退出閱讀

第十二夜

作者:威廉.莎士比亞
第十二夜 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第三幕 第二場 奧麗維亞宅中一室

第三幕

第二場 奧麗維亞宅中一室

費邊 大人,我可以用判斷和推理來證明這句話的不錯。
安德魯 不,真的,我再不能住下去了。
托比 好啊,那麼把你的命運建築在勇氣上吧。給我去向那公爵差來的少年挑戰,在他身上戳十來個窟窿,我的侄女一定會注意到。你可以相信,世上沒有一個媒人會比一個勇敢的名聲更能說動女人的心了。
費邊 此外可沒有別的辦法了,安德魯大人。
安德魯 我到什麼地方來見你們?
托比 說得好,判斷和推理在諾亞還沒有上船m.hetubook•com.com以前,已經就當上陪審官了。
費邊 我們就可以看到他的一封妙信了。可是您不會給他送去的吧?
安德魯 無論如何,我寧願用勇氣;因為我最討厭耍手段。叫我做個政客,還不如做個布朗派的教徒。
托比 快去用一手虎虎有威的筆法寫起來;要乾脆簡單;不用說俏皮話,只要言之成理,別出心裁就得了。盡你的筆墨所能把他嘲罵;要是你把他「你」啊「你」的「你」了三四次,那不會有錯;再把紙上寫滿了謊,即使你的紙大得足以鋪滿英國威爾地方的那張大床。快去寫吧。把你的墨水裡摻滿著怨毒,雖然你用的是一枝鵝毛筆。去吧。m.hetubook.com.com
費邊 這是您的一個寶貨,托比老爺。
瑪利亞 要是你們願意捧腹大笑,不怕笑到腰酸背痛,那麼跟我來吧。那隻蠢鵝馬伏里奧已經信了邪道,變成一個十足的異教徒了;因為沒有一個相信正道而希望得救的基督徒,會做出這種醜惡不堪的奇形怪狀來的。他穿著黃襪子呢。
托比 襪帶是十字交叉的嗎?
托比 她那時也看見你嗎,老兄?告訴我。
安德魯 啐!你把我當作一頭驢子嗎?hetubook.com.com
——托比.培爾契爵士,安德魯.艾古契克爵士及費邊上。
安德魯 你們誰肯替我向他下戰書?
托比 來,帶我們去,帶我們到他那兒去。(同下。)
托比 我們會到你房間裡來看你;去吧。(安德魯下。)
托比 為什麼呢,惱火的朋友?說出你的理由來。
托比 我倒累他破費過不少呢,孩兒,約莫有兩千多塊錢的樣子。
費邊 她當著您的臉對那個少年表示殷勤,是要叫您發急,喚醒您那打瞌睡的勇氣www.hetubook•com•com,給您的心裡燃起火來,在您的肝臟裡加點兒硫磺罷了。您那時就該走上去向她招呼,說幾句嶄新的俏皮話兒叫那年輕人啞口無言。她盼望您這樣,可是您卻大意錯過了。您放過了這麼一個大好的機會,我的小姐自然要冷淡您啦;您目前在她心裡的地位就像掛在荷蘭人鬍鬚上的冰柱一樣,除非您能用勇氣或是手段幹出一些出色的勾當,才可以挽回過來。
費邊 他那個對頭的年輕人,照那副相貌看來,也不像是會下辣手的。
安德魯 就像我現在看見你一樣明白。
托比 要是我不送去,你別相信我;我一定要把那年輕人激出一個回音來。我想就是叫牛兒拉著車繩也拉不攏他們兩人在一起。你把安德魯解剖開來,要是能在他肝臟裡找得出一滴可以沾溼一隻跳蚤的腳的血,我願意把他那副臭皮囊吃下和-圖-書去。
瑪利亞 再難看不過的了,就像個在寺院裡開學堂的塾師先生。我像是他的刺客一樣緊跟著他。我故意掉下來誘他的那封信上的話,他每一句都聽從;他笑容滿面,臉上的皺紋比增添了東印度群島的新地圖上的線紋還多。你們從來不曾見過這樣一個東西;我真忍不住要向他丟東西過去。我知道小姐一定會打他;要是她打了他,他一定仍然會笑,以為是一件大恩典。
安德魯 嘿,我見你的侄小姐對待那個公爵的佣人比之待我好得多;我在花園裡瞧見的。
托比 瞧,一窠九隻的鷦鷯中最小的一隻來了。
——瑪利亞上。
費邊 那正是她愛您的一個很好的證據。
費邊 是啊,安德魯爵士,您得說出個理由來。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽