退出閱讀

一千零一夜(二)

作者:佚名
一千零一夜(二) 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
五十六 哈里發穆臺旺克魯.阿隆拉和宮女馬哈波白的故事

五十六 哈里發穆臺旺克魯.阿隆拉和宮女馬哈波白的故事

今生已無懺悔、倖免機會。
莫不是這裡面有人替我說情,
我向他告饒、訴苦,
哈里發穆臺旺克魯聽了馬哈波白的彈唱,既欽佩她歌詞、唱腔的美妙、動聽,又深感他倆之間異床同夢的巧合,因而他不念舊惡,推門闖進房去。馬哈波白一見哈里發駕臨,即刻站起來,奔到他面前,跪了下去,親切地吻他的腳,說道:「指阿拉起誓,主上光臨賤妾的這個景象,昨夜夢中,我親眼看見了。今晨醒來,我回憶夢境,作此詩而歌之,https://www.hetubook.com.com聊表繫念之忱。」
後來哈里發穆臺旺克魯百年歸天之後,宮中無數的宮娥彩女,淡漠視之,若無其事,其中只有馬哈波白例外。她為哈里發之死哭得死去活來,結果因傷感過度,臥病不起,終於在哈里發死後不久,便相繼一命嗚呼。宮中之人,鑑於她和哈里發之間,彼此情深愛篤,應該活在一起,死在一堆,所以把她的屍體葬在哈里發穆臺旺克魯的皇陵旁邊,以慰他倆在天之靈。
一位女書法家在她自己腮上寫了賈爾發的姓名,
和_圖_書傳從前哈里發穆臺旺克魯.阿隆拉執政期間,他的宮中養著四百名宮娥彩女。其中二百名是希臘姑娘,二百名是阿拉伯、衣索比亞女子。後來鄂拜誼德.塔錫魯又送給他四百名女郎,充當宮人;其中二百名是西方出生的白面姑娘,二百名是衣索比亞和阿拉伯生長的褐色美人。她們中有個巴士拉人,名叫馬哈波白,體格容貌非常窈窕美麗,舉止性情非常活潑伶俐,彈唱歌舞、琴棋書畫無所不長,因此博得哈里發穆臺旺克魯的寵遇,愛她如掌上明珠,隨時不離她的左右。
正當他們君臣談論此事的時候,忽然一個女僕匆匆www.hetubook.com.com來到哈里發穆臺旺克魯面前,悄悄地報告說:「剛才我們聽見馬哈波白房中有彈唱的聲音,可不知到底為了何事。」
這是我生平不曾見過的創舉。
馬哈波白在幾百名宮女中,獨邀哈里發的寵愛,便驕傲自大,言行放肆,有傷哈里發的尊嚴。哈里發穆臺旺克魯一怒之下,棄之不顧,且不准宮中的人理睬她,把她孤立起來。
我走遍整座宮殿,
惜乎一旦天明夢醒,
他卻置之不顧。
他才在夢寐中和我恢復交情?和_圖_書
我似乎犯了滔天罪孽,
過了一晌,哈里發穆臺旺克魯仍耿耿不能忘懷馬哈波白,愛她的心情與日俱增。有一天他跟左右的親信談心,說道:「昨夜裡,我在夢中見馬哈波白和我生活在一起,彼此又和好如初了。」
一直看不見一個人影。
「但願阿拉讓那樣的好事情出現在白晝裡。」親信們說明他們的願望。
哈里發穆臺旺克魯隨女僕即時來到後宮,站在馬哈波白的房門外面,果然聽見馬哈波白邊彈琵琶,邊哀怨地唱道:
彼此又各自東西。m•hetubook•com.com
「指阿拉起誓,昨夜我在夢中看見的,也是這個景象呀。」哈里發說著把她摟在懷裡,從此二人和好如初,恢復舊情。於是哈里發寸步不離地陪她過了七晝夜,充分表示出對她的寵愛心情。馬哈波白受寵若驚,十分感動,用麝香把哈里發的名字穆臺旺克魯寫在她自己的腮上,表示對哈里發的敬仰愛戴。哈里發看見他的大名出現在馬哈波白的腮上,不勝感激涕零,欣然吟道:
她的巧手僅僅在腮角上寫了一個姓名,
可它等於在我心房中留下不可磨滅的無數筆跡。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽