14
在巴黎,所有的東西都一樣,也都不一樣。在貝阿緹絲家,舒服的很,客廳裡的大窗戶有美麗的光線照進來,約漢娜也長大了,她的頭髮已經長出來。她的眼睛還是像瑪瑙一樣,目不轉睛的,顯得不安。
我甚至沒有真的跟什麼人道別。標槍街的地下室已經關了。諾諾的朋友,伊夫,他從南太平洋的莫雷阿島回來以後,就已經下了命令,工會已經更換了門鎖。一天下午,我搭一輛計程車經過,我一看到那個地方就感覺怪怪的,漆成綠色的鐵門,以及混凝土塊上漆成黑色的二八這個數字,好像這是車庫一樣,或者像是計分板一樣,或者類似這一種的什麼東西,而且像是沒有人住過一樣,像是那個晚上芭斯卡.瑪里卡沒在這裡出生一樣。這真是奇怪,一切好像全都不對了。從地下通道裡出來,我跟計程車說:「再掉頭開回去。」他從後視鏡看了我一眼。我又說了一遍:「拜託你,我想再從那邊經過一次。」車子慢慢的開,計程車打亮了車前燈。我看著瑪夏爾.若約的賓士車等西蒙一整個晚上的那個地方。在車道上有一片油汗的痕跡,就像是一片血跡。說不定她已經死了。他老是喊著要殺死她,要是她想離開他,他就會殺死她。可她是他的囚犯。她永遠沒辦法逃出他的手掌心。所以她才會吸白粉,她才會嗑藥。這是她走得遠遠的,離開他的方法。
我就因為這樣子沒考上。我把所有的都寫上去了,沒有多想什麼,也沒有再看一遍,就一瀉而下,然後把一大疊試https://m•hetubook.com•com卷都丢在監考老師的桌子上,我就頭也不回的走了。我甚至也沒有去翻報紙找我的名字,我早就知道那上面不會有的。
這天晚上,我在地下鐵站轉了好久,到赫歐慕那站去,到里昂車站去,甚至還到當費羅什侯那一站去。車廂裡、月台上有很多奇奇怪怪的人。有幾個退伍的軍人喝著酒、唱著歌,有幾個流浪漢,幾個有透明的眼睛的婦人,幾個迷路的觀光客,幾個非常普通的普通人,有帶著包包的、繫著頭巾的、戴著帽子的。到「藝術與工藝」那一站地鐵,我去找我的埃利色雷老戰士,他一副伊薩人戰士的樣子,身上套著袖子寬寬的長衫,腳上紮著破爛的布頭。我去找兩隻手在胸前交叉、跪下來乞求的耶穌,還去找瑪麗瑪德蓮,她有綠色的眼睛、一頭散亂的頭髮,嘴角還流著血,好像她剛剛才咬了什麼一口。這真是奇怪,想必是第一次這樣,沒有了鼓聲,只有寂靜之聲在地下通道裡迴響,在奧斯特利茨那一站,好像是經過了暴風雨,好像是經過了一佚聲的鐘響。我把這當做是種預兆。
在搭飛機去波士頓的前一天,我在尚─布東街附近閒逛,好像除了幾個迷路的女孩、幾個賺點小錢的毒犯,以及梅耶小姐附家具出租的旅舍以外,還真的會有什麼東西可以在那裡找到。我隱隱約約的期待著瑪麗伊蓮會從大樓裡走出來,她會朝著我走過來,她會把我緊緊的抱在懷裡,而且諾諾會出現在她的廚房裡,正打著赤膊在www•hetubook•com.com彈奏羌貝非洲鼓。天在下雨,雨滴咚咚咚的滴在污黑的水窪子裡,一切都沒變,然而,那好像是另一段人生,很遙遠了。一輛警車速度很慢的開過來,我急急忙忙的想要離開這裡,我還把臉別開,免得他們看到我的皮膚那麼黑。雖然我有瑪荔瑪的護照,還有美國大使館移民局的證明,寫明了我已經有移民的資格,可我的心還是跳得很快,就好像有人要把我往外丟。所以我想,這世界上沒有一個地方是屬於我的,無論我到哪裡去,人家都會告訴我,這不是我的家,總要我到別的地方去試試。
計程車把我載到巴爾貝斯林蔭大道,諾諾的拳擊訓練館那裡。我從那家食物賣店和那個賣擴音設備的售貨員中間的樓梯上去。在上面那一層,訓練館的門已經關了,可還是有人在喧諱。我敲著門,很久了,才有人來開。是個穿著厚厚運動衫的壯漢,一個阿拉伯人,我不認識他。我問他:「諾諾在哪裡?」
宣讀,向我宣讀粗澀的博愛精神
然後用你的星星套索扼住我
飛高,白鴿
飛高
飛
飛高
我跟著你,印在我祖先的
白色角膜
飛高貼近天際
而我想溺斃其中的大黑洞
另一個月亮
就是那裡我現在想要垂釣不祥的語言
在似變而不動的真理之夜裡!
然後用你的星星套索扼住我
飛高,白鴿
飛高
飛
飛高
我跟著你,印在我祖先的
白色角膜
飛高貼近天際
而我想溺斃其中的大黑洞
另一個月亮
就是那裡我現在想要垂釣不祥的語言
在似變而不動的真理之夜裡!
和-圖-書
我又回到義大利廣場,去看鄔希亞。俞先生不太喜歡我,可我無所謂。我決定去看看鄔希亞和芭斯卡.瑪里卡,我很迅速的做了這個決定。在這時候,我還不是很確定下一步我要怎麼走。在俞泰托的餐館,門已經開了,準備晚上的營業,可小小的餐館裡還空空的。俞先生從他辦公室的門裡面探出頭來,聲音聽起來不是很高興,他說:「你您有什麼事嗎?」我試著進去裡面,可他攔著我。雖然他個頭瘦瘦小小的,他還滿有力氣。他大聲叫著:「你走開!你走開!」我希望他的叫聲能把鄔希亞引出來,可她都沒出現。說不定他把她監禁起來。或者說不定她一點也不想再見到我。說不定我真的是會帶來楣運。
我沒辦法相信他的話。我踮起腳尖,傻傻的想要從他們的肩膀上看看,好像他們對我隱藏了什麼事情。我看到了髒兮兮的大堂,拳擊比賽場地,有幾個男孩子擊打著沙袋,動作看起來好像是跳舞。其中有幾個黑人,都瘦瘦的,很年輕,跟諾諾一樣,他們正在接受訓練。然後,那個男的把我的身體向後轉,那個阿拉伯人用手掌把我推開,他才好把門關上。這裡有一股酸酸的味道、一股汗臭味、霉味,好像諾諾從訓練館回來時候的味道。這時候我突然覺得好孤獨。就好像我終於明白,我是真的要離開了,因為所有的人,他們都在我之前離開了。
我一整個早上都陪著她,這個時間雷蒙都在他律師辦公室,貝阿緹絲在報社。長春藤那裡m.hetubook.com.com有很多小鳥,我抱著約漢娜到打開的窗戶邊,讓她聽聽小鳥唧唧喳喳。
他要我再說一遍。他對著訓練館裡面喊:「你認識諾諾嗎?」他攔著門不讓我過去,他也不讓我看。一個四十歲左右的男人來了。他也長得很高大,他的臉色暗暗,鼻子高高,頭髮捲捲的,有點花白,他很像是德拉海耶先生。我不知道為什麼,我立刻就猜到他就是伊夫.勒.甘,諾諾的朋友。他看著我看了好久,一句話也沒說。他一定也知道我是誰。可他沒有任何表示,沒有表示友善,也沒有表示排斥,然而我和他,我們分別的參與了諾諾的生活。他此了個手勢,表示結束了,一切都結束了。我讀著他的唇,不只是因為我聽不見,他說話的聲音好低。「他不在這裡了。諾諾不會再到這裡來了。他輸了比賽,他完了,他不會在這裡打拳擊了他永遠不會再打拳擊了。」我幾乎是喊著說:「他在哪裡?你知道我到哪裡能找到他?」他聳聳肩。「我完全不曉得。說不定他回非洲去了。說不定他被驅逐出境了。他玩完了。」
在今年,哲學的考題,是人與自由,類似這樣的題目,我很亢奮的長篇大論了二十頁,文章裡不斷的引用法蘭茲.伐農和列寧的句子,說到:「當這個世界上再也不存在剝削別人的可能性時,再也沒有地主,也沒有工廠老闆的時候,就不會再有人吃太脹、有人餓肚子,只有當這些情況都成為不可能了以後,我們才能讓國家機器步上正軌。」
我決定要離開。幸虧是文化中心的教授,還有幸虧美國新https://www.hetubook.com.com聞處有一位上校迷上我,我才拿到了「交換學生的簽證」,而且能到波士頓去,住在莎拉.立普凱家裡。我甚至還在美國居留證的抽籤名單上寫上我的名字,因為今年非洲人的限額已經滿了。我就只缺錢。與其賣掉我祖先留下來的那對彎彎月亮,還不如跟貝阿緹絲借兩萬五。我有點不好意思,可這是生死關頭,就算不是,也差不了多少了。我覺得貝阿緹絲和雷蒙給我這筆錢,是想一了百了的要我離開他們的生活,這樣約漢娜和她的親生母親就不會再有任何聯繫。
而對這位牙齒白皙的天主
頸項不硬的人們
接受並鑿穿平靜的命定的三角形
而對我我的舞蹈
壞黑人的我的舞蹈
頸項不硬的人們
接受並鑿穿平靜的命定的三角形
而對我我的舞蹈
壞黑人的我的舞蹈
今年,接近夏天的時候,有了很大的改變。起先,我去參加了文組的高中會考,以自習生的身分,而且早就意料得到,我考不上。我的數學、歷史都交了白卷。法國話,口試的部分,主考的老師不相信我是自習生。她檢查我的護照,她看了我的資料,她說:「別騙我了。您是讀哪個學校的?」又說:「您的成績單在哪裡?」最後,她好像對自己發脾氣覺得很不好意思,就又跟我說:「你想要解讀哪一位作家的作品?」我毫不猶豫的說:「埃梅.塞哲爾。」這沒有列在書單上,可她很吃驚,她跟我說:「好吧,我聽你解讀。」我把法蘭茲.伐農所引用的《返鄉札記》裡的一節詩背得很熟:
直到: