19、令人困惑的馬可(波希米亞)
我完全搞不清楚狀況。
他沒說話,只是把門開到讓我可以走進去的程度,然後跟著我,穿過門廊,走進廚房。他的枴杖重重的敲在木頭地板上,一隻腳在地面上拖行。
「他應該留張紙條的。」我說:「這我跟他講過了。你有充分的理由可以生他的氣。」
她又說了一次:「我的天啊。」
「山姆在倫敦。」馬可說:「這個女孩子把書拿來還我。」
「我是小波,」我說:「我是山姆的朋友。」
「我在巴士上有讀一點點,」我說:「不過太深了。」
我希望馬可說https://www.hetubook•com.com點話。我希望他會很高興知道山姆在某個地方,而不是突然在地球表面消失了。但和我想像中會發生的情況完全不同。
我說:「如果他知道我要來,一定會叫我拿一封信給你或什麼的。不過他不知道。」我說:「算是給他一個驚喜。」
馬可走向洗碗槽,盛了一杯水給我,然後把桌上一大碗水果往我這邊推過來。我拿了一根香蕉和幾顆葡萄。
「妳是誰?」她說。
「不過他把書帶去倫敦了。」我說:「而且他帶的和-圖-書東西真的很少。你應該看看他住的地方,什麼都沒有。再說,如果他不想讀這本書,那他幹麼把書帶在身邊?」
我把封面打開,遞給他看。「你看,」我說:「你的名字和住址。我就是這樣找到你的。」
「山姆跟我說了好多你的事,馬可。」我說。
那本書放在我們中間的桌面上。《螞蟻群落》,波納.霍普金斯博士著。
「哦。」他說。
「妳怎麼會有我的書?」他說。
「我可不是。」她對我說。我看得出來她是說真的,因為她緊緊握著拳頭,指關節露出https://www.hetubook.com.com骨頭的白色。
「我從山姆那兒偷來的。」我說:「我也偷了他的錢,不過不是故意的。然後我借用了一些,坐車來這兒把書還給你。」
「什麼意思?」我說:「真的嗎?」
「這本書太精采了。」他說:「山姆沒讀。」
我看了看她,又看了看擋住馬可的書,然後說:「沒關係,他好好的沒事。」
馬可說:「真的。不過我很高興看到我的書。」
他皺著眉頭拿起書,隨意翻開,讀了起來。真沒禮貌,我想著,我在跟他說話,他卻看起書來。「這本書真的很
www.hetubook.com.com棒嗎?」我說。
他對我皺了皺眉頭。
見到馬可以後,有好多事讓我搞不懂。我遞給他那本書時,他看著書看了很久,然後才說「好」,而不是「謝謝」。我人還站在外頭,他就準備把門關上了。
「不是什麼?」我說。
我說:「山姆跟我說你很聰明。」他眨了眨眼。我說:「你不想知道他在哪裡嗎?」他笑了起來,如果那樣算是笑的話,然後搖搖頭,看著我,好像我是天上掉下來的一個怪東西。「山姆?」他又說了一次。
我說:「我從很遠的地方來的。」
「原來他在倫敦。」馬可https://www.hetubook•com.com說。然後門外傳來一個女人的聲音:「誰在倫敦?」她走進來,一看到我就說:「那是誰?」
「我可以進去嗎?」我說。門關了一半,停了下來。
順道提一下,那個廚房和我們家整間公寓一樣大。廚房裡有一個很大的木桌,足以讓我們整棟公寓大樓的人圍坐在一起。
馬可的眼睛是深藍色的,眼睫毛很長,跟女孩子的一樣。
「不是山姆的朋友。」她說:「我兒子也不是他的朋友。」
那女人一動也不動的站在廚房中央,一片死寂。然後她盯著我,說:「我的天啊。」馬可拿起書,像是要把自己藏在書後頭。