退出閱讀

查泰萊夫人的情人

作者:D.H.勞倫斯
查泰萊夫人的情人 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
本事

本事

而最不幸的,是當她不在的期間,在愛人梅樂士的管園草舍裡,又出了一件大事。就是梅樂士所未正式離婚的前妻古蒂斯Bertha Coutts又突然回來了。這一位同母牛一樣的潑婦,於出動同別的男人同住了幾年之後,又回到了梅樂士的草舍,宣佈了他和查泰萊夫人的祕密,造了許多梅樂士的變態性|欲的謠盲,硬要來和梅樂士同居,向他和他的老母勒索些金錢。
不久以後,克利福的園囿之內,卻雇來了一位自就近的礦區工人階級出身,因婚姻失敗而曾去印度當過幾年兵的管園獵夫Mellors。小說中的男主人公從此上場了!這一位工人出身的梅樂士就是查泰萊夫人的情人!
但是巴黎的醉舞,威尼斯的陽光,與密克的再會,以及和舊友理想主義者的霍布斯相處,都不能使她發生一點點興趣;這中間,胎內的變化,卻一天天的顯著起來了,最後她就到達了一個不得不決定去向的人生的歧路。
在這一種情形之下,殘廢的查泰萊,由他一個人在稱孤道寡,讓雇來的一位看護婦Mrs.Bolto和*圖*書n寡婦去伺候廝伴,她——查泰萊夫人自己便得空就走,成日地私私的來到園中,和梅樂士來過原始的徹底的性生活。
查泰萊家的長子在大戰陣亡了,克利福雖有一位姊妹,但她並沒有在一起居住。此外,查泰萊家就沒有什麼近親了。
但是很滿足的幾次性|交之後,所不能避免的孕育問題,必然地要繼續著發生的。在這裡,查泰萊夫人卻想起了克利福的有一次和她的談話。他說:「若你去和別人生一個孩子,只教不破壞像現在那麼的夫婦生活,而能使查泰萊家有一個後嗣,以傳宗而接代,保持我們一家的歷史,倒也很好。」她想起了這一段話的時候,恰巧她的父親和她已出嫁的姊姊希兒黛在約她上南歐威尼斯去過一個暑夏。於是她就決定離開克利福,跟她父親姊姊上威尼斯去。因為她想,在這異國的水鄉,她或者可以找出一個所以得懷孕的理由。而克利福,或者會因這使她懷孕者是一個不相識的異鄉人之故而把這事情輕輕地看過。
這一篇有血有肉的小說三百餘頁,是以在鄉間作工www.hetubook.com.com,等滿了六個月,到了來年春夏,取得了和古蒂斯Bertha Coutts的離婚證後,再來和康妮同居的梅樂士的一封長信作結束。
書中所敘的,是英國中部偏北的Derby炭礦區中一位屬於將就沒落的資產貴族階級的男爵夫人的故事。
梅樂士迫不得已,就只好向克利福辭了職,一個人又回到了倫敦。剛在自威尼斯回來的路上的查泰萊夫人康妮,便私下和梅樂士約好了上倫敦旅館中去相會。肉與肉|欲一行接觸,她也就堅決地立定了主意,去信要求和克利福離婚,預備和梅樂士兩人去過他們的充實的生活。
梅樂士的婚姻的失敗,就因為他對於女人,對於性,有特異的見解和特別的要求的緣故。久渴於男性的愛,只在戲劇家密克身上嘗了一點異味而又同出去散了一次步仍復回到了家來一樣的康妮,遇見了梅樂士的瘦長精悍的身體以後,就覺得人生的目的,男女間的性的極致,盡在於此。說什麼地位,說什麼富貴,人生的結果,還不是一個空,一個虛無!命運是不可抗,也和-圖-書不能改造的。
查泰萊夫人,名叫康士丹斯(Constance),是有名的皇家畫院院士,麥德肯.勒德爵士(Sir Malcelm Reid)之次女。母親是華賓協會的會員,所以康士丹斯和她的姊姊希兒黛Hilda從小就受的是很自由的教育。她們姊妹倆,十五歲到德國學習音樂,也到過巴黎、佛羅倫斯、羅馬等自由之都。當一九一三年的前後,希兒黛二十歲,康士丹斯十八歲的光景的時候,兩人在德國念書,各人曾很自由地和男同學們談過戀愛,發生過關係,一九一七年克利福.查泰萊從前線回來,請假一月,他就和康士丹斯認識,匆匆地結了婚。一月以後,假期滿了,他只能又去上了佛蘭大斯的陣線。六個月後,他因遍體鱗傷而被運返英國來。這時候康士丹斯(愛稱康妮Connie)正當二十三歲的青春。在病院裡住了兩年,他總算痊癒https://www•hetubook.com.com了,但是自腰部以下,終於是完全失去了效用。一九二零年,他和康妮回到了查泰萊世代的老家,他的父親死了,所以他成了克利福男爵,而康妮也成了查泰萊男爵夫人。
此後兩人所過的生活,就是死氣沉沉的傳統的貴族社會的生活了。男爵克利福,是一個只有上半身(頭腦),而沒有下半身的廢人。活潑強壯的查泰萊夫人,是一個守著活寡的隨身看護婦。從早起一直到晚上,他們倆所過的都是刻版的不自由的英國貴族生活。而英國貴族所特有的那一種利己、虛偽、傲慢自大、頑固的性格,又特別濃厚地集中在克利福的身上,什麼花呀、月呀、精神呀、修養呀、統治階級的特權呀等廢話空想,來得又多又雜,實際上他卻只是一位毫不中用,虛有其名的男爵。
克利福.查泰萊是查泰萊男爵的次子,係英國中部Terershall礦區的封建大地主,離礦區不遠的山上的富圃Wragby Hall就是克利福特家歷代的居室,當然是先由農民的苦汗,後由礦區勞動者的血肉所造成的豪華房宮。
在這中間,這一位https://m•hetubook•com.com有閒有爵,而不必活動的行屍,曾開始玩弄文墨。他所發表的有許多空疏矯造的文字,也曾博得了一點社會上的虛名。同時有一位以戲劇成名的愛爾蘭的青年密克里斯Michaelis(愛稱Mick)於聲名大噪之後,終因出身愛爾蘭人的結果,受了守舊的英國上流社會的排擠,陷於了孤獨之境。克利福一半是好意,一半也想利用密克而成名,招他到了他的家裡。本來是一腔熱情,無處寄託,而變成孤傲的密克,和查泰萊夫人一見,就成了知己,通了款曲。但查泰萊夫人,在他的身上覺得還不能夠盡意的享樂,於是兩個人中間的情交,就又淡泊了下去。密克去倫敦以後,在Wragb Hall裡的生活,又回復了故態,身強血盛的查泰萊夫人,又成了一位有名無實的守活寡的貴族美婦人。這中間她對於喜歡高談闊論,自命不凡的貴族社會,久已生了嫌惡之心了。因厭而生倦,因倦而成病,她的健康忽而損壞到了消瘦的地步。
原書共十九章,自第五章以下,敘的就是查泰萊夫人和情人梅樂士兩人間的性生活,以及書中各人的微妙的心理糾葛。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽