退出閱讀

眼中沙

作者:泰戈爾
眼中沙 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
五十一

五十一

比諾迪妮雙手護在胸前說道:「我在為我的心上人而梳妝打扮。」
比諾迪妮似乎感到有些不安。今天,她才知道,她在莫亨德羅身上喚起的激|情,如同強勁的風暴,把他連根拔起,吹倒在地。她既然有這麼大的力量,為什麼不能使比哈里動搖——如同海水在月夜的吸引下掀起狂濤巨浪呢?為什麼這個不需要的愛情,每天給她心靈帶來巨大打擊,而又不能盡情地去哭泣呢?為什麼還有一種哭泣一次又一次地來到,卻不給她心靈充足的機會去哭泣呢?這巨大的運動已經被激勵起來,今後與之如何生活呢?有什麼辦法能使它平息嗎?
「為了他,妳才到西部來旅行的是嗎?」
突然莫亨德羅心中湧現出謳歌戀人的詩句。一個赴約的姑娘出來了,她獨自一人站在賈木納河堤岸上。如何渡河呢?「啊,把我送到對岸,送到對岸……」莫亨德羅心裡反覆縈迴——「啊,把我送到對岸!」
「你就是我的保護者。你將保護我免遭你的傷害!」比諾迪妮冷靜地說。
「比諾迪妮,」莫亨德羅斷斷續續地說,「我坐在賈木納河邊等妳,可是,天上月亮告訴我——妳在這裡等我,所以我就到這裡來了。」
喜馬拉雅山麓的群山峻嶺,給賈木納河送來了清澈冰涼滔滔不絕的流和-圖-書水。歷代多少文人墨客在這裡聚會,汲取取之不盡、用之不竭詩歌創作的靈感。在它那奔騰不息的流水聲中,聆聽各種各樣的韻律;在它波濤嬉戲中,反映出種種感情因喜悦產生的戰慄。
「他是誰呢?他是比哈里嗎?」
「要不是這樣,我早就自殺了。怎麼還敢與你一同外出旅行呢!」
說完這些話,莫亨德羅從房間裡跑了出來。比諾迪妮在四周編織的神秘的網全部破滅了。她默不作聲地站著,兩眼注視著外面。原先滿天月色不見了。她的整個愉悅情緒也不知消失到什麼地方去了。由花壇組成的那個花園,花園後面的沙岸,沙岸後面深黑色的河水,河對面依稀可辨的彼岸——所有這一切,突然變得晦暗和毫無生氣,彷彿是誰用鉛筆把它們潦草地畫在一張大白紙上的一幅圖畫。
神秘的黑夜幾乎使莫亨德羅失去理智。他怎麼也想像不出:今天,在這月光明媚的夜晚,在這天堂荒蕪人煙的一個角落,以拉克什米女神形象出現在他面前的比諾迪妮,會把他趕出去。於是,他立即起身回到屋裡去找比諾迪妮。
比諾迪妮毫不畏縮,堅定地說:「你的刀子會比愛情更容易通到我的心裡。」
「即使你不讓我知道,但無論怎樣,你也不能把他m.hetubook.com.com從我心上趕走。」
莫亨德羅來到臥室一看,滿屋瀰漫著花的芬芳。月光從敞開的門窗照在雪白的床單上。比諾迪妮從花園採來許多鮮花編織成花環,紮在髮辮上,戴在脖子上,以及纏在腰身上。她還用鮮花裝飾月光朗照的床鋪。她自身簡直成了春天花朵盛開的藤蔓。
「妳為了誰梳妝打扮得這麼漂亮呢?」莫亨德羅困惑不解地說,「妳在等待什麼人呢?」
「妳知道他的地址?」
扯滿風帆疾駛而進的船舶,突然撞在礁石上——莫亨德羅驚愕地站在那裡,過了好久還張口結舌說不出話來。當然,莫亨德羅拒不承認禁令。為此,比諾迪妮只好離開床鋪站著。
「能找到的。」
「妳為什麼對我一點也不怕呢?」莫亨德羅繼續大叫道,「這裡誰是妳的保護者?」
「就是為了他!」
「你都不配叫他的名字。」
「我要用刀子把他從妳心裡挖出來!」莫亨德羅手握拳頭大聲怒吼道。
莫亨德羅更加著迷,難以自持了。
約會的姑娘在河對岸的黑暗中,但是莫亨德羅彷彿真真切切地看見了她。她超越時間、沒有年齡,她永遠是個牧牛姑娘。但是,莫亨德羅知道,她現在化身為比諾迪妮出現在他的面前。所有的離愁、所有的別恨、所和_圖_書有的青春之累,從那個時代起,她就來此相會!多少首歌、多少詩韻,超越時間,一直唱到當代的這個堤岸——今天這無人的賈木納河沙堤上空,仍然迴響著她的歌聲——「啊,把我送到對岸!」她在黑暗中獨立自主站立了多少年,呼喚著船夫:「啊,送我到對岸。」
月亮從烏雲的空隙中鑽了出來,在月光下魔幻的咒語中,河流與沙堤,天空與天邊,大地上的許許多多東西全都消失了。生老病死不復存在。時間的整個長河也已中斷——過去的所有歷史都已泯滅了,將來的一切後果全都消亡了,只留在現在這河水滔滔銀白色的賈木納河,以及站在賈木納河堤上的莫亨德羅和比諾迪妮。
說到這裡,比諾迪妮閉上眼睛,彷彿感覺到比哈里現在就在自己的心上。
「只要妳不死去,我的希望也不會死去——我也就不會獲得自由的。從今天起,我衷心懇求天神賜予妳死亡。妳既然不是我的,但願也不是比哈里的。妳走吧!還給我自由!我的母親在哭泣,我的妻子在哭泣。她們的熱淚,從那遙遠的地方燒灼著我的心。只要妳還活著,妳就會使我的希望以及世上所有人的希望化為烏有。我就沒有機會去揩乾她們眼中的淚水。」
「現在還不知道。但不管怎樣,我會知道的https://m.hetubook.com.com。」
莫亨德羅完全被用鮮花裝飾起來的久別甜蜜形象的比諾迪妮迷住了。現在遭到了拒絕,使他怒氣勃發。
「妳在這裡能找到他嗎?」
「妳還有一點對我的尊重和信賴嗎?」
「這個我知道。可是,只要還有一線見到比哈里的希望,我就絕不會去死的。」
白天緩慢地消失,寬闊無人的沙堤上,晚霞燦爛斑駁。莫亨德羅半閉著眼睛,傾聽著詩情畫意的境界中傳來的陣陣牛哞。牠們從布林達森林歸來。
「我無論如何不會讓妳知道的。」
日落黃昏,莫亨德羅坐在賈木納河的岸邊。他的目光被濃得化不開的愛情蒙蔽,他的呼吸、他的血液、他的骨髓乃至整個身軀,都被這波瀾壯闊的河水所迷住。天空夕陽餘暉中的維那琴與遠處傳來的歌聲發生共鳴。
「滾,滾開!你不要坐到這床上來!」
比諾迪妮把今天編織的用來打扮自己的所有花環,全部撕碎,因為它們被莫亨德羅貪婪的目光所污染。她的全部力量,所有努力,整個生命,全都白費力氣,毫無意義。這花園,這月光,和圖書這條賈木納河堤,這空前美麗的世界——這一切也全都枉然存在,毫無意義!
「為什麼妳不死去呢?妳為什麼把信任這根欺騙的繩索套在我的脖子上,拽著我從一個地方到另一個地方來折磨我呢!妳死了倒會讓許多人得到幸福的。」
比諾迪妮的眼睛裡閃現出淚花。她耗盡所有力量,以那強烈願望想要推開一塊巨石。她的心在流血。可是,她的命運卻紋絲不動,真是不可抗拒啊!
這是多麼徒勞無益啊!世上所存在的一切,絲毫也不能改變。明天,太陽照樣升起,生活仍像過去一樣運轉,毫不動搖的比哈里仍在遠處給那婆羅門的孩子精心講授新的課程。
說到這裡,莫亨德羅向前邁了幾步,打算坐到床上去。比諾迪妮厭惡地打了個哆嗦。她站了起來,伸出右手指著門吼了起來:
天空密佈著陰沉沉的雨雲。這陌生土地上的夜幕,不僅是大地的一塊黑色面紗,而且它充滿奇異神秘的色彩。這中間似乎有某種看得見的光澤,有某種莫名其妙的竊竊私語;兩岸沙堤不明不暗的蒼白,平靜流淌著河水的墨黑;花園中枝繁葉茂巨大的苦楝樹屹立不動;沒有樹木的灰色彎曲的堤岸的陰影——所有這一切,與阿沙羅月黃昏的各種各樣的說不清道不明的形態匯合在一起,把莫亨德羅從四面八方包圍起來了。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽