退出閱讀

無事生非

作者:威廉.莎士比亞
無事生非 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第一幕 第二場 里奧那托家中一室

第一幕

第二場 里奧那托家中一室

安東尼奧 他是一個很機靈的傢伙;我可以去叫他來,你自己問問他。
安東尼奧 他正在那兒忙著呢。可是,大哥,我可以告訴你一些新鮮的消息,你做夢也想不m.hetubook.com.com到的。
里奧那托 是好消息嗎?
安東尼奧 那要看事情的發展而定;可是從外表上看起來,那是個很好的消息。親王跟和圖書克勞狄奧伯爵剛才在我的花園裡一條樹蔭濃密的小路上散步,他們講的話給我的一個佣人聽見了許多:親王告訴克勞狄奧,說他愛上了我的侄女,你的女兒,想要在今晚跳舞的時候向她傾吐衷情;要是她表示首肯,他就要抓住眼前的時機,m.hetubook.com.com立刻向你提起這件事情。
里奧那托 告訴你這個消息的傢伙,是不是個有頭腦的人?
——里奧那托及安東尼奧自相對方向上。
里奧那托 不,不,在事情沒有證實以前,我們只能當它是場幻夢;可是我要先去通知我的女兒一聲,萬一真有那麼一回事,她也好預先準備準備怎樣回答。你去告訴她吧。(若干人穿過舞臺)各位侄兒,記好你們分內的事。啊,對不起,朋友,跟我一塊兒去吧,我還要仰仗您的大力哩。賢弟,在大家手忙腳亂的時候,請你留心照看照看。(同下。)www•hetubook.com•comhttps://m.hetubook.com.com
里奧那托 啊,賢弟!我的侄兒,我的兒子呢?他有沒有把樂隊準備好?
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽