65
最壞的事還有呢。由於歐林卡不再是我們的村子,因此他們必須付租金來住,為了用水,這也不再是他們的,他們還要付水費。
我覺得非洲人很像國內的白人,他們以為他們是宇宙的中心,每件事都是為他們而做。歐林卡人當然有這種觀點,所以他們以為路是為他們築的。事實上,築路工人談起歐林卡現在可以很快到達海邊了,柏油路鋪好後,只要三天就到了;若騎腳踏車更快。當然在歐林卡沒人有腳踏車,但築路工人中有一個有,歐林卡的男人都在談有朝一日他們要買一輛。
親愛的世蘭:
起初他和圖書以為跟他說英國橡膠公司的人弄錯了。最後他被領到州長官邸去,一幢巨大的白色建築物,院子裡有旗子飄揚,裡面有白人在主持的會議。這個人便是下令給築路工人的人。這個人只是從地圖上知道歐林卡。他說英語,我們的酋長也說英語。
等情況有起色後,我會告訴你更多的事。我相信上帝會賜福給他們。
這些人覺得被騙了,他們無助地站在那兒,他們不知道如何打仗,自從古老的部落之戰,一如他們的收成和他們的家一樣被摧毀後,他們很少想到它。築路工人照著工頭的指示和-圖-書施工,一吋也不差,每一幢擋路的房子都被剷平。我們的教堂、學校,我的茅屋在幾小時內便夷為平地了。所幸,我們還能救出我們的東西,柏油路貫穿整個村于,使整個村子被一分為二了。
這一定是很悲哀的交談,因為我們的酋長從未學過英語,除了偶爾學約瑟夫說上一句奇怪的英語外,他把英國唸成了英格洛西。
我們要反抗白人,他們說。
在路完成的那個早上,我們發現築路工人又回去工作了。上面指示他們要再鋪三十哩!而這條路的路線是貫穿村子裡。等我們起床後,路已經挖到m.hetubook.com.com凱瑟琳新種的山芋田中。當然歐林卡人組織起來反抗,但築路工人有武器,他們有槍,而且上面命令他們對阻擋築路的人可以格殺勿論。
我打算在復活節時寫信給你,但我那時情況不怎麼好,我也不想告訴你壞消息以加重你的負擔。又是一年過去了。第一件該告訴你的事是那條路。那條路終於在九個月前到達歐林卡了。大家舉行了一個慶祝會,準備盛宴來招待築路工人,他們談著、笑著,整天看著歐林卡的女人。到了晚上,很多人被邀到村裡來過夜。
但孩子們很好。男孩們現在接受奧莉薇和-圖-書和太茜,現在有更多的母親把她們的女兒送到學校來。男人不喜歡這樣:誰願意做太太的知道所有她丈夫知道的事。他們很生氣。但女人有她們的看法,他們愛他們的小孩,甚至是女孩。
同時,柯琳因患非洲熱而染重病,過去許多傳教士因此而死。
那是幾個月前的事,到現在為止還沒任何事發生。這些人像駝鳥一樣過活,他們從不把腳放在新路上,也從不去海邊。我們又建了一座教堂和學校。我又有另一座茅屋。因此我們等著。
你的妹妹
妮蒂和*圖*書
妮蒂和*圖*書
起初大家聽了大笑。這實在是很狂亂的事。他們世世代代住這裡。但酋長沒笑。
但白人不是一個,酋長說。他有軍隊。
酋長在知道築路工人的打算後,他立刻到海邊去,要求解釋和賠償。但等他兩週後回來,帶來了更令人困擾的消息。即是這整片地,包括歐林卡這個村子,現在都屬於英國的一個橡膠業主。當他接近海邊時,他更震驚地看到成千上百像歐林卡這樣的村子,路邊的森林被清除掉,種起了橡膠樹來。古老巨大的桃花心木、所有的樹、動物、森林裡的一切都被摧毀了。土地被迫剷平,他說,一如他的手掌一樣平。