妝,以便擇吉舉行隆重的結婚典禮。
當時太子塔智.木魯可仍在縲絏中,在劊子手監管下,正待命受刑。由於過度的刺|激和恐懼,他的臉色蒼白、憔悴不堪,垂頭喪氣地站在皮毯上,等待著割頭。他父親的使臣中有人東張西望,無意間視線落在他身上,不覺大吃一驚。使臣仔細斟酌,發現他果然是太子塔智.木魯可,這才沒命地跑過去,把他摟在懷裡痛吻。其餘的使臣也一個個跑到他面前,趕忙替他鬆綁,並爭相吻他的手、腳。
朵尼婭公主聽了乳娘的話,啟齒笑了一笑,嚴肅地說道:「該倒楣的老婆子喲!你活顛倒了!你一點理智都沒有了!」接著她又吩咐乳娘:「把衣料給我再仔細看一看吧!」
我的靈魂勢必和肉體宣告決裂。
宰相奉命帶領人馬趕路程,不分晝夜地跋涉了幾天,直到卡夫爾境內,在距京城不遠的河邊住下,然後派一個差人先去謁見國王,報告他們前來拜訪的消息。
老太婆果然把衣料遞給她。她接過去,仔細斟酌,見衣料的數量不多,可是價錢很貴,這說明衣料是最名貴的,是她生平沒見過的,因此覺得衣料非常稀罕、名貴。這時候老保姆體會她的心情,趁機說:「小姐!假若你親眼看見賣這種衣料的那個小夥子,一定相信他是世間獨一無二的美男子呢。」
次日清晨,國王來到塔智.木魯可房中,見太子的面容越發憔悴、蒼白,便好言安慰他,許下諾言,要竭力想辦法滿足他的願望,使他的希望很快實現。於是見諸行動地立刻給阿濟子和宰相準備行裝和禮物,打發他們按時動身出發。
假若把我眼中流出的淚水蓄住,
他們穿著生意人的服裝,打扮成商人模樣,一直來到一個叫商人之家的大旅館寄宿。太子塔智.木魯可問阿濟子:「這是生意人寄宿的地方嗎?」
回到宮中,國王蘇里曼沙坐在寶座上,讓太子塔智.木魯可坐在身旁,接待賓客,犒賞三軍,大赦天下,並且廣施博濟,替太子塔智.木魯可和朵尼婭公主再舉行一次婚禮,彈唱歌舞,整整熱鬧了一個月。宮中人喊馬嘶,門庭若市。侍女們精神振奮,輪流換班,勤勤懇懇,極盡其裝飾能事地拿各種首飾、衣冠裝飾、打扮朵尼婭公主,以此炫耀她的富貴、美貌。朵尼婭公主神采煥發,毫無倦意,讓侍女們把她裝飾、打扮得花枝招展,儼然成為人間仙女,使得所有的太太小姐們,百看不厭。
朵尼婭公主在老保姆和奴婢們簇擁下來到御花園裡,一個個顯得很快樂,只是老婆子心事重重,暗自想道:「但凡奴婢們同我們混在一起,總是礙手礙腳的,事情就難辦了。」於是她鼓足勇氣,對朵尼婭公主說:「小姐!我想跟你談一談我的拙見,也許我說的這樁事會使你感到愉快呢。」
「聽明白了,遵命就是。」老保姆欣然收下回信,回到房中,安睡一夜。次日早晨,她趕忙去到太子塔智.木魯可鋪中,見他早在那裡等待著她。太子塔智.木魯可一見老婆子,喜得差一點飛騰起來,趕忙起身迎接,讓她坐在自己身邊。老婆子掏出回信,遞給太子塔智.木魯可,說道:「這是朵尼婭公主寫給你的回信,你快讀吧!昨天朵尼婭公主讀罷你的信,大發雷霆。幸虧我竭力安慰、逗趣一番,終於逗笑了她,她才發善心給你寫這封回信呢。」
奴隸終歸是不自由的。
朵尼婭公主眼看情勢危急,不顧一切地撲向太子塔智.木https://m.hetubook.com•com魯可,用自己的身體保護他,同時對國王說:「你先殺我吧!」
「你快去通知他,下次膽敢再給我寫信,我就砍他的頭,要他的命。」
宰相聽了國王剴切的答覆,大失所望,不得已,只好告辭回家。他率領人馬,繼續跋涉,不分晝夜地兼程趕到國內,謁見國王,報告前去求婚的經過。國王聽了報告,勃然大怒,立刻下令,調兵遣將,準備進攻卡夫爾王國。宰相眼看國王憤怒、急躁的情緒,大為驚異,立刻從中勸阻,說道:「且慢!關於這樁事情,沒有訴諸武力、大動干戈的必要。據我所知,這頭親事之所以不能結成,卡夫爾國王是無過的,這只怪他女兒朵尼婭公主不願結婚的緣故。因為她一聽我們前去求婚的消息,立刻就使人向她父親表明態度:『如果父王硬要逼我結婚,那我只好殺死娶我的人,然後再自殺了事,我和他勢必同歸於盡。』由此看來,卡夫爾國王是無罪的,陛下不必興師問罪。」
太子塔智.木魯可聽了,不禁喜出望外,欣然問道:「我幾時可以和她見面?」
對我何其暴虐、蠻橫!
「你可要格外小心謹慎,必須躲得十分穩妥!」園丁諄諄囑咐一番,然後踉踉蹌蹌地歸去。
劊子手遵循命令,把太子塔智.木魯可結結實實地捆綁起來,然後遲疑不決地舉手,向在場的朝臣們先後作了兩次手勢,企圖藉此暗示他們出面說情,期望對此案件另行妥善審理,有個緩期處決的餘地。無奈群臣中,誰都不敢表示意見。國王大為生氣,高聲喝令劊子手:「你曾經兩次舉手,暗示他們,你究竟要耽擱到什麼時候才執行命令?倘若你再比手勢暗示他們,我就砍你的頭。」
「聽明白了,遵命就是。」太子塔智.木魯可欣然接受老婆子的指示。
我來問你:
從今以後,
經過多方思索考慮,宰相認為在匹頭市中開個商店,從經營生意買賣著手,比較妥當。於是他跟太子塔智.木魯可和阿濟子商議:「如果我們老坐在屋裡不動,我們的任務是完不成的,太子的願望也是不可能實現的。現在我想出一個辦法來了。若是阿拉願意,照我的辦法去做,說不定會有好結果呢。」
「您想怎麼辦就怎麼辦吧!」太子塔智.木魯可和阿濟子同聲贊成宰相的意圖,「一般年長者都是有福氣的人,何況您老人家閱歷豐富,是久經世故的。您打算怎麼辦,請指示我們好了。」
你別等閒看待我的要求。
但我始終不絕望阿拉的恩惠,
在遠距離的隔絕之後,
請看五位長者的情面,
太子塔智.木魯可聽了他所追求之人的名字,不禁喜出望外,即時吩咐阿濟子:「把最名貴的衣料給我拿來吧!」阿濟子聽從吩咐,立刻拿來一個包袱,當面打開。太子指著包袱裡的衣料對老太婆說:「這些衣料名貴極了,只是我家經售,別的商店買不到。請看哪種適於公主使用?你隨便挑吧。」
「聽明白了,遵命就是。」老婆子慨然答應替他傳信。
太子塔智.木魯可聽了阿濟子的敘述,一心愛上朵尼婭公主。他懷著嚮往心情,跨上獵馬,帶著阿濟子回到城中,讓他住在宮裡,當上賓招待,供給吃的穿的和各種生活日用物品。一切安排妥貼,讓阿濟子住定之後,太子塔智.木魯可本人才悶悶不樂地回到自己宮中,從此憂鬱成疾,不吃不飲。原因是他以耳代目,過分地愛慕朵尼婭公主,終於患了單思病。
「如果事情值得喜賀,那麼所有的喜慶和幸福,從開始到終結,都是兩位一手做出來的。我應當飲水思源,竭誠感激,終身難忘。」
動身起程的頭天晚上,太子塔智.木魯可和阿濟子兩人依依不捨:一起在阿濟子的住處過夜。然而他心不在焉,始終安定不下來,吃飯不香,睡覺不甜,愛情的浪潮衝擊著他的心弦,致使他百感交集,沉淪在嚮往的海洋裡,不停地嘆息、流淚,吟道:
太子塔智.木魯可吟罷,痛哭流涕。阿濟子眼看那種情形,觸景傷情,想著表妹阿濟簪,也傷心流淚。他倆相對泣不成聲,越哭越傷心,整整哭了一夜。
「我已經成為石頭、泥土的抵押品,
畫師遵循命令,按照宰相的意圖,精心畫了一幅捕鳥圖。宰相看了圖畫,感到滿意,又吩咐道:「在那邊的牆角,同樣再畫一幅捕鳥圖,顯示出陷在網中的雌鴿,被獵戶捉住,獵人抽刀預備宰鴿。同時還在附近畫隻雄鴿,被一隻龐大的凶禽攫住,它的臟腑叫凶禽的利爪抓破。」
「和至親密友隔著老遠的距離,
太子塔智.木魯可騎馬送行,走了三里路,仍然依依不捨。阿濟子發誓請他留步,說道:「我的主人啊!倘若堂上沒有白髮老母,我是一輩子不願離開你的。今後希望你和我互通音信,永久保持友誼。」
國王佘赫魯曼挨到太子塔智.木魯可身邊,告訴他朵尼婭公主等著見他的消息,於是帶他去後宮內院,讓他和朵尼婭公主重新相會。
「這不過是微不足道的小事情,我怎麼能向你這位高貴的顧主講價錢呢?讚美阿拉!是他使我和你萍水相逢,有機會認識你老人家,我真是三生有幸,衷心感激不盡。」太子塔智.木魯可極盡能事地誇獎、奉承老太婆一番。
到頭來還是孤立無援。
「不要緊,再給他寫封回信!或許他會因此而斂跡的。」老保姆從旁慫恿公主給太子寫回信。
「哦!我去送信時,坐在商店裡,好像那個商人硬把這紙捲塞在我頭髮裡。給我吧!讓我送還他去。」老保姆裝出不懂的模樣。
「這是一個小丫頭。朵尼婭公主聽說她聰明能幹,所以打算收買她呢。」
一見面,朵尼婭公主便認出了他,於是如魚得水,彼此緊緊地互相擁抱在一起,感到無比的歡欣快慰。老婆子留在後面說服了宦官頭子,趕忙來到朵尼婭公主和太子塔智.木魯可面前,共同商量如何安置婢僕們的辦法,免得洩漏祕密,惹出禍事。結果朵尼婭公主把守門看戶的職務交代給她,說道:「你暫且充當我的門房,好生把門戶把守妥貼就成了。」從此她無憂無慮,安心躲在閨房裡,跟塔智.木魯可開始談情說愛,彼此卿卿我我地既擁抱,又接吻,儼然成為一對恩愛的新婚夫婦,甜蜜地過了第一夜。
太子塔智.木魯可挨近國王,吻他的手,剴切說道:「我們不至於責備你,你只管放心,我是把你當自己的父親一樣看待的。不過希望你多加注意朵尼婭公主的安全,別讓她遭遇不幸。」
奴婢們遵循命令,一個個動手亂打起來,打得她氣息奄奄,昏迷不省人事,朵尼婭公主這才吩咐把她拖出去,拋在大門外面。奴婢們聽從吩咐,大夥動手,拖的拖,拽的拽,一會就把她弄到宮外,拋在路旁。
墳呀!
畫師按照宰相的意圖,在指定的牆角上畫了第二幅捕鳥圖。宰相看了圖畫,認為任務已經完成,因而如釋重負,滿心歡喜,這才告別園丁,帶太子塔智.木魯可和阿濟子欣然轉回寓所。飯後,他們坐著談天。太子塔智.木魯可對阿濟子說:「兄弟啊,你唱個歌兒給我聽吧!也許你的歌聲可以消除我滿腔的鬱結,潑滅我心中的烈焰,從而使我心情舒暢吧。」
朵尼婭公主打開信,看了一遍,明白個中原委,埋怨道:「這是你的詭計哪。假若不看你撫育我的恩情,我非狠狠地捶你不可。顯然這個商人是阿拉差來折磨我的,而他對我的折騰,卻是經你一手給帶到我身上來的。我不知這個傢伙到底是從什麼地方溜到這兒來的!除了這個膽大包天的傢伙,從來沒人敢冒犯、侮辱我。女兒家碰到這種不光彩不名譽的事情,一旦顯露出來,消息傳到那些不沾親不帶戚的異性耳裡,成為話柄,那才糟呢。」
「請問你們中哪位是負責管理市場的?」宰相問。
我這裡委曲求全、一直耐心忍受,
第五是問一問我幾時能見你的形影?
就別以為我會偷生苟活下去。
「這樣一封書信算一回什麼事情,他何以敢向你貪得無厭?」老保姆裝出不懂事的樣子。
朵尼婭公主寫畢,折疊起來,遞給老保姆。她接過去,揣在懷裡,溜出王宮,匆匆去到商店裡,把信掏出來,遞給太子塔智.木魯可。他接過去,打開讀了一遍,認為朵尼婭公主心硬無情,無法和她接近,只好向宰相訴苦,求他另想更好更妙的辦法。宰相剴切地對他說:「叫我看呀,除非你寫封信咒罵她,求主報怨她之外,其他的辦法,對她來說,都是不管用的。」
我必須向你傾訴痴情。
假若達不到白頭歡聚的最終目的,
「告訴我吧,老大娘!她不願結婚,對男子抱著刻骨的仇恨,這到底是什麼緣故呢?」
「指阿拉起誓,兒啊!可憐可憐我吧!阿拉會憐憫你呢。」
宰相認為商店既然開設起來,局面已經打開,他自己沒有必要再待在鋪中,因而囑咐太子塔智.木魯可必須注意保守祕密,不可疏忽大意,免得露出破綻。同時囑託阿濟子多多關心,照顧太子,謹防發生意外。他吩咐、安排之後,一個人回到寓所,靜悄悄地躲起來策劃一切,以便盡快實現太子的願望,完成自己的使命。
「聽明白了,遵命就是。不過我得先回家去換身衣服,然後前來奉陪小姐不誤。」
國王蘇里曼沙乍聽太子塔智.木魯可下落不明的消息,駭然震驚,驚惶失措,恐怖、絕望情緒,跟世界末日驟然降臨時的感覺無異。他懊喪之餘,立即採取緊急措施,一方面發出總動員令,調集全國部隊,準備興師問罪。一方面在郊外廣張帳篷,親自出馬坐鎮、點卯。由於他為人公正廉明、從善如流,博得庶民敬仰愛戴,所以詔書一下,全國各地的軍民,立即同聲響應,在短期內,部隊便陸續雲集京郊。於是他擇日統率大軍,浩浩蕩蕩,御駕親徵。
「小姐!你來花園裡尋樂、消遣,需要有個幽靜的環境,暫時不必要成群結隊的奴婢作陪。但凡奴婢跟咱們在一起,總會影響你的情緒,妨礙你隨心所欲地開懷享受,因此建議你權且把她們使回宮去。」
聽了老保姆的建議,朵尼婭公主果然執筆寫道:
太子塔智.木魯可進園不久,隱約聽到喧嘩嘈雜的聲音,接著便有成群結隊的奴婢從祕門中湧進園來。園丁看見奴婢們,知道是朵尼婭公主前來遊園,大吃一驚,慌慌張張地跑到太子塔智.木魯可面前,說道:「我的主人!朵尼婭公主遊園來了,這該怎麼辦呢?」
「是啊,」宰相回答說,「我已經年滿花甲,膝下有這兩個孩子,經常帶他倆周遊旅行,增廣他倆的見識、閱歷。所到之地,必須逗留一年之久,俾孩子有機會訪風問俗,以便了解當地的風土人情。現在我來到貴地,打算在這兒住下來,希望閣下替我物色一間適中的鋪面,以便開個匹頭商店,讓孩子經營生意,藉此觀光貴地的風土人情,從而得到啟發,進一步學習待人接物的本領。」
「我打算替你在匹頭市中開個商店,讓你坐在鋪中,經營生意買賣。」宰相對太子塔智.木魯可說,「你要知道,布帛這種貨物,一般普通老百姓和上等人家都需要它。你坐在鋪中經營買賣,若是阿拉願意,這對實現你的理想是很有幫助的。尤其你生得漂亮,儀表不凡,這一定會惹人注意。不過你必須和阿濟子通力合作,讓他在鋪內幫你遞送貨物。」
驀地裡我聽到兒子的聲音:
宣告你的死刑。
勢必招致無可赦免的罪孽。
守望著滿天星辰過夜,
「你既識途,希望你陪我的宰相上那兒去一趟吧。」
老婆子聽從吩咐,趕忙拿來文房四寶。朵尼婭公主隨即執筆寫道:
除了憂鬱和單思病,
宰相帶太子塔智.木魯可、阿濟子和僕人離開御花園,回到寓所,安安逸逸地過了一夜。次日,宰相雇了一個泥水匠、一個畫師和一個出色的金匠,並預備各種器材、顏料,然後帶他們去御花園中,吩咐他們粉刷、彩畫並用金屬和琉璃裝飾那幢古建築的牆壁。匠人按照宰相的意圖,粉刷的粉刷,彩畫的彩畫,裝潢的裝潢,終於把那幢破爛不堪的故宮弄得煥然一新。繼而宰相吩咐畫師:「你在這邊的牆壁上畫一幅捕鳥圖吧!畫面上須顯示出一個獵人,在郊外張網捕鳥,有一隻雌鴿陷入羅網,正在掙扎著企圖逃脫的情景。」
愛情的寶劍連根摧毀你避難的巢穴,
愛情的烈火焚燒著我的心。
太子塔智.木魯可如噩夢初醒,睜眼見宰相和阿濟子在他面前,知道他們前來救他的命,不禁喜出望外。但因興奮過度,他突然失去知覺,昏迷不省人事。
你應該拋棄痴心妄想念頭,
我給你寫這封書信,
不及早回頭,
我妄自追求,
太子塔智.木魯可寫罷,唉聲嘆息,痛哭流涕,博得老婆子同情憐憫,陪他一起傷心哭泣。最後她收下太子塔智.木魯可寫給朵尼婭公主的信,揣在懷裡,說道:「你只管放心,不必憂愁顧慮,我一定促使你的希望實現。」她說罷,起身告辭,撇下如坐針氈的太www•hetubook.com.com子塔智.木魯可,匆匆走出商店,一直回到宮中,走進朵尼婭公主的閨房,見她餘怒未消,面色蒼白,形容憔悴,前後判若兩人。
宰相抬頭仔細觀看,見對面矗立著一幢巍峨的古宮殿,由於年久失修,牆壁破爛不堪,因而他藉題發揮,對園丁說:「老人家!我打算在這兒做點好事,留個紀念。不知你是否同意?」
「這裡面當然是有緣故的。據說有一天夜裡,她在夢中見一個獵人張下羅網,周圍撒下麥粒,然後躲在附近等著獵取雀鳥。不一會,果然飛來一群雀鳥,啄食麥粒。群鳥中有一對唱鴿,一雌一雄,顯然是一對夫婦;雙雙忙著啄食麥粒,不想雄鴿的爪子陷在網眼中,被纏得緊緊的。牠拚命掙扎,企圖擺脫危險,結果卻越掙越緊,情況非常危急,嚇得別的雀鳥四散飛逃,其中只剩雌鴿念念不忘牠的伴侶,一直圍繞著它盤旋,終於不顧一切,冒險落下去啄破網眼,使勁拽出被纏的雄鴿,救了牠的生命,然後雙雙飛回巢去。獵人第一網沒有收獲,只好收拾被啄破的網眼,移到別個地方,重新張網,躲著等雀鳥降落。不一會,果然飛來一群雀鳥,啄食網邊的麥粒。這次陷落在網中的是一隻雌鳥,牠的伴侶卻不顧牠的死活,隨群鳥一哄飛散,不肯留下來援救,結果雌鳥跌在獵人手裡,犧牲了性命。朵尼婭公主眼看那種情景,從夢中驚醒,喟然嘆道:『陽性都是一體,自私自利,在生物中陽性對陰性來說是毫無可取的。同樣,在人類中,男子也是無情的,他們對女子從來不懷好心,更不可能捨己救人。』」
唯一希望、理想的人兒喲!
太子塔智.木魯可送走阿濟子,回到宮中,耿耿如有所失。國王佘赫魯曼替朵尼婭公主備辦的嫁妝,已經齊全,於是擇吉婚配,熱熱鬧鬧地舉行婚禮。婚後,國王佘赫魯曼接著又替朵尼婭公主籌備於歸途中的各種物品,以壯行色。不但給他們預備了足夠的糧秣、盤纏,而且還搜集了許多古玩。數量之多,真是應有盡有。一切準備妥貼,國王佘赫魯曼親身送行,陪他們跋涉了三天路程,還是依依不捨。經國王蘇里曼沙發誓再三擋駕,才勉強止步,目送他們走遠了,才悶悶不樂地轉回宮去。
次日清晨,太子塔智.木魯可穿上旅行服裝,去向他母親辭行。王后給他五萬金以壯行色,祝他一路平安,一帆風順地達到目的。隨後去向他父親辭行。國王給他五萬金,吩咐在城外張起一個大帳篷,親身出去送行,在帳篷中熱熱鬧鬧地歡度了兩天,然後打發他們動身起程。
「既然如此,你快去見他,向他致意。」朵尼婭公主吩咐老婆子,「你對他說:『你光臨敝邑,使得整個城市生色不淺。無論你需要什麼東西,我們盡量幫助你,促使你的希望很快實現。』」
我對你就不客氣。
從此以後,太子塔智.木魯可上慰父母,退擁嬌妻,一對青年恩愛夫妻,形影不離,過著舒適、快樂的幸福生活,直至白髮千古。
國王佘赫魯曼聽了太子塔智.木魯可剴切之言,將信將疑,心中有所顧慮,預備暫時把他拘禁起來,緩期處決,以便認真打聽其中的虛實。可是宰相過於性急,主張立刻處決,一再建議說:「主上!此人膽敢混入深宮後院,誘惑、侮辱公主,所犯欺君之罪,死有餘辜,伏乞陛下立即下令處他死刑,俾早日消除吾人心頭之恨。」
「喏!我的寶貝呀!你拿去仔細瞧一瞧吧。」
「他聽了告誡,受到威脅,自然會拋棄他那不切實際的妄想念頭。」老婆子從旁慫恿公主寫回信。
「不錯,這是生意人寄宿的旅店。」阿濟子回答,「這個旅店,比前次我跟商隊住宿的那個旅店還好呢。」
停止談情說愛的不法行為。
「聽明白了,遵命就是。」國王佘赫魯曼同意國王蘇里曼沙的意見,立刻請來法官和證人,替太子塔智.木魯可和朵尼婭公主辦理訂婚手續,寫下婚書,正式宣布兩王國締姻喜報,並舉行慶祝儀式,既焚香、灑香水,又撒喜錢喜果。上自王公,下至士卒,皆大歡喜,非常熱烈地慶祝一番,才盡歡而散。
「乳娘!那個鬼頭不知天高地厚,膽敢如此胡言亂語,我真拿他沒辦法。我下個命令殺掉他吧,這不是正確辦法。我不理睬他吧,可他會更猖狂、放蕩。」朵尼婭公主顯然處於無可奈何的境地。
「原有的優良品質全被土、石吞盡,
朵尼婭公主的乳娘被驅逐出宮,一直閉門躲在家裡。過去她在宮中,朵尼婭公主每次上御花園散步消遣,都是她親身奉陪。這天朵尼婭公主要上御花園去消閒、散心,需要乳娘作陪,便喚她回宮,好言安慰幾句,消除彼此心中閒氣,和好如初。最後她說道:「我打算上御花園去消遣,欣賞園中含苞欲放的花草,結實累累的果木,藉此消愁尋樂。」
「父王!朵尼婭公主是羚羊圖的製作者。她的美術作品我都看過了。我愛她愛到極點,除了她,我誰也看不上眼,因此我非要她不可。如果達不到這個目的,我就不活下去了,我一定要逃到荒無人煙的沙漠地區,不惜為她而毀滅我自己。」
請你向它打聽!
老婆子把將在園中指引他的暗號交代一番,然後告辭,急急忙忙轉回宮去。
老婆子聽了朵尼婭公主的悔悟、感嘆之言,兀自裝傻,佯為不懂她的心事,只是環顧左右,老說些無關重要的閒話支吾她,帶著她漫步周遊,最後挨到距太子塔智.木魯可藏身比較近的地方,這才暗中作了一個手勢,叫他在宮窗下面走動。太子塔智.木魯可按照老婆子的指示,離開藏身的地方,果然在宮窗下面走動起來。朵尼婭公主一低頭便發現太子塔智.木魯可。她仔細觀看,見他生得那麼漂亮,便不由自主地問道:「乳娘!這個漂亮小夥子是打哪兒來的?」
太子塔智.木魯可把信摺疊起來,交給老婆子,說道:「勞煩你老人家帶進宮去,交給朵尼婭公主。」
太子塔智.木魯可勉強抑制急躁情緒,回到自己宮中,等待宰相替他解決婚姻問題。但他急於求成,覺得等待的時間太長,遙遙無期,不知什麼時候希望才能實現,因而惴惴不安,心緒不寧,單思病與時俱增。黑夜裡他輾轉不能成寐,便吟道:
否則,你再多嘴,
剛提婚姻問題,國王頓時徬徨、迷惘起來,愕然無言對答,這是因為公主不想嫁人,向來拒談婚姻問題的緣故。他低頭待然瞧著地面想了一會,然後抬頭吩咐一個侍從:「你上後宮去見朵尼婭公主!把剛才你聽到的,和這位宰相前來替太子向她求婚的消息告訴她,看她怎樣回答。」
你悔恨就來不及。
阿濟子寫畢,遞給太子塔智.木魯可過目。他接過去,從頭看了一遍,非常滿意,隨即蓋上圖章,折疊起來,遞給老婆子。老婆子帶著信,欣然離開商店,趕忙回到宮中,走進朵尼婭公主的閨房,把信掏出來,塞在朵尼婭公主手裡。她打開匆匆過目之後,忍不住怒火上衝,大發雷霆,喟然嘆道:「唉!我所遭遇的不幸,都是你這個壞老婆子一手給招引來的。」於是她大聲呼喚婢僕,吩咐道:「你們抓著這個詭計多端的壞老婆子,拿鞋子重重地打她一頓!」
我為愛情弄得滿腔情愁,通宵失眠,
太子塔智.木魯可趕忙招呼她,回問她,在阿濟子的示意下,滿面笑容地站起來迎接她,讓她坐下,替她打扇子,讓她舒舒服服地坐著休息。接著老太婆問道:「我的好孩子!你是本地人嗎?」
「小姐!你權且回宮去休息,待我替你去找門路吧。為滿足你的願望,我赴湯蹈火,在所不辭,即便為此拚掉這條老命,我也心甘情願。」老婆子慨然許下諾言。
為滿足太子塔智.木魯可的願望,他抬高嗓子,怡然唱道:
我一定把你吊在樹枝上,
窘況您已洞見、知悉;
太子塔智.木魯可吩咐阿濟子拿來紙墨和銅筆,然後執筆寫道:
處此危急境遇,
「兒啊!你暫別著急,讓我派人去見她父親,替你向她求婚好了。這樣一來,像從前我向你母親求婚那樣,會使你達到目的的。萬一她父親不願結這頭親事,我就開一支人數極其眾多,勢力極其雄厚的部隊,浩浩蕩蕩地開去攻打他,踏平他的國土。」國王蘇里曼沙一方面安慰太子,一方面召見阿濟子,問道:「你知道上卡夫爾去的路途嗎?」
可寂然得不到反應,
古往今來,
我掙扎得精疲力竭,
塔智.木魯可吟罷,倒在床上,昏迷不省人事。
「我的孩子!指阿拉起誓,我一心一意只盼你的希望很快實現。我在你和她之間斡旋,唯一的目的是要使你倆配成一對。因為你和她天生麗質,一個是初升的太陽,一個是閃光的月亮。日月增輝,正好是佳偶天成。如果我不撮合這樁美滿良緣,那我活這一輩子也就冤哉枉矣。須知我年逾耄期,活了九十歲,對婚姻嫁娶,深知此中三味,頗有經驗閱歷,因此,在撮合兩個青年成為一對恩愛夫妻這方面,我是不甘示弱的。」
飯後,太子塔智.木魯可衣冠楚楚地突然走進帳篷。國王蘇里曼沙見久別重逢的太子,喜不自禁,把他摟在懷裡痛吻。在坐的人都站起來,表示尊敬、歡迎,讓他坐在國王蘇里曼沙和國王佘赫魯曼之間,然後喜笑顏開地圍著他坐下,聽他父子寒暄,並互相交談起來。正當大家談笑風生的時候,國王蘇里曼沙趁機對國王佘赫魯曼說:「寡人打算趁此良辰,請法官和證人,替太子和公主辦理締婚手續,正式寫下婚書,以示尊重聖道。不知尊意以為如何?」
老婆子毫不顧忌地把懷中的信掏出來,遞給朵尼婭公主。她接過去讀了一遍,非常生氣,說道:「我不是對你說,他得到甜頭,對我們會越發貪得無厭嗎?」
「你打算上哪兒去呢?」太子塔智.木魯可感到遲疑。
「不錯,這個奸險傢伙,非殺頭不足以儆效尤。」國王接受宰相的建議,隨即吩咐劊子手當場執行命令,處太子塔智.木魯可死刑。
也不是宇宙,
使我絕望、憂愁。
阿濟子動身回家之日,太子塔智.木魯可把預備妥貼的財貨送給他,說道:「阿濟子我的兄弟、朋友!我把這些財貨當紀念物送給你,你帶回去好生經營、享受。祝你一帆風順,平安轉回家園。我們後會有期。」
太子塔智.木魯可見老婆子趕到,趕忙起身迎接,畢恭畢敬地讓她坐在自己身邊。她剛坐下,便得意忘形地說道:「我們的計謀,已經得售。」於是她不憚其煩地把她和朵尼婭公主之間的交談情況,從頭到尾,詳細敘述一遍。
懇求您向我伸出援救之手,
阿濟子欣然執筆,寫道:
太子塔智.木魯可離開宰相和阿濟子,隨老婆子進宮去和朵尼婭公主幽會,一去就是一個月。宰相和阿濟子得不到他的消息,弄不清個中底細,因而非常憂愁、顧慮,懷疑他在宮中發生意外,生命不保,沒有生回的希望。阿濟子遲疑地問宰相:「相爺!太子一去不返,我們該怎麼辦呢?」
老婆子聽從吩咐,即時動身,一口氣奔到太子塔智.木魯可商店裡。太子塔智.木魯可一見老婆子,喜得差一點飛騰起來,趕忙起身迎接,攙扶著讓她坐在自己身邊。
「指你的青春起誓,我願意冒著生命危險,竭力替你斡旋,促使你的願望實現。」
早早晚晚一直棲息在窠巢裡。
宰相帶太子塔智.木魯可、阿濟子和僕從們去到市場中,向商人們打聽市場的管理人。根據商人們的指示,他們找到市場管理人的住處。市場的管理人和其他的生意人都站起來迎接,非常親熱、客氣,對年長的宰相尤其敬重。因為在商人眼中,他帶著塔智.木魯可和阿濟子兩個漂亮小夥子,老態龍鍾,儀容威嚴,充分顯出達官貴人的派頭。當時還有人猜測說:「毫無疑問,這位長者一定是這兩個小夥子的父親。」
太子塔智.木魯可酬勞老婆子一千金,說道:「這是送給你老人家的一點禮物。小意思,請收下吧。」
太子塔智.木魯可知道求婚失敗的原因,對國王說:「父王!我控制不住愛慕朵尼婭公主的心情,要上卡夫爾去想辦法同她見面,親自向她求婚。我下定決心,此去即使犧牲性命,也在所不惜,其他的辦法,我是不考慮了。」
太子塔智.木魯可賞老婆子一千金,外加價值一千金的一套名貴衣服,表示衷心感謝。她收下賞金和厚禮,欣然告辭,踉踉蹌蹌地回到宮裡,然後去見朵尼婭公主。她還沒開口,朵尼婭公主便先問道:「乳娘!我看中的那個青年,你聽到他的消息沒有?」
園丁聽說給他金幣,喜形於色,滿口應允,說道:「我的主人呀!你要做什麼好事,只管做吧!」
次日,老婆子收拾準備一番,然後急急忙忙趕到太子塔智.木魯可的寓所,拿一套女人服裝給他穿戴起來,扮成一個姑娘模樣,囑咐道:「這回你可以隨我上王宮去了。走起路來,要搖搖擺擺的,腳步不可跨得太大;走在路上,別東張西望;誰跟你談話都別理睬!」
繼之大難也就臨頭,
太子塔智.木魯可非常難過,覺得事情不好應付,說道:「老人家!你的遭遇使我難過極了。不過事無大小,都是生前註定了的,這有什麼辦法呢!」
在美滿、幸福的生活裡難道你還不知感謝?
「帝王公侯或王子皇孫才叫這個名字呢,你是生意人家的子弟,怎麼也叫起這等名字來了?」老太婆表示驚奇。
——這封信寄自一個愛情的俘虜之手。如今他在愛情的監獄裡輾轉呻|吟,受到殘酷的摧殘、蹂躪,因此他急需跟理想中的人兒見面,即使是夢寐中一瞥,否則此生就沒有解脫的機會。——https://m.hetubook.com.com
衷心想念的人兒呀!
「孩子!這是一個疑難問題呢。假若我們不趕快回國去,把情況報告國王,將來會受埋怨、責備呢。」
戀愛者的鬱結可用優美、動聽的歌曲治癒,
「好的,一言為定。今後必須互通音信,永久維護我們之間的友誼。」太子塔智.木魯可慨然同意阿濟子的建議,然後揮淚作別。
「人們害怕令尊大人的權威、勢力,誰都不敢談論這樁事情。不礙事,你還是給他寫封回信吧。」
朵尼婭公主寫了警告信,摺封起來,遞給老保姆,吩咐道:「你去吧!告訴他,從此不許再提這樁事情。」
國王佘赫魯曼聽了侍從的報告,回頭對前來求婚的宰相和阿濟子說:「有勞二位貴賓代我向貴國王陛下致意,請將二位親眼看見的和親耳聽到的,如實報告貴國國王陛下,俾他知道小女向來對男人不感興趣,所以立志終身不嫁,因此貴我兩國之間,是無緣締結姻親關係的。」
「你快去快來!不許耽擱。」
宰相帶太子塔智.木魯可、阿濟子和僕人進入花園,東張西望地隨意欣賞遊覽。不一會,園丁從市裡買來烤羊肉和棉花似的麵餅,一古腦兒擺在他們面前。他們歡天喜地地坐下來吃喝。待吃飽喝足,園丁又拿甜食款待。吃畢,洗過手,然後坐著聊天。宰相說道:「這座花園美麗極了!告訴我們,這是你自己的產業呢,還是租來經營的?」
國王嚇得目瞪口呆,唯恐江山被人踏破。他憂心如焚,彷徨不知所措。繼而他回頭對宰相說:「敵人兵臨城下,患難就在眼前,難道我們部隊中,就沒有一兵一卒出去抵抗嗎?」
多少次我打算拋棄愛慕她的念頭,
伊本.西納在《藥典》裡規定如下的定例:
來到親愛的兒子墳前,
不許愛情順利發展的人喲!
我開誠向你進句忠言:
「我打算替國王佘赫魯曼的女兒朵尼婭公主選幾件適於她穿的衣料。」老太婆坦率地說出她的願望。
莫不是他的容顏已經憔悴?
假若真能見面,
「你打算怎麼去呢?」國王很不放心。
我認為愛情是一種致命的不治之疾,
「我們竭誠歡迎你,願你終身幸福快樂。你運來了什麼布帛?把上好的拿給我看看吧!自然囉,漂亮人兒帶來的貨色一定是最好的。」
今後你膽敢舊話重提,
你不是園地,
你一味狂想、痴戀,
淚珠冰雹般從腮角上滾流。
談一談因隔絕我所遭受的災情。
指用精血造化人類、使日月星辰發光的阿拉發誓,
「你有豐富的經驗,你的手法非常高明,再困難的事情,一到你手裡就迎刃解決。在這樣情況下,你替我做的任何事情,不僅今生我會重重地報答你,而且來世總清算之時,你的這份陰功也是無量的。總而言之,阿拉是萬能的。」於是他執筆寫道:
殺頭的結局只會給我帶來安息。
「你問過他沒有?」朵尼婭公主問老太婆,「如果他需要什麼,叫他只管說,我們可以滿足他的要求。」
差一點就要淹沒在情海裡。
我給你寫這封書信,
因為凡跟自由人談戀愛的奴隸,
誰又能不頹然落淚、黯然銷魂?
丫鬟們遵令各自歸去,老婆子便偷偷摸摸給朵尼婭公主和太子塔智.木魯可弄來飲食,陪她倆吃喝享受,忠心耿耿地把守門戶,讓她倆無憂無慮地躲著談情說愛。就這樣,老婆子早開門,晚閉戶,日復一日、勤勤懇懇地執行掩護任務,致使朵尼婭公主和太子塔智.木魯可安安逸逸地過了一個月甜蜜的戀愛生活。
到頭來只落得形容憔悴、瘦骨嶙峋。
「這兒有三百金幣,給你。你收下吧!」
宰相和阿濟子趕忙取出價值五千金的最華麗的宮服,替太子塔智.木魯可穿戴起來,並在他腰中繫上一條鑲珠寶玉石的金腰帶,然後陪隨衣冠楚楚的太子,一起趕到御花園門前。
有一天有個老太婆帶兩個丫頭走進太子塔智.木魯可的商店,看見太子的漂亮面貌和標緻體態,油然產生喜愛心情,不由自主地嘆道:「讚美阿拉!是他用精血造化這個俊秀的相貌呀。讚美阿拉!是他叫你成為人們羨慕的標誌呀。」她仔細打量一番,說道:「這不是人類,而是一位慈祥的天使哪!」繼而她挨到太子塔智.木魯可面前,親切地問候他。
「對不起。在國王面前,我不能把任何一件事隱瞞起來不讓他知道。」卡夫爾回答著退了出來,把門一鎖,急急忙忙奔到國王面前,預備告密。
我一直忍受她的折騰,
「是,我就去。」
懇求你多加憐惜。
因為你我之間的鴻溝若不消滅,
「什麼樣的時新衣料?叫我看一看吧!」
第二是對你的愛慕和渴念,
指阿拉起誓,
太子塔智.木魯可衷心感謝老婆子,熱情接待之後,滿心歡喜,同阿濟子促膝談心,說道:「阿濟子我的好兄弟!現在我不需要做生意了,我利用商店達到目的了,因此決心把整個商店,包括裡面的各種貨物,全都送給你。因為你離鄉背井,不辭跋涉,一直陪我流浪奔波,你的情誼是應該衷心感謝的。」從此他拋棄悲觀情緒,健談起來,有說有講地詢問阿濟子的離奇遭遇,傾聽他冒險求愛的經歷。繼而他約著阿濟子一起去見宰相,打算上御花園去看朵尼婭公主,徵求他的意見。
卡夫爾老頭等了一會,不見動靜,覺得老保姆的慌張動作可疑。他不耐久等,悍然卸下院門,闖了進去,見朵尼婭公主和塔智.木魯可互相摟抱著酣睡在被窩裡,一動也不動。他大吃一驚,一下子迷惘起來,感到左右為難,剛要退走的時候,朵尼婭公主從夢中醒來,睜眼見宦官頭子在她房裡,駭然震驚,臉色頓時變得蒼白,顫巍巍地說道:「卡夫爾,你把阿拉所掩蔽的事掩蓋起來吧!」
「你的見解很對。」國王蘇里曼沙同意太子塔智.木魯可的主張。於是預備一百馱最值錢的布帛和一筆現款,當禮物送給阿濟子,表示衷心感謝他的忠誠。
「若是阿拉願意,我們一定到這兒來做一樁好事。」宰相把錢遞給園丁,然後告辭。
宦官頭子一眼看見男扮女裝的塔智.木魯可和老婆子在一起,便開始盤問老婆子:「你帶來的這個小娘兒,她是什麼人?」
你那邊貪得無厭、堅持違抗禁令。
「我不打算上哪兒去。不過我要留在你後面,跟守門的宦官頭子作些必要的交涉呢。」她回答著帶他一直向前走,終於來到宦官頭子所把守的那道大門前面。
朵尼婭公主再見太子塔智.木魯可之面,喜不自勝,把他緊緊地摟在懷裡,邊熱烈接吻,邊嚷道:「親愛的,你叫我寂寞死了!」接著她回頭指著太子塔智.木魯可對她父親說:「像這樣極其漂亮、出身高尚、貴為王子的正直、自由的人,誰能對他蠻橫無禮,膽敢危害他的生命呢?」
「你打算做什麼好事?」
宰相和阿濟子打定主意,立刻收拾行囊,隨即動身起程,不分晝夜地兼程跋涉,懷著歸心似箭的心情,連續向前邁進。一路之上,通過無數的鄉村城鎮,逾過不少的戈壁平原,最後終於回到祖國,來至國王蘇里曼沙御前,把太子塔智.木魯可進宮去和朵尼婭公主幽會而無下落的情況,詳細陳述一遍。
「你只管放心,等大功告成,你的恩情我是忘不了的,我會重重地報答你。」
「過去的一切也都忘得一乾二淨,
人們茫然不知此中底細。
「他的住址我已打聽清楚,明天帶他進宮來看你好了。」
「倘若非去不可,讓宰相和阿濟子陪你一塊兒去吧!」國王提出辦法,決定從國庫中提取十萬金幣,給他作本錢備辦貨物。宰相和阿濟子非常贊同國王的辦法,欣然接受使命,樂意陪太子同行,便趕忙準備行李。
因為我是你的奴隸,
當初我認為大量金銀、物品可以兌換愛情,
直至今天我才知道你為摘取意中人的愛情不惜犧牲一切,
我曾為你長期失眠、熬夜,
落得你那殘存的家屬終日為你懊喪、悲泣。
「你說的有道理。」朵尼婭公主同意保姆的意見,於是果然喝退奴婢們,身邊只留老保姆一個人陪她漫步尋樂、消閒。
「你說的有道理,」老太婆滿意阿濟子的解釋,「人們固然為你們的美貌感到徬徨迷離、神魂顛倒,但在阿拉的周全保佑下,嫉妒、作祟者的陰謀,危害是不會得逞的。」她說罷,拿著衣料,站起來向太子塔智.木魯可和阿濟子告辭。
「這些值多少錢?你給我算一算吧!」老太婆從包袱裡挑了一部分價值千金的衣料,歡歡喜喜地向太子塔智.木魯可詢問價錢。由於過分歡喜,她抑制不住奔騰的激|情,便忘其所以地邊談話,邊用手掌撫揉自己的大腿。
報喪的烏鴉會飛來宣告你的死刑,
那時候我會告訴你:
「這叫我怎麼還能和你們訴苦,寒暄?」
「喏!這位就是。」商人們指著市場管理人回答。
一個人為愛情既碰壁又遭威脅,
我為你卻落得別鄉離井、顛沛流離。
其實死亡固有其限期,
太子塔智.木魯可聽了老婆子的談話,知道朵尼婭公主討厭男子、不願結婚的原因,說道,「老大娘!我急於要看朵尼婭公主一眼,即使因此犧牲性命,我也心甘情願。你想個辦法,讓我看她一眼吧!」
我向來對滄桑世變能夠逆來順受,
我孤單寂寞、偷生苟活,
有一天國王來到太子塔智.木魯可宮裡,見他臉色蒼白憔悴,知道他苦惱憂愁,便追問個中原因:「兒啊!你怎麼了?告訴我吧!什麼不如意的事使你變得這麼蒼白憔悴?」
「我的心肝、瞳仁呀!我們在一起,除了擁抱、接吻和同食共枕之外,你還需要什麼呢?總而言之,我自身的一切,你可以隨便選擇。這都是咱們自己的事,即使萬能的阿拉也不能橫加干預的。」
使臣中國王蘇里曼沙的宰相站起來,挨到國王面前,說道:「此次統率我軍前來貴國的最高統帥,原是一大國的君王。他的為人,任何朝代的帝王都不能和他相提並論。」
劊子手眼看國王生氣,唯恐連累自己,因而趕忙拿起屠刀,誠惶誠恐地高高舉起雙手,擺開殺伐姿勢,準備執行任務,以便使勁一刀砍掉太子塔智.木魯可的腦袋。然而事屬巧遇。正當千鈞一髮,太子塔智.木魯可的生命危在旦夕之際,突然間一片驚叫狂吼的嘈雜聲,從四面八方傳到宮中。國王聞聲,不知城中發生什麼災禍,心裡疑懼,於是吩咐劊子手:「你暫緩執行命令,等一會再說吧。」同時馬上派人出去探聽情況。
我經過一處塋地,
「因為我是國王蘇里曼沙的子嗣。家君一旦聽到你殺我的消息,他的騎兵和步兵很快就會開來替我報仇呢。」
宰相和阿濟子聽了太子塔智.木魯可初次看見朵尼婭公主的經過,喜不自禁,都安慰他,勸他耐心等待,說道:「如果老婆子不認為你及時離開御花園有利於解決婚姻問題,她是不至於驟然使你走開的。」
「懇求阿拉保佑,別叫被逐的惡魔在我身邊作祟!你呀,向來討厭男子,口口聲聲拒談婚姻大事,怎麼一下子就看中那個青年小夥子呢?指阿拉起誓,叫我看呀,像你這樣如花似玉的妙齡女郎,除了那個漂亮青年,其他任何人都不配和你匹配成親。」
非你在尋找登天的途徑?
當天夜裡,他倆仔細商量,定出計劃,然後熄燈睡覺,俾次日太子塔智.木魯可早起出走。然而好事多磨,事情迥然出人意料之外。當晚他倆睡的格外香甜,一覺睡到日上三竿還酣睡不醒。國王佘赫魯曼升殿視政,文臣武將朝拜畢,恰遇珠寶商的頭目進宮獻寶。他帶一個大箱子,挨到國王面前,打開箱子,取出一個異常精緻而價值十萬金的首飾匣,匣中淨是帝王將相們罕見的、非常名貴的紅寶石、鋼玉和綠翡翠製成的精巧首飾。國王滿意地收下禮物,眼看著精巧別致的名貴首飾,讚賞不置,很感興趣。臨了,國王吩咐最親信的宦官頭子:「卡夫爾!你把這匣首飾送進後宮,拿給朵尼婭公主去佩戴。」
太子塔智.木魯可躲在僻靜地方,偷看朵尼婭公主,深受她那絕無僅有的姿色、超群絕倫的美態所吸引,弄得徬徨迷離,一下子迷惘起來,差一點失去知覺和理性。
黑夜卻故意拉長我們之間的距離。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽