草之卷 香草美人,不可方物。
香草傳奇
這是一首英國民謠,源自中世紀晚期。斯加柏羅位於英格蘭西北部,在中世紀是著名的海濱勝地。每年八月中舉辦長達四十五天的市集,來自全島的客商聚集此地,進行交易。隨著吟遊詩人的足跡,這首情歌遠播四方,歌詞也因此有了不同的版本。一九六六年賽門與葛芬柯二重唱(Simon and Garfunkel)以此曲為唱片的主歌,使它紅遍歐美。民謠每節的第二行重複四種香草的名字,構成整首歌的母題。
歌中的香菜不是中國的芫荽,而是西洋香菜(parsley),和鼠尾草(sage),迷迭香(rosemary),百里香(thyme)一樣,都是西方菜餚中常用的香料,可以去腥調味。但是,它們在中世紀晚期的意義當不止於此。十四世紀歐洲的一件大事是一三四七至和_圖_書一三五一年間的瘟疫,據估計至少兩千萬人喪生,約佔當時人口的三分之一。光是在巴黎一處,三個月內平均每天死八百人。當時的人不明白瘟疫的病源和傳播方式,有各種奇怪的說法,或說是天譴,或是空氣不潔,甚至有人以為是「毒眼」(evil eye)傳播的。所謂「毒眼」,在歐洲和中東文明裡有悠久的歷史,古埃及,猶太,希臘等都有相關的傳說,認為邪惡或忌妒心強的人(通常是女人),透過眼睛可以傷害別人。對抗它的方法是帶一個「毒眼」護身符,以毒攻毒。直到今天,仍常看到這樣的護身符。
我們想像斯加柏羅市集裡香草商人雲集,他們帶著一籮筐一籮筐的上品貨色,供買方察看揀選。顧客們穿梭其間,手上袖口衣邊難免沾染了濃郁而溫潤的香氣。那股和_圖_書天然的芬芳,久久不散。怎能不引人遐想,思及美人與愛情呢?歐洲文化裡,每種香草都有其象徵意義。香菜代表喜慶,鼠尾草代表賢慧和健康,迷迭香象徵忠貞和回憶,百里香象徵勇氣。失戀的歌者幻想遠在海濱的情人,如何秉持這些美德,在通過了重重嚴苛的考驗,完成了不可能的任務之後,回到他的身邊,共結連理。
今天英語世界仍流行的一首兒歌〈圈圈歌〉(Ring around the Rosie),也起源於十四世紀的這場瘟疫:
臉面發紅是瘟疫病人的症狀之一,灰燼是焚香後殘留下的,而最後一句直指無所遁逃的死亡。我們想像當時孩童邊唱邊跳的情景,是何等地詭異恐怖!
灰燼啊,灰燼,我們都倒下了!
圍著粉臉團團轉,口袋裝著香草圈。
雖然香草在歐洲和*圖*書文明裡有很長的歷史,但隨著瘟疫的猖獗,它得到前所未有的重視。為了避免吸進污濁的空氣,人們走在街上必攜帶一束香草,靠呼吸香氣來抵禦疾病。同時也配戴裝著香草香花的香囊香袋,或塗抹香精和油脂製成的香膏。此外,人們還把一細細的香草香木堆在市中心焚燒,讓瀰漫的香氣來淨化空氣,驅除瘟疫。
「黑死病」深刻改變了中世紀歐洲的政治(人口劇減導致封建制度的沒落),宗教(傳統教會式微,個人信仰興起),文學藝術(穿黑袍、手握鐮刀的死神形象與故事),和社會秩序(對「女巫」及猶太民族再度大興迫害)。香草香花香精雖然在當時於事無補,但是由此產生的各種芳香療法和手藝,流傳至今。人類史上最悲慘的一頁,卻留下了如此亙久的美麗傳說與奇特民俗,也算得上是一簇芬
https://www.hetubook.com.com
芳的「惡之華」(Les Fleurs du mal,法國象徵詩人波特萊爾Charles Baudelaire,1821-67,的名作)吧!如君前往斯加柏羅市集
香菜鼠尾草迷迭香百里香
請君代向彼方伊人致意
因為她曾是我唯一的愛
讓她為我裁剪一襲棉衫
香菜鼠尾草迷迭香百里香
看不見接縫看不見針眼
然後她才是我唯一的愛
讓她在楓樹蔭徑上織布
香菜鼠尾草迷迭香百里香
放在滿是鮮花的籃子裡
然後她才是我唯一的愛
讓她找口枯井來浣布衫
香菜鼠尾草迷迭香百里香
清泉不湧雨水不積的井
然後她才是我唯一的愛
讓她找塊一畝大的良田
香菜鼠尾草迷迭香百里香
介於海浪和沙灘間的田
然後她才是我唯一的愛
讓她用一只綿羊角耕田
香菜鼠尾草迷迭香百里香
播下水庫北邊來的種子
然後她才是我唯一的愛
讓她用羽毛鐮刀來收割
香菜鼠尾草迷迭香百里香
收割一束束野生石楠花
然後她才是我唯一的愛
——〈斯加柏羅市集〉(Scarborough Fair)
https://m•hetubook.com•com香菜鼠尾草迷迭香百里香
請君代向彼方伊人致意
因為她曾是我唯一的愛
讓她為我裁剪一襲棉衫
香菜鼠尾草迷迭香百里香
看不見接縫看不見針眼
然後她才是我唯一的愛
讓她在楓樹蔭徑上織布
香菜鼠尾草迷迭香百里香
放在滿是鮮花的籃子裡
然後她才是我唯一的愛
讓她找口枯井來浣布衫
香菜鼠尾草迷迭香百里香
清泉不湧雨水不積的井
然後她才是我唯一的愛
讓她找塊一畝大的良田
香菜鼠尾草迷迭香百里香
介於海浪和沙灘間的田
然後她才是我唯一的愛
讓她用一只綿羊角耕田
香菜鼠尾草迷迭香百里香
播下水庫北邊來的種子
然後她才是我唯一的愛
讓她用羽毛鐮刀來收割
香菜鼠尾草迷迭香百里香
收割一束束野生石楠花
然後她才是我唯一的愛
——〈斯加柏羅市集〉(Scarborough Fair)