退出閱讀

一千零一夜(二)

作者:佚名
一千零一夜(二) 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
六十 艾奈斯和王麗都的故事

六十 艾奈斯和王麗都的故事

別以為我們因憂慮而哭泣,
勞你把馨香、無上的敬意轉寄一寄;
「等一會我指給你看吧。」
艾奈斯吟罷,國王欣然說道:「指阿拉起誓,你們是一對真誠的情人,像空中燦爛的兩顆明星;你們的遭遇也是最離奇古怪的。」於是他開誠布公,從頭對他敘述王麗都的際遇。艾奈斯聽了,問道:「主上,王麗都在哪兒?」
他傷心哭泣一陣,別無辦法,最後還是勉為其難地掙扎著向前,一個人孤單單地在原野中跋涉。他一路上冒著生命的危險,每遇毒蛇猛獸當道,便沉著應付,竭力迴避,真是虎口餘生,歷盡千辛萬苦,才穿過荊棘叢生的危險地帶,越過高山,去到一處一望無際的漠野。他無意間發現沙漠上留下的足跡,知道那是護送王麗都出走的人們遺留下來的腳印,於是精神抖擻,懷著縹緲的希冀,不顧一切地向前邁進。他繼續跋涉了幾晝夜,終於來到波濤洶湧的海濱,一看沙上的腳印沒了,知道王麗都已乘船破浪而去,從此心頭上的一線希望也就消滅,只好呆呆地望洋興嘆,吟道:
須在淚泉、烈焰中,
前途迢迢,
把憂愁,苦悶牢牢地埋藏在心頭,
也無法制止血淚奔流。
並聽到時代的口舌宣布說:
而且把執行過的判決書捲起,
教我忘記種種厲害的恐怖、憂愁。
「聽明白了,遵命就是。」保姆回答著,匆匆回到相府,交給小姐。王麗都接過去吻一吻,放在頭上頂一頂,這才打開閱讀。她知道裡面的意思,隨即在下端寫了回話,折疊起來,交給保姆,教她前去送信。保姆帶著信離開王麗都的閨房,預備前去送信,可是剛到大門口,碰到巡哨的問道:「你上哪兒去?」
讓我們暢飲快樂清亮之杯。
王麗都急急忙忙上得船去,漁翁划著向前航行。一會兒大風突起,推著小船破浪前進;漁翁茫然不知該向何方航行,因而索性順著風向,任船自由漂流。小船在大風中如飛地破浪前進,經過三天的航行,最後來到一座近海的城市附近,預備在那兒靠岸登陸。
一帆風順地達到希望、目的?
可到了最後關頭,
背地裡提說愛人的消息,
我已受不了煎熬。
天涯海角,
我悲哀、哭泣,
「老爺暫且忍耐一會,讓我禱告一番再說。」
時日任意摧殘我們的時候,
向我灑下同情的眼淚。
卻迎頭碰上倒楣的烏鴉和貓頭鷹,
引頸長啼,
往事不堪回首,
說道:「慘矣!
我怎麼能把你忘記?
「聽明白了,遵命就是。」宰相伊補拉欣遵從國王的命令,帶領人馬,陪國王丹爾巴斯的宰相起程周遊各地,尋找艾奈斯。他們每經過一個村莊或到一個城鎮,便認真訪察,問當地的人:「可有一個叫艾奈斯.伍珠德的打你們這兒經過?他的形貌如此這般……」人家總是回答說:「我們不知道。」他們為了完成使命,不辭跋涉辛苦,從鄉村到城鎮,從城鎮經過平原、漠野,一直去到海濱,然後乘船渡海,去到瑟克遼孤島上。國王丹爾巴斯的宰相問道:「怎麼把這個孤島叫瑟克遼呢?」
艾奈斯和王麗都吟罷,當賓客的面,衷心感謝國王沙敏虎,並把國王丹爾巴斯賞賜的錢財衣物分送給庶民,然後告辭,回到自己家中。從此一對青年恩愛夫妻,相敬如賓,過著快樂舒適的幸福生活,直至白髮千古。
從今後,
我縱然哭壞了眼皮,
艾奈斯聽了同鄉的敘述,暗自想道:「目的已經達到了,可還需要一段長時間才能和她見面呢。」
人們臉上閃出同情、愉快的表情,
「這所房子是宰相伊補拉欣給他的千金小姐王麗都建築的;為了保護小姐不遭天災人禍,所以讓她和侍從住在這兒。我們奉宰相的命令,每年等大陸上進生活必需的物品來時,才准開門一次。」
他剛吟罷,山洞之門豁然洞開,傳出讚歎之聲;他鑽進去,向隱士問好。隱士回答著問道:「你叫什麼名字?」
聽了保姆體貼入微的溫存勸慰,王麗都感到無限的快慰,可是她仍然忸忸怩怩,不肯吐露真情實話。她懷著聽其自然,靜觀後果的念頭,暗自想道:「這樁祕密事,誰都不知道;對於這個老婦人,非經過考驗,我是不能輕易告訴她的。」
古代有個非常有權威的國王,他的宰相叫伊補拉欣,向來博得國王的信任著重。宰相的女兒王麗都.斐勒.艾喀瑪米,生得窈窕m.hetubook.com.com美麗,活潑伶俐,而且聰明過人,愛讀詩書。因為她知書識禮,文雅穩重,博得國王的賞識器重,常被邀到宮中陪國王、王后和公主們一塊兒吃喝、遊玩。
宰相跨馬,昂然進城,帶艾奈斯去到宮中,謁見國王。國王問道:「艾奈斯.伍珠德在哪兒?」
在後面落荒逃去。
他們離開瑟克遼孤島,行了三天之後,艾奈斯慢慢蘇醒過來,睜眼問道:「我在什麼地方呀?」「你現在和國王丹爾巴斯的宰相在一起呢。」隨從回答著趕忙把他蘇醒的情況報告宰相。宰相吩咐拿〔米雲〕和薔薇水給他吃喝,囑咐好生伺候、安慰他,並催促人馬繼續跋涉,兼程行進,直趕到京城附近。消息傳到宮中,國王打發差人送信給宰相,對他說:「如果沒有找到艾奈斯.伍珠德,就別進城見我。」宰相得到國王的信,如聞霹靂,頓覺進退兩難。當時他並不知道王麗都在皇宮裡,也不知道派他尋找艾奈斯的原因,也不知道國王為什麼要結那頭親事,更不知道身邊的那個青年就是艾奈斯。同樣,艾奈斯也不知道他們要帶他上什麼地方去,不知道宰相是國王丹爾巴斯派來尋找他的使臣。正當徘徊歧途,進退兩難的時候,宰相見艾奈斯蘇醒過來,神志清爽,便和他閒談起來,說道:「此次我奉命出差,沒有完成任務;國王聽說我回國,派人送來命令,如果沒有完成任務,不准我進城去見他。」
求你向我的愛人致意,
滿腔絕望、憂鬱,
顛沛迷離,
流下來的眼淚,
聽了夫人的勸慰,宰相平靜下來,說道:「我替我們的女兒擔憂著呢。莫非你不知道,艾奈斯在國王面前是受寵得勢的紅人。這樁事情我所以覺得害怕,其中有兩個原因:第一,從我自身這方面說,她是我的女兒;第二,從國王那方面說,艾奈斯是他看重的親信;因此,這樁事可能擴大,演出不測的禍事,那怎麼得了!你說吧,到底該怎麼辦才好?」
可是今日已到最後關頭,
可是屋中不見我的愛女,
「離此很近;陛下為什麼要找他?告訴我吧,我馬上去喚他來。」
嘗盡蹂躪、侮蔑,
不知將流落到什麼地域。
內心裡還奏著報喜的樂曲。
「聽明白了,遵命就是。」宰相唯命是遵,滿口應諾,匆匆起程,誠惶誠恐地兼程趕到國王沙敏虎御前,向他致意,呈上國王的書信和禮物。國王讀了信,見裡面提到艾奈斯,忍不住痛哭流涕,對使臣說:「艾奈斯.伍珠德在哪兒?從他走後我們就不知他的去向。你如果能把他帶來,我照你帶來的禮物加倍賞賜你。」他說罷,長吁短嘆,傷心飲泣;繼而又對使臣說:「請你回去稟告貴國王,艾奈斯出走一年多了,我不知他的去向,始終沒有聽到他的信息。」
也忍不住呻|吟、嘆息,
那座城市原來是一個王國的京城,國王叫丹爾巴斯,權勢很大。當時國王和太子在宮中,正向臨海的窗戶眺望海景,偶然看見那隻小船,仔細一看,發現裡面坐著一個月兒般美麗的女郎,耳上垂著風信子石的耳環,脖子上戴著珍珠項鏈,一看就知道是王侯的千金小姐。於是他趕忙離開宮殿,走出後門,見小船靠在岸邊,漁翁忙著繫纜,女郎卻酣睡在船中。他走過去喚醒她,問道:「你打哪兒來?你是誰的女兒?為什麼到這兒來?」
艾奈斯去到院落中,舉目看見一個大池,周圍岸上長著茂密的樹木,枝頭掛著金質銀門的雀籠,籠中的鳴鳥清脆地歌唱著。他走到第一個雀籠面前仔細看了看,見裡面關著一隻金絲雀,正抬高嗓子,越唱越起勁。他心有所感,說道:「慈祥的小鳥喲!」接著便暈倒,昏迷不省人事。之後他慢慢蘇醒過來,忍不住傷心哭泣,自言自語地嘆道:「慷慨多情的金絲雀呀!你唱得這麼清脆,響亮,像我這樣的人難道也蒙你錯看嗎?我的情況只有唯一的主宰清楚明白,你去向他打聽吧。從今以後,縱然粉身碎骨,我也是不能忘記她的。」
誰知道別離之後,
苦惱地度此殘生。」
快樂驟然降臨,
艾奈斯懷著滿腔情愁,慢步走到第二個雀籠面前,見裡面關著一隻唱鴿,正抖擻精神,引頸長鳴,好像十分喜歡他的樣子。他觸景傷情,說道:「我永久感謝你的盛情。」說著忍不住痛哭流涕,自言自語地嘆道:「你這隻活潑的唱鴿,這樣興高采烈地歡迎我;可是你不知道我胸中正燃燒著烈火,血淚像山洪般不斷地從腮上流過;然而悲歡離合是人生避免不了的災禍,我應當逆來順受,靜候阿拉的安排,等候著和愛人團圓聚首。那時候,我要拿自己的金錢賙濟窮苦黎民,我要開籠放鳥,讓牠們盡情地自由地飛翔,並把我自己心頭的遺恨掃除淨盡,病痛快快無憂無慮地生活下去。」
宰相把情況從頭到尾敘述一遍。艾奈斯聽了,說道:「既然如此,相爺不必顧慮,請帶我去見國王,我保證替你找到艾奈斯.伍珠德。」
「聽明白了,hetubook.com.com遵命就是。」他回答著,向隱士告辭,預備按照他的指示去做。臨行隱士替他祈禱,祝他成功。於是他一直去到谷中,採集葫蘆,繫在棗筏上,帶往海濱,扔在水裡,躍身乘上浮筏,接著一陣海風掠過,浮筏如飛地被吹到海中,在波浪中起伏蕩漾。經過三天的漂流生活,看見許多奇怪景物,經歷無數風浪危險,最後他終於被命運驅使,到了瑟克遼孤島上。當時他頭暈眼花,疲憊不堪,饑渴得要命。幸虧那兒山清水秀,鳥語花香,果樹成林。他採果子充饑,喝泉水解渴,休息,一會,慢慢恢復精神,便起身向前走動。驀然他發現遠方出現一片白色,迎著走過去一看,原來是一幢堅固結實的建築,大門緊閉著,毫無聲響。沒辦法,他走投無路,只得在門前坐下。到了第三天,大門忽然洞開,屋裡出來一個僕人,見艾奈斯坐在門前,問道:「你打哪兒來?是誰帶你上這兒來的?」
相會的和風吹散滿天瘴氣、烏雲,
「好極了!不過此事需要保密。」於是斥退左右,帶他去到後宮,把故事從頭對他敘述一遍。艾奈斯聽完之後,說道:「給我一套華麗的衣服穿起來吧,我馬上去找艾奈斯。」國王果然給他拿來一套華麗衣服。艾奈斯穿戴起來,說道:「我就是艾奈斯.伍珠德。」隨即吟道:
王麗都吟罷,艾奈斯和道:
他嘆息著慢步走到第三第四個雀籠面前,聽了籠中的夜鶯和畫眉的婉轉、哀豔的歌唱,心有所感,留下深刻的印象,想著失蹤的愛人,傷心的眼淚不斷地從腮上流下,苦悶到極點,已經不能抑制自己。他回頭望著同鄉問道:「這所房子是幹什麼用的?裡面有什麼東西?是誰建築的?」
致使我身體瘦損,
「你太殘忍,
「喲!小姐,他們全都生得漂亮,你說的到底是誰?」
良宵啊!
「主上,我奉命前來迎接艾奈斯,臨行敝國王一再囑咐:『此去要不把人帶來,我要罷免你的職位,你也別回來見我。』在這種情況下,我怎麼敢空著手去見敝國王呢?」
浸蝕了我的眼睛;
說不完的苦楚我們親身經歷。
按照傳統的習慣,國王每年都召集部下和庶民在一起作球藝比賽。比賽那天,人們從各地趕來看熱鬧,越集越多,車水馬龍,非常熱鬧。宰相的女兒王麗都打扮得花枝招展,也坐在窗前看熱鬧。正當選手們比賽得精采熱鬧的時候,她發現一個出類拔萃的青年軍官,滿面笑容,長臂闊肩,英氣勃勃,非常標緻漂亮,因此她一見傾心,偷偷地看他幾眼,忍不住對她的保姆說。「軍中那個出眾的漂亮青年叫什麼名字?」
「我是打艾斯擺漢來的。我原是攜帶貨物航海旅行,從事做生意買賣的;可是中途遇險,落在海中,被風浪吹打到這兒來了。」
僕人流下同情的眼淚,摟著他說道:「阿拉延長你的壽命了,我可愛的人呀!提起艾斯擺漢,它是我的家鄉呀,我的父母還在那兒呢!只是我幼年時代,當地的一個大族戰勝我們,把我當作他們的俘虜,被賣為奴隸,直到今天,依然故我,過著牛馬生活。」他說罷,問候他,祝福他,並領他走進大門。
我們忍苦耐勞,
聽了保姆的話,王麗都取出藏在枕下的詩,遞給保姆,囑咐道:「這封信你送去交給艾奈斯.伍珠德,並打他那兒捎個回信來。」
該怎麼樣我才能擺脫憂愁、疲憊,
眼淚不斷地淌流,
林中棲息的鳥兒
「聽明白了,遵命就是。」
只要他知道我的遭遇,
「這兒有一封信,你拿去看去。」
希望藉此潑滅心中憂愁、苦悶的火焰。
逼我倉猝成行,
我心裡燒起熊熊的火焰,
一對情侶,
「親愛的媽媽,我害著心病,這是無藥可治的。」
「上澡堂沐浴去。」她心中有事,猛吃一驚,過分地慌張、恐懼,無意間竟把小姐的情書遺失在門口。剛好有個當差的打門前經過,撿起那封情書,帶到宰相面前,說道:「報告相爺,我打門前經過,看見這張字紙落在地上,被我撿起來了。」宰相接過去打開一看,知道裡面的意思,仔細斟酌,看出是王麗都的筆跡,氣得痛哭流涕,鬍鬚都被眼淚流濕了,於是趕忙去見夫人。夫人見他傷心流淚,問道。「老爺,你為何傷心哭泣?」
互道別後相思、離愁,
遭盡人間顛危。
教我如何前去追找?
給我帶來慰藉,
驅散苦難、憂愁,
國王丹爾巴斯讀了國王沙敏虎的回信,賞艾奈斯和王麗都許多錢財衣物,並派一隊人馬沿途護送。他們到了京城,人們都出來看熱鬧,車水馬龍,轟動一時,十分熱鬧。國王宮中設下豐盛的筵席,大宴賓客,並召集國中有名的藝人,彈唱、歌舞,整整熱鬧了七天。在七天的歡慶期間,國王每和*圖*書天都賞賜庶民衣服,招待飲食,與民同樂。在歡呼慶祝聲中,艾奈斯和王麗都歡喜快樂得熱淚盈眶。王麗都心有所感,吟道:
他吟罷,垂頭喪氣地走下平臺,吩咐僕人分頭去山中尋找小姐。僕人們遵循命令,四面八方,找遍整個孤島,始終不見她的蹤影。
宰相同意夫人的想法,決心在島上建築一幢堅固結實的屋子,預備豐富的糧食和使喚的婢僕,作為女兒避難的處所,讓她在島上過清靜的快樂生活。主意打定之後,他迅速招集工程師,木匠和泥水匠,送到瑟克遼島上,破土動工,建成了一幢無比堅固美觀的山莊。建築落成之後,宰相準備行李,盤纏,吩咐女兒連夜出發。王麗都走出閨房,望著雜亂的行李,忍不住傷心哭泣。她倉猝間不能和艾奈斯見面,但又必須讓他知道自己的遭遇,便匆匆在大門上寫道:
只為快慰之極而感激涕零。
心血乾了,
比賽結束後,王麗都念念不忘,向保姆打聽那個青年的消息,問道:「我指給你看的那個青年,他叫什麼名字?」
艾奈斯聽了王麗都失蹤的消息,大失所望,氣得糊裡糊塗,昏迷不省人事,一病不起,氣息奄奄,情況異常淒慘。人們都認為他神經失常,已經不可救藥,非常可憐、同情他的遭遇。當時宰相伊補拉欣因女兒失蹤感到悲觀、失望,垂頭喪氣,一籌莫展,痛苦到極頂。同時國王丹爾巴斯的宰相經過跋山涉水,不曾找到艾奈斯.伍珠德,也心灰意懶。他雖然達不到目的,銷不了差事,可是不願再消耗精力,犧牲時日,決心收拾回國。他向宰相伊補拉欣告辭,說道:「我存心行個陰功,打算帶走這個無依無靠的可憐青年,替他治病。他的家鄉艾斯白漢距我國不遠,待他的病痊癒,我就打發他回家去。我做這樁好事,也許阿拉能救援我,使我獲得敝國王的饒恕。」
災難斲喪了我青春的心靈,
卑躬屈節地和它周旋;
王麗都被護送的人送上孤島,安置在新建的山莊裡。她舉目望著山色和別致的建築,忍不住傷心哭泣,自言自語地嘆道:「指阿拉起誓,這是最理想不過的好地方,只是缺少愛人的形影,這是美中不足的遺憾呢。」後來她發現島上有各種鳴禽,便吩咐隨從結網捕了幾隻善於歌唱的美麗小鳥關於籠中,養在山莊裡,聽牠們歌唱,藉此消愁解悶,聊以自悅。可是每當黑夜降臨,萬籟俱寂的時候,她便感覺悲哀、苦惱,吟道:
王麗都拿起一個蘋果一拋,落在那個青年身上。他抬頭一看,見宰相的女兒坐在窗前,好像夜空中的月兒那麼美麗可愛;因此也一見鍾情,頓時感到心神不定,六神無主。
可是他們的企圖卻反而替我們打開聚首的門路。
「啟稟主上,我知道艾奈斯.伍珠德居住的地方。」艾奈斯說。
分別之日不能向他告別,
回憶失眠之夜的滋味。
頭髮白了,
盡情享受現在和將來的歡欣。
用淚水灌溉大地,
艾奈斯把自己的身世和前後的遭遇從頭到尾詳細敘述一遍。隱士聽了,灑下同情的眼淚,說道:「艾奈斯,告訴你吧:我在這兒避世修行已經二十年,從來沒有見過一個人影。可是昨天突然聽得哭泣之聲,我趕忙朝著聲音所在的方向觀看,發現人群張篷住在海濱,正在裝備一隻大船;人們陸續上船,划著徑向海中駛去;之後,有幾個同去的人划著那隻大船回來,搗毀大船,然後揚長而去。那些乘船去了不曾回來的人,我想恐怕就是你所要尋找的對象。如此說來,艾奈斯呀!你的憂愁、苦惱可就大了!」隱士說著走到他面前,擁抱他,兩人同聲痛哭,哭聲震動山嶽,越哭越傷心,最後聲嘶力竭,雙雙地暈倒,昏迷不省人事。過了好一陣,才慢慢蘇醒過來,在荒山空谷中,兩人相對失聲,彼此指天為誓,願結為知心朋友。隱士安慰他,說道:「你別憂愁,今夜裡我虔心誠意地替你祈禱,懇求阿拉救援你,在暗中幫助你,使你達到希望目的。」
黑夜裡,
「我是伊補拉欣的女兒,」王麗都哭哭啼啼地說,「家父是國王沙敏虎的宰相。我上這兒來的原因稀奇古怪著哪。」於是她把自己的遭遇從頭到尾,原原本本,毫不掩飾,全都告訴了國王。她說罷傷心哭泣。國王聽了,心有所感,發生同情,憐憫心腸,說道:「你可以達到希望目的了,從此不必憂愁顧慮了,我一定幫助你,你要上哪兒我一定送你去。我準備打發使臣把金銀、麝香、綢緞送去獻給國王沙敏虎,並寫信和他聯絡,敦睦邦交,促成你的婚姻大事。今日我竭力幫助別人,只希望將來我能事事順利罷了。」他說罷,立刻宣宰相上殿,給他許多金銀禮物,叫他帶去送給國王沙敏虎,囑咐道:「此去必須把國王御前一個叫艾奈斯的軍官帶來,並稟告國王,我有心和他結秦晉之好,願將公主匹配給他的隨從艾奈斯為妻室,希望打發他和你前來締結婚約。」於是他執筆修書,說明他的希望目的,交給宰相,再三吩咐道:「此去要是不把艾奈斯帶來,我是要罷免你的職位的呢。」
因為他們鬼鬼祟祟,www.hetubook.com.com
讓我們聚首談心,
「她就在我宮裡。」國王回答著,吩咐邀請法官和證人,替他倆締結婚約。他十分尊重他們,當上賓招待,同時派使臣報聘國王沙敏虎,告訴他艾奈斯和王麗都邂逅相遇和締結婚約的消息。國王沙敏虎聽了,十分歡喜,立刻回書,希望他們回國在他宮裡舉行婚禮,並預備了駝、馬,打發使臣前來迎接。
「他在什麼地方?」國王走到艾奈斯面前。
願今後忘記過去的一切,
歷盡千辛萬苦,
一直打不通窮途顛危。
「憑著阿拉的旨意,我替你醫治好了。」
滋養了我們的心靈。
艾奈斯吟罷,痛哭流涕,悲傷過度,一時暈厥,倒在海濱,昏迷不省人事。經過很長的時間,他才慢慢蘇醒過來,抬頭左右觀看,不見一個人影,一時心驚膽顫,怕遭野獸襲擊,不得已爬到山巔去躲避。正當他徘徊不知所措的時候,忽然聽見空谷人聲,側耳靜聽,知道是個虔心誠意的信徒,離開塵世,躲在山洞中,避世修行。他三次敲門,隱士都閉而不納,因而他傷心哭泣,吟道:
宰相吩咐護送的人,教他們把小姐和伺候她的婢僕們送往島上,好生安置在新建的山莊裡,然後從速回來報告;登陸後,必須把船隻全都搗毀,避免發生後患。護送的人唯命是從,趁黑夜裡起程,護送小姐成行。他們整天整夜跋涉,經過陽關大道、平原、漠野,也繞遍了崎嶇的羊腸小徑,最後來到枯諾茲海濱,張起帳篷供小姐和侍從休息,並迅速準備一隻大船。一切預備妥貼,這才遵照宰相的命令,伺候小姐和隨從上船,小心翼翼地渡海去到瑟克遼島上,把他們安置在新建的山莊裡,然後返棹歸岸,搗毀船隻。
「他叫艾奈斯.伍珠德。」
宰相夫人埋頭祈求,禱告之後,對宰相說:「在枯諾茲海中有個叫瑟克遼的孤島;上那兒去的路程極為險阻,必須經過艱難困苦,才能去到島上。還不如把女兒送到島上去躲避。」
我束手無策,
驅散我們之間的距離、沉寂。
我衷心感到憂愁懊悔。
保姆收下信,帶到艾奈斯家中,吻他的手,極其能事地頌揚一番,然後遞上書信。艾奈斯接過去一看,知道裡面的寓意,喜不自勝,立刻在原信背面,熱情地懇摯地寫上幾行回信,折疊起來,交給保姆,說道:「有勞伯母捎給你們小姐,希望你好生安慰她。」
用快慰驅除我心版上的憂愁顧慮!
已矣!
待明日清晨,
生離死別。」
數不盡的恐怖我們親眼看見,
「好的,你打算怎麼辦就怎麼辦吧。」宰相伊補拉欣欣然同意。於是國王丹爾巴斯的宰相帶著昏迷不省人事的艾奈斯同宰相伊補拉欣分手,回國去了。
不向路人和親戚吐露半點真情。
時代的口舌
王麗都聽了保姆的回答,搖搖頭,長吁短嘆幾聲,心有所感,執筆寫了一首抒情詩,很珍惜地用繡花絲帕包起來,放在枕下。她的這種反常舉止叫保姆發覺了,因此她就陪她談天,安慰她,催她早睡。保姆待她睡熟,悄悄地偷出枕下的詩一看,知道她愛上艾奈斯,有意做他的妻室。之後,她仍然把詩放在枕下,待她一覺醒來,這才好言勸慰她,說道:「小姐,我疼你、愛你,因此我要勸告你:你要知道,有心事不吐露出來,這會使人憂鬱成疾的呢。坦坦白白地把心事說出來,這算不了什麼,不會惹人非議、責備的。」
清洗了我的憂心。
宰相伊補拉欣撇下艾奈斯,匆匆去到室內,卻不見王麗都的蹤影,忙向婢女打聽。婢女們回道:「小姐跟我們在一起住了不久,往後就無影無蹤地不見了;她怎麼走的,我們也不知道。」宰相聽了,眼淚簌簌地從腮上流下,自言自語地說道:「但願我知道我的心肝到哪兒去了!這樣的一幢屋子,鳥語花香,陳設富麗堂皇,鋪墊都是絲綢細軟,而且門牆很高,可是它的主人哪兒去了呢!」他嘆息著傷心哭泣,說道:「命運註定了,這是無法避免的。」於是他順便走到屋頂的平臺上,發現幾件巴爾勒拌克衣服結在一起,繫在雉堞上,直垂到牆外。他眼看著這種情景,知道女兒從這裡溜走了,像迷途的狂戀者,不顧一切地揚長去了。他轉著眼珠仔細端詳,見那裡棲息著一隻烏鴉和一隻貓頭鷹,認為是倒楣的兆頭,忍不住傷心流淚,吟道:
一晝夜使我變成了白頭。
烈焰灼傷我的肝肺。
指阿拉起誓,
「國王派你什麼任務?」
愛人到此暗示著向我致意的時候,
「是真的。」
幸福給我們樹起大旗,
「我叫艾奈斯.伍珠德。」
復活了我們的身體,
「你為什麼到這兒來?」
「據說古代有個女神,從老遠的中m.hetubook.com•com國遷居於此,和人類結了婚,在孤島上過了很長的時間,生下幾個子女。當時每當船隻從此經過,商旅總是聽到孩子的哭啼聲,宛如喪子的婦人在哀泣,人們便問:『這兒有喪子之婦嗎?』因此這個孤島使得了瑟克遼的名稱。」
我就甘心忍受命運的規定。
艾奈斯清晨從夢中醒來,盥洗晨禱後,騎馬徑往王宮,照例打相府門前經過,找機會暗中向王麗都表示對她的熱愛和敬意;可是他剛到門前,一眼看見門上的詩,受了莫大刺|激,突然覺得天昏地暗,整個身心似乎都不存在。繼而他慢慢恢復神志,勒轉馬頭,返回家去;從此一種無名的煩惱和不安纏繞著他,鬱結苦悶,整日惴惴不安,無從抑制情緒,直到黑夜降臨,他還是緘默不語,始終不肯吐露真情。他黯然走出家門,漫無目的地去到郊外,繼續不停地整整摸索、跋涉了一夜。次日天明,他仍然向前邁進,在如火的太陽光下,山嶽都被曬得快要燃燒起來;他感到十分饑渴,已經到了日暮途窮,無法可想,快就失去性命的時候,忽然發現前面有樹林,樹下的溝渠中流著清水。他急忙奔過去,坐在樹蔭下乘涼,喝水解渴;可是他饑渴過度,覺得淡而無味,毫不濟事。當時他筋疲力竭,形容枯槁憔悴,面無人色,一雙腳走得又腫又痛,眼望前途茫茫,忍不住慘然落下傷心的眼淚。
宰相的夫人看了信,知道是女兒王麗都和艾奈斯兩人之間往來的情書,當時氣得幾乎哭出聲來,可是她竭力抑制感情,忍住眼淚,對宰相說:「老爺,哭也無用,關於這種敗壞門風的醜事,我們只好含垢忍辱,把它隱藏起來,免得遭人恥笑。」於是她溫存地安慰宰相,減輕他的憂愁苦悶。
我們團圓聚首,
證明我和你在一起不曾安眠。
不知今夜將投宿何地。
後來老保姆對她說:「小姐,我在夢中好像聽見有人對我說:『你們小姐看中了艾奈斯.伍珠德,有意和他匹配成夫妻;這樁事情,你應當深思熟慮,努力奔走斡旋,從中鼎力協助,促成她的心願,並且須要好生保守祕密,這你就功德無量了。』喂!小姐,我不嫌冒昧,把夢中的見聞告訴你了;該怎麼辦,你自己決定吧。」
我能吞聲忍氣、
時日又教我們重相會,
當初每見離散之杯被斟滿、
屋子呀!
他們乘風破浪去了,
我僅有一雙盈盈淚眼,
教嫉妒者苦惱、憂鬱。
由於別恨離愁,
聽了王麗都苦苦哀求,漁翁心有所感,灑下同情的眼淚,觸景傷情,驀然憶起自己童年的遭遇,長嘆兩聲,毅然撐船攏岸,說道:「上船來吧!要上哪兒我送你去好了。」
艾奈斯在荒山空谷中和隱士結識,彼此情授意合,很是親密。有一天隱士對他說:「你到谷中去,收些棗樹皮帶來給我。」他聽從吩咐,果然去到谷中,收集許多棗樹皮,帶往山洞中。隱士拿起棗樹皮,一面搓一面編織,做成一隻浮筏,然後對他說:「去吧,谷中有得是葫蘆,現在已經乾了。你去採集一些繫在這個棗皮筏上,把它扔在海中,乘著前去尋找你的愛人。這樣也許你會達到希望目的。人不冒險,不吃苦頭,那是不容易成功的。」
宰相伊補拉欣的話,引起使臣的驚詫。於是他們登陸,一直去到宰相伊補拉欣給他的女兒王麗都建築的那幢山莊面前敲門。僕人開門,見是宰相,趕忙吻他的手,迎接進去。去到院裡,宰相見窮酸的艾奈斯混在僕人隊中,問道:「這個人是打哪兒來的?」「他原是個生意人,」僕人們回答,「可是在海中遇險,財貨全部淹沒,只剩一條生命,因此我們才把他救到這兒來的。」
看見門上留下的字跡。
「你帶領人馬陪使臣到各地方去尋找艾奈斯吧。」國王吩咐他的宰相伊補拉欣。
我來到愛女的屋子裡,
這是大難臨頭的日期,
忍耐的兵馬一敗塗地,
我去到她的屋前,
「這是真的?」宰相歡喜若狂。
王麗都被禁錮在孤島的山莊裡,雖然婢僕成群,住著高樓大廈,可是起居飲食卻很不安定,惴惴不安。她走遍整座宮室,無隙可乘,沒有逃走的地方,氣得眼淚直流。後來她拿幾件衣服連結起來,去到屋頂上,一端繫在雉堞上,一端垂向屋外,冒險順著滑了下去,逃出牢籠。當時她身上穿著華麗的絲綢細軟,頭上戴著珍貴的珍珠,寶貝首飾,不顧一切地在荒島上跋涉,一直走到海濱,見一個漁翁駕著小船在海中打魚;後來小船被海風吹到岸邊,漁翁抬頭見她站在岸上,大吃一驚,划著小船逃跑。她邊打手勢,邊喊道:「漁父,你別害怕,我是人哪!請你慈悲為懷,發善心救救我吧!我是為了愛情才流離失散,落得無家可歸的啊。」
一剎那的見面、歡欣,
他們存心隔離我們,
形容憔悴。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽