退出閱讀

一千零一夜(一)

作者:佚名
一千零一夜(一) 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
九 叔爾康、臧吾.馬康昆仲和魯謨宗、孔馬康叔侄的故事 一 叔爾康和伊彼麗簪

九 叔爾康、臧吾.馬康昆仲和魯謨宗、孔馬康叔侄的故事

古代哈里發奧補督.買里克.本.邁魯旺執政前,大馬士革國王奧睦魯.努爾曼,是個強悍、威嚴的君主,波斯和東羅馬帝國曾先後被他征服。他非常威武,尊嚴,能耐寒,不用烤火取暖,在戰場上任何人都不是他的敵手。他一生氣,鼻孔裡便噴出火星。他的權力既大,管轄的地方又廣,因而他的命令通行於各村莊、城鎮之間。他的兵馬無遠弗屆,足跡踏遍東西各國的土地,舉凡印度、信德、中國、葉門、漢志、衣索比亞、蘇丹、敘利亞、迪亞魯、白克爾等國,以及賽渾河、質渾河、尼羅河、幼發拉底河流域間的各大小國家,都是他的藩屬,受他指揮、統治。他還派人去各地區察訪,知道附屬國的官吏都遵循法令,人人奉公守法,個個稱臣納貢,老百姓安居樂業,竭誠擁護、尊敬他,並按期繳納錢糧賦稅,因而他的威望日高,令名越傳越遠,四海之內都是他的版圖。
國王努爾曼的兒子叫叔爾康,性格、派頭跟他父親很相似。因為他生在盛世,威風凜凜,武勇過人,能戰勝最勇敢的敵人,為同輩景仰、欽佩而望塵莫及,是個天生的英雄豪傑,因此國王愛他愛到極點,存心讓他繼承王位,俾他的江山,子孫萬代傳之久遠。
太子叔爾康逐漸長大成人。他年滿二十歲的時候,身體發育健壯,顯得越發精明、強悍,武藝、本領已發展到登峰造極境地,因而人們對他懷著敬畏心情,人人向他屈服、低頭。他父親按法定手續,娶了四個後妃,可是除了叔爾康的母親之外,其餘的三個妻妾都不曾生育。此外國王宮中還按照科普特人沿用的曆法規格,設置了三百六十個宮女,專供國王娛樂、享受,她們都是從各民族中挑選出來的。並按照每年劃為十二月的分類法,給宮女們建築了十二幢宮殿,再根據每月規定為三十天的數字,把每座宮殿裝置為三十院,總計三百六十院,供宮女們住宿、遊息,每人居住一院。國王每天輪流同一個宮女在一起過一宿,因此每個宮女,在一年期內,只能和國王見一次面。
國王努爾曼盡情滿足自己的願望,過著吃喝享樂的舒服生活。這期間,太子叔爾康繼續操練武藝,對於戰術武功,精益求精,威望日顯,赫赫有名。國王眼看那種情景,感到歡喜快慰。他野心勃勃,變本加厲地越發強|暴、專橫,對其他民族肆意侵略蹂躪,貪得無厭地擴充疆土、鞏固統治權。這期間,國王努爾曼的宮中,有個宮女已經珠胎暗結。喜訊傳到國王耳裡,他歡喜若狂,怡然說道:「也許我的後嗣,全都是男性!」於是他把妊娠的日期記錄下來,並格外關懷、優待那個懷孕的宮女。同樣的消息傳到叔爾康耳裡,他很生氣,認為這個消息對他極不利,因而喟然嘆道:「跟我爭江山,奪社稷的人就要出現了!」於是他暗自決定:「如果那個宮女生下來的是個男孩,我就要他的命。」從此他心裡設下陰謀詭計。
那個懷孕的宮女叫薩斐婭,是羅馬的一個希臘姑娘,原是羅馬陔搬利亞的國王把她當禮品,隨同一批珍貴禮物進貢給國王努爾曼的。她在宮女群中,不但人生得美麗,品格高尚,而且非常聰明伶俐。輪到國王和她在一起歡度的那天夜裡,她奉承國王,說道:「主上!我切望上帝賞我替陛下生個兒子,俾我全心全意地撫養、教育他。」國王聽了感到歡喜快慰,非常欽佩她能言善道的口才。妊娠期間,她經常虔心虔意地禱告、祈求,希望上帝賞她生個男孩,分娩時安全順利。她臨盆期間,國王派個婢女守在她面前,以便分娩後即時去報喜,俾他立刻知道生下來的是男孩還是女孩;同樣叔爾康也派人暗中調查,監視,以便向他通風報信。
薩斐婭妊娠期滿,臨盆以後,穩婆仔細一看,見生下來的是個比月亮還美麗的女孩子,於是她把消息向在場的人宣布。國王和太子叔爾康的差使,立刻分頭去向各自的主人報喜、透露消息。叔爾康聽了這消息,感到高興快慰。然而情況出乎意料。因為當報喜、送信的人剛走之後,薩斐婭對穩婆說:「你等一會吧,我覺得肚裡還有東西呢。」接著她的肚子又陣痛起來,發生再產的現象。不一會,果然又順順利利地生了一個孩子。穩婆把孩子抱起來仔細一看,見這次生下來的是一個男孩。他的額角閃著光澤,顋頰泛出玫瑰色,眉清目秀,像太陽一樣美麗。薩斐婭和婢女顯得格外歡喜,情不自禁地高聲歡呼、祝福。接著歡呼、報喜之聲,此起彼落,傳遍宮廷的每個角落。可是消息傳到其他宮女耳中,她們都感到震驚,不認為是可喜的事,內心裡卻燃起嫉妒的火焰。
國王努爾曼聽了公主和王子誕生的喜訊,不禁喜出望外,親身來到薩斐婭宮裡,親切地吻她的頭,然後彎下腰仔細欣賞子女的面容,把王子和公主抱在懷裡痛吻,並給王子取名臧吾.馬康,給公主取名諾子赫圖.宰曼。還給王子和公主指派了乳娘和保姆,並吩咐大量供給蜜、糖、脂肪、乳汁和各種珍貴補品。當時,宮娥彩女們奏著樂,敲著鼓,成群結隊地向國王歡呼、慶賀。接著消息從宮中傳到城裡,老百姓聽到喜訊,都額手稱慶,立刻裝飾城郭,表示慶賀、祝福。文臣武將和大小官員,也聞訊趕進宮來賀喜。國王對他們的隆情厚誼衷心感激,倍加賞賜。其他凡來宮中賀喜的人,不分紳商庶民,都得到賞賜。
國王努爾曼對薩斐婭的生活和王子、公主的生長發育情況非常關心重視,每隔幾天,便抽空前來看望她們,經常和她們接觸見面。似水流年,不知不覺就造了四個年頭。國王賞薩斐婭許多財物和珍貴的衣服、首飾,囑咐她好生撫育公主和王子。在這漫長的四年期內,太子叔爾康不斷地操練,繼續擴充勢力,經常與各方英雄豪傑比高低,爭雄長,因此他只聽到公主諾子赫圖.宰曼的誕生,卻不聞王子臧吾.馬康的出世。宮裡的人始終保持緘默,不肯告訴他個中詳情。
有一天國王努爾曼的侍衛突然來到國王面前,跪下去吻了地面,說道:「啟稟主上,現有君士坦丁國王的一批使臣前來求見。如果陛下允許,我便帶他們進來謁見。若不允許,我絕不敢違命。」
國王努爾曼慨然允許,侍衛便帶使臣進宮。國王起身迎接,問他們前來求見的原因。使臣跪下吻了地面,說道,「啟奏尊嚴偉大的國王陛下,我們奉君士坦丁國王艾輔律敦的命令,前來謁見陛下,報告敝國和暴虐無道的陔撒利亞國王宣戰的原因,懇求陛下出兵支援。現在戰爭在我們兩國進行得非常激烈。情況是這樣的:阿拉伯的某國王,在被征服的一個地區,發現亞歷山大大帝時代建築的一個寶庫,從那個寶庫中獲得無數的金銀財寶。那些財寶中,有三顆純白的、體積跟鴕鳥蛋一般大的、舉世無媲的圓珠。每顆珠子的表皮上,載滿了古希臘文寫的各種符咒。那種符咒的好處是一言難盡的。據說初生的嬰孩佩戴那樣的珠子,不但保險不害疾病,而且還可以防止各種不測的天災人禍。那位阿拉伯國王得到珠子,多方試驗、研究,深知其中的奧妙。之後,他把三顆珠子和一批金銀財寶,當禮物進貢給敝國王艾輔律敦。為運送貢禮,他預備了兩艘大船,其中一艘裝載禮物,另一艘載運護送人員。他是赫赫有名的阿拉伯國王,船隻通過之地,都是君士坦丁的領域,都在國王艾輔律敦的統轄、保護範圍內,因此他相信,船隻不會被他人無理扣留、劫掠。然而事與願違。那兩艘載人運物的船隻開到距我國海岸不遠的地方,突然受到海盜襲擊。海盜中包括陔撒利亞國王的部隊,他們搶了金銀財寶和三顆名貴珠子,而且殺死了護送禮物的全體人員。噩耗傳到敝國王耳裡,他興師問罪,但寡不敵眾,被對方擊潰。第二次開出一支大軍,結果也被擊敗。敝國王非常生氣,要率領全國兵馬,親自出征,決心打敗陔撒利亞國王,踏破他的疆土才肯罷休。為了保證此次出師能獲全勝,敝國王不揣冒昧,派我們前來向擁有巴格達、呼羅珊的大國王陛下呼救、求援,懇請陛下主張公道,派遣義師,助敝國一臂之力,使敝國轉敗為勝,則不勝感激、榮幸之至。臨行敝國王命我們帶來薄禮,伏乞陛下賜收是幸。」
使臣們說明來意,跪下去再一次吻了地面,然後獻上禮物。國王努爾曼一看禮物,原來是羅馬出生的男女奴僕各五十名。他們的衣履非常華麗、整齊。男僕身穿錦緞外衣,纏著金銀腰帶,耳上掛著有珍珠寶石、價值千金的耳圈。女奴的裝束、打扮尤其新穎別致,衣服全是頂值錢的名貴材料製備的,簪環首飾也都鑲滿了無價的珍珠寶石。國王面對著那批生氣勃勃的奴僕,非常喜歡,欣然接收下來,吩咐宮人格外尊敬使臣,當上賓優待,並召集朝臣,商討出兵問題。
國王的宰相是個年滿花甲的老臣,名叫丹東。他站起來,拜倒在國王面前,吻了地面說:「主上,陛下若派一支部隊,由太子叔爾康率領,臣等在他馬前效犬馬之勞,開往前線,支援君士坦丁國王,這樣的措施,臣以為是最適宜不過的。臣下力主出兵,有兩重理由:一則君士坦丁國王既派使臣向陛下求救,並進貢禮物,且蒙陛下收受,則禮尚往來,出兵支援,這是義不容辭的。二則我國目前沒有受到敵人窺伺、威脅,並無後顧之憂,若趁此發兵支援君士坦丁國王,打敗他的敵人,解除他的危急,則戰功必屬陛下享有,從此陛下的令名即將傳到遠近各地,尤其馬格里布地區的人聽到陛下的聲譽,會油然產生欽佩、崇拜心情,他們會前來向陛下稱臣納貢的。」
國王努爾曼聽了宰相丹東的建議,非常欽佩、重視他的見解,認為他的看法正確而有道理,因而重加賞賜,說道:「此次出兵,像你這樣歷來參與運籌帷幄的臣僚,應該擔任總指揮職務,至於太子叔爾康,只能統帥主力部隊,擔任殿軍職位。」於是國王召見太子叔爾康面受機宜。
叔爾康奉命來到國王面前,跪下去吻了地面,然後坐在一旁聽令。國王先說明君士坦丁國王派使臣來呼救、求援和宰相丹東同意派兵支援的主張,然後命他即時調兵遣將,準備遠征,並囑咐他征戰期間,悉聽宰相丹東指揮;叫他精選一萬名既精壯又配備齊全的騎兵,開上戰場。
叔爾康遵循命令,即時準備,挑選了一萬名精壯騎兵,認真檢閱、犒賞,決定三天後成行。部隊唯命是聽,秣馬厲兵,充實糧草,認真準備。叔爾康親身到馬廄、軍庫中,選擇戰馬和武器。
三天後,一切準備齊全,部隊聚集在巴格達城外待命出發。國王努爾曼親臨校場進行,賞太子叔爾康七箱錢幣,叫他事事尊重宰相丹東的意見,隨時跟他商議,聽他的指示。太子叔爾康應諾著跪下去吻了地面,表示竭誠感謝。臨行,國王轉向宰相丹東,一再囑咐他多多關懷照顧叔爾康和部隊。宰相丹東應諾著說:「聽明白了,遵命就是。」隨即拜倒在國王腳下,吻了地面,表示絕對遵循命令。
國王努爾曼回宮之後,太子叔爾康開始發號施令,作最後一次檢閱。除佐理人員之外,計正式作戰部隊共一萬名精壯騎兵。臨行,老百姓扶老攜幼,敲著鼓,吹著嗩吶前來送行,人山人海,旌旗蔽空,熱鬧空前。太子叔爾康和宰相丹東並轡騎著戰馬,統率部隊,旌旗在他倆頭上迎風招展,浩浩蕩蕩地踏上征程。君士坦丁國王的使臣自告奮勇,充當嚮導,在前領路。部隊跟隨他們,繼續向前,整整跋涉了一天,直到日落西山,才紮營露宿。
次日清晨,部隊在太子和宰相率領下,跟隨使臣們啟程,威風凜凜,人人奮發,個個爭先,保持飽滿情緒,曉行夜宿,連續不斷地跋涉了二十天。到了第二十一日夜裡,路經一處植物叢生的廣闊山谷地帶。叔爾康下令就地宿營,休息三天。他親自指揮、督促,規定山谷中央為司令部和使臣們宿營之處,部隊則分左右兩面張起帳篷露宿。待人馬住定,他便放鬆韁繩,任戰馬一直往前走。從出發以來,部隊已進入羅馬境內,距敵越來越近,為遵循國王臨行時諄諄的訓誡,必須仔細探聽虛實、查看地形,才能履險如夷。他吩咐侍衛人員留在宰相丹東身邊,然後匹馬單刀,一個人沿山谷邊緣,徑直向前去踏看地形。
叔爾康不停地向前邁進,到二更時,他感到精疲力竭,疲勞得不能駕馭戰馬,非常需要休息,幸虧他習慣於騎在馬背上打盹,所以他不顧一切地閉眼就睡著了。
戰馬帶著叔爾康不停地向前走,半夜時候,來到一處森林地帶。當時他睡夢沉沉,直至聽見馬蹄不住地踏地的聲音,才矇矓驚醒。睜眼一看,見置身在森林裡,一輪明月懸在空中,寒光灑遍原野。他猛吃一驚,嘆道:「全無辦法,只望偉大的阿拉拯救了。」他怕野獸襲擊,正感覺恐怖、迷惘的時候,見月亮逐漸西偏。他沿著月亮照耀的方向看過去,突然發現一塊既寬敞又平坦,而且非常幽靜、美麗的草坪,同時還聽見一股清脆悅耳的談笑聲。他跳下馬來,把馬拴在樹上,慢步走了過去,挨到河邊,聽見一個女郎的聲音:「指耶穌基督起誓,這種事情你們也許看不順眼,可是誰出怨言,我便摔倒誰,還要拿腰帶綁住她的手臂。」
叔爾康順說話的方向走過去,極目一望,眼前便出現一個世外仙境。那幽靜的所在,既有河渠,又長著各種植物花卉。看情況,顯然是飛禽走獸出入、棲息之地。他擺著頭,仔細欣賞、踏看,發現前面有一幢基督教的修道院,院中的樓閣高聳入雲,河水穿過修道院,一直流向草坪。草地上站著一個女郎,身旁帶著十個妙齡姑娘,一個個生得月兒般標緻漂亮,穿著各式各樣惹人注目的服裝。這時候,只聽那女郎說:「來呀!趁月落日出之前,快來跟我角力一回吧。」
姑娘們聞聲挨過去,順序跟女郎角力,結果一個個被摔倒,並且被她拿腰帶捆綁起來。這時候,女郎身旁的一個老太婆,惡狠狠地怒目瞪著她說:「小娼婦!你摔倒丫頭們,竟這般歡喜得意?喏,我這個老太婆,摔倒過她們四十次哩,你有什麼值得驕傲自負的?你若真有本領,那麼來和我摔一回吧,我會摔你個倒栽蔥,管叫你落得個兩腳朝天。」
女郎啟齒微微一笑,內心裡卻充滿怒火,說道:「指基督起誓,左圖.黛娃仙我的老太婆喲!你跟我開玩笑,還是真的要和我摔跤?」
「我真的要和你摔跤。」
「你若有餘力,請來和我較量一回吧!」
老太婆聽了女郎的回答,十分生氣,氣得汗毛像箭豬的鬣毛直豎起來。女郎迎過去,預備跟她角力。她怒聲說道:「指基督起誓,我要裸著身體才跟你這個小娼婦摔呢。」於是她解開衣扣,兩手往裡一縮,朝下捏著衣邊,再往上一扯,把衣服從頭上脫掉,然後拿一條絲帕裹住下身。這樣一來,她已經變成一個一毛不長的妖怪,又像一條渾身生滿斑紋的毒蛇。接著她衝向女郎,說道:「你招架著,我來了。」同時那女郎聞聲迎了過去,於是兩人碰在一起,摔起跤來。
叔爾康眼看那種情景,一方面覺得老太婆的醜態可笑,一方面卻對女郎表示同情,因而不由自主地仰視天空,替她祈禱,懇求阿拉默助她,讓她把老太婆摔倒。

一 叔爾康和伊彼麗簪

「你們的聖人既然如此行事,我們基督徒便該以他為模範。現在我饒恕你,你站起來吧。反正做一件好事情,總是會有好報應的。」
叔爾康猶豫、徬徨一會,毅然說道:「指穆聖起誓,同樣我是要按這個建議行事的。」
國王受到伊彼麗簪公主的拒絕,對她的戀念和追求越發變本加厲,可是始終不能成功,最後感到疲於奔命,無法可施的時候,便找宰相丹東來替他出主意,講明他愛上國王哈爾都補的女兒伊彼麗簪公主的心事,講明她不依從他的情況,說他愛她愛到極點,卻什麼都得不到手。宰相丹東聽了國王的訴苦,便替他出主意說:「到天黑時候,陛下帶一塊銀幣重的麻醉劑去找她,陪她吃喝敘談,喝到該休息睡覺的時候,再斟最後一杯,把麻醉劑放在杯中,讓她去喝。因為麻醉劑吃到肚中,藥性會立刻發作的。這樣一來,陛下的希望、理想就可實現了。這是為臣的一點小意見,不知陛下以為如何?」
第五天清晨,叔爾康的人馬和對方照常列隊上陣,仍由兩軍的首領交鋒對壘,彼此大顯身手,越戰越起勁,直殺到正午,叔爾康的敵手才耍了一個花招,企圖顯露本領。他先策馬,任牠奔騰,繼而猛勒韁繩,讓戰馬立刻站定。但他收得過急,致使戰馬失足,因而連人帶馬一齊摔倒,給對方造成可趁之機。叔爾康唯恐戰鬥延長下去,更難應付,因而趁機撲了過去,舉劍要下毒手。對方見勢頭不妙,大聲說:「叔爾康!騎士是不乘人之危的。這只算得是娘兒們的報復行為。」
「我不過去,還是請你過來吧!」
分別的滋味是苦澀的,
叔爾康聽了叫罵、威脅之言,氣得滿臉通紅,回罵道:「你們這些基督教的狗彘,無端侵襲冒犯我們,還不知足,竟敢如此威脅、嚇唬我們?難道你們不要狗命,不想回老家了嗎?」接著他回頭對部下說:「他們的人數跟我們差不多,你們千萬別放過這些狗彘!」他說著抽出寶劍,率領部下,衝向敵人。在那種情況下,對方也不示弱,膽壯氣盛地一起迎了過來。於是兩軍相遇,互打起來,將對將,兵對兵,一場激戰,越打越緊張,情況越來越恐怖,吼聲越來越響亮,人人爭先恐後,個個大顯身手,雙方堅持搏鬥混戰到天黑,才收兵停戰,叔爾康集合部下,仔細踏看,見部下沒有死亡的,僅四人受輕傷。他慨然嘆道:「指阿拉起誓,我一生沐浴在洶湧的戰海裡,出沒於槍波劍濤之中,跟英雄豪傑敵對,爭雄,可是從來還沒遇見像這幫人馬這樣頑強、善戰的敵人哩。」
「你生氣,這要不了我的命。要是國王陛下生起氣來,我的命可就難保。如果敵人敢於抗拒,我馬上下個命令,我部下的官兵能逮住他,會把他解進宮去讓國王發落的。」
女郎聽了將領的一席話,瞪著他問道:「你叫什麼名字?」
我回道:
「這些傢伙罪大惡極,給予這樣的處分算是太便宜他們了。」
女郎聞聲見叔爾康策馬奔來,趕忙跑向河堤,縱身跳過六尺寬的河面,高聲問道:「你是什麼人?膽敢到此擾亂我們!看你抽出寶劍,殺氣騰騰,似乎是個帶兵的將領。你打哪兒來?要上哪兒去?老實告訴我們吧!只有說老實話對你才有好處。你可不許說謊,因為說謊是卑鄙無恥之流的行為。毫無疑問,你是夜裡走錯了路,才誤入這個無可逃命的地區吧。你要知道:在這裡,我們只要隨便喊一聲,四千羅馬將領會應聲出來保護我們。你要什麼?只管告訴我們。如果需要帶路,我們可以給你派出嚮導。如果需要幫助,我們同樣可以滿足你的要求。」
「小姐,事情由你自主。該怎麼辦,你只管吩咐。說什麼我都依從你。」
你暫別打算歸計,
馬穌勒圖的弟弟是個強|暴、傲岸的大漢,他閃身出來對付叔爾康。可一個措手不及,叫叔爾康手起劍落,以同樣的刀法,一劍從肩膀劈開他的臟腑,結果了性命。接著公主喊道:「基督的奴僕們,替你們的將領報仇吧!」於是羅馬官兵前仆後繼,一個隨一個地出來跟叔爾康對打。叔爾康舞著寶劍,遊戲似地從容應付,一口氣殺死五十名官兵,其餘的人被他的威武嚇住,只顧退縮,再不敢個別出來應戰,迫不得已,最後才聯合起來,群起而攻之。叔爾康穩如磐石,毫無懼色,奮勇應戰,左來左擋,右來右拒,很快便收拾了殘兵敗將。這時候公主大聲問姑娘們:「修道院中還有人嗎?」姑娘們齊聲回答:「除了守門的,再沒剩什麼人了。」她問明情況,這才挨到叔爾康面前,把他摟在懷裡,一起走進內室。可是一進去,卻發現屋角裡躲藏著幾個逃脫的官兵。她一見他們,馬上離開叔爾康,飄然而去。過了一會,她又回到叔爾康身邊時,已經全副武裝,身穿鎖子鎧,手持印度寶劍,雄赳赳氣昂昂地說道:「指基督起誓,為了尊敬、保護客人,我是不惜犧牲性命的,我是不能不顧客人而袖手旁觀的,即使因此在羅馬留下臭名,我也是不在乎的。」於是她仔細踏看,見當場被殺的官兵八十人,被打敗而屈服的二十人,叔爾康的偉大戰績,使她佩服得五體投地,因而誇讚道:「你勇敢極了,叔爾康!世間有你這樣的英雄豪傑,舉世的騎士應該以你為榮。」
沒有骨肉,
「我存心在戰地上考驗你,看一看你在戰術戰略方面的能力。我部下的戰士,全是女流,可她們把你的戰士打敗了。假若戰馬不失足,我會讓你知道我的威力呢。」
叔爾康聽了女郎的話,知道自己的名望傳播遐邇,飄飄然不由自主地矜驕自滿起來,打算在女郎面前露露英雄本色,顯顯威風,讓她產生欽佩、畏懼的心情。但他轉念一想,覺得這樣做是背信棄義的可恥行為。他抑制情緒,默然隨女郎朝前走了一程,來到一道雲石砌成的弓形門前。女郎打開大門,引叔爾康進入由十道拱架構成的長廊中。廊中的每道拱架上掛著一盞水晶燈,燈光閃耀奪目。過了長廊,便有一群婢女手持馨香撲鼻的燈燭,披著鑲有珍珠寶石的頭巾前來迎接,排成行列,在前面開路。女郎和叔爾康隨在後面,魚貫而入,走進修道院。叔爾康一望,屋子四周順牆擺滿了床鋪,鋪著貼金繡花被蓋。地板是用雲石鋪成的。當中有個噴水池,二十四根金水管,噴出白銀般的清水。堂屋的正上方,擺著一張大床,床上的被褥非常華麗。女郎帶他來到床前說:「我的主人,你在這張床上睡覺吧!」她說罷,匆匆而去。
老太婆左圖.黛娃仙跟女郎扭成一團,角力得正起勁的時候,女郎臨機應變,一頭鑽在老太婆的身體下面,展開兩臂,伸出兩手分別捏著她的腰肢和脖子,使勁把她舉起來,端在手上。老太婆不甘示弱,拼命掙扎,企圖從她手裡掙脫。可是她用力過猛,終於仰面朝天地跌了下來,差一點送了老命。
讓他們躺在灼熱的沙地上拋屍露骨。
你是否能夠忍受?
接著伊彼麗簪公主毅然下令釋放被擒的二十名戰士,然後動身起程。娘子軍遵從命令,放了俘虜,隨即跪在伊彼麗簪和叔爾康面前,吻了地面,聽候命令。叔爾康誇獎她們:「像你們這樣驍勇善戰的人,真是捍衛社稷、抵抗強敵不可多得的人才。」接著他指示部下向伊彼麗簪致敬。部下聽從吩咐,走到她面前,跪下去吻地面,畢恭畢敬地行禮致敬,然後一起跨上戰馬。從此二百名騎士在叔爾康和伊彼麗簪的率領下,浩浩蕩蕩,不分晝夜,連續跋涉了六天,來到巴格達附近。叔爾康一方面吩咐伊彼麗簪和她的部下解除武裝,穿戴上羅馬婦女的衣飾,一方面派人進巴格達城,報告他同羅馬國王哈爾都補的女兒伊彼麗簪公主凱旋歸來的消息,以便城中派人出來迎接他們。
「我的主人呀,我來時,衛隊和管門的誰都不加阻止,他們反而打破常規,都站起來給我們帶路,不像別人來求見時,必須站在門外,等候他們先請示才能進來呀。總而言之,現在不是談論的時候,國王陛下等我們把在伊斯蘭軍中起著星火作用的這個傢伙解去發落,俾他的人馬迅速撤退,我們才能避免戰爭的災難和痛苦呢。」
「叔爾康,你要知道:令尊大人的權威是施展不到我頭上來的,我不同意,他是不可能娶我的。萬一他要強迫我,那我只好自殺了事。至於那三顆珠子麼,我只以為他會把它們收藏在國庫裡作為傳家貴寶,卻想不到他會分給他的子嗣。令尊賞賜你的那顆珠子,要是你收下了,那你行行好,把它轉送給我吧。」
部下贊成叔爾康的計劃,大夥枕戈安息。同樣,敵陣裡的人馬也都集合在一起討論善後,有人說:「今天在敵人面前,我們不曾盡量發揮威力。」他們的首領說:「明天我們列隊而出,準備跟他們個別對打吧。」部下贊成他的主張,隨即就地安息。
女郎聽和圖書了叔爾康的話,非常氣憤,說道:「指基督起誓,當初我以為你還不失為足智多謀,現在我才明白你的惡毒心腸。你為什麼誇口說大話騙人呢?我怎麼會上你的當去做那樣的傻事呢?我知道假若我到你們國家去,你們的國王奧睦魯.努爾曼是不會放過我的。因為他是巴格達,呼羅珊的國王,曾經按照曆法的規格,建了十二座宮殿,每座宮殿裝置為三十幢院落,每幢院落裡住著一個宮女,總計三百六十人,專供他享受,可是那些宮女中卻沒有一個人可以和我媲美的。按照你們的想法,天下的美女都應該聚集在王宮裡供帝王享受。如果我上你們那兒去,他怎麼能讓我自由?在這種情況下,你幹嘛誇口說謊騙人呢?你還說讓我去看看那班英勇的穆斯林將領,指基督起誓,這種說法只能是彌天謊言。因為在這兩天裡,你們的部隊已開到我國境內,我看他們亂七八糟,毫無紀律,顯然是烏合之眾。至於說要我明白你的為人和地位,這的確是大言不慚的口氣。須知:我對你表示好感,可不是因為你為人偉大,地位特殊,其實我這樣的表現,只為向你炫耀炫耀而已。老實說,像你這樣的人,根本不配在我面前誇口,即使當今聞名一時的國王奧睦魯.努爾曼的兒子叔爾康到此,他也不會對我說這種無恥讕言的。」
沒有朋友,
國王聽了叔爾康的敘述,非常重視伊彼麗簪公主,急於要和她見面,便馬上下一道召見令。叔爾康急忙去到伊彼麗簪的住處,對她說:「父王召見你呢。」隨即帶她上殿謁見國王。
「現在你該指創造宇宙和人類的主宰發誓:除了單純的角力,你並不懷其他的壞念頭。否則,你臨終時,就該變成伊斯蘭教的叛逆。」
左手緊摟著她的腰肢。
「那我會控制不住我自己的理智哩。」
「小姐,你打算這樣做,是對的。」
他們的栗色戰馬被我拋給野獸。
「伴侶間早已不存在羞恥。」
「現在我要悄悄地出走,回家找爹娘去。這樁事,除你之外,誰也不讓知道。因為人到失意落魂的時候,除了骨肉,別人是靠不住的。此外,我的事情就看上帝如何安排了。」
部下聽了叔爾康的慨嘆和他對敵人的欽佩口氣,有人說:「主帥,他們中的那位領袖,為人非常勇猛,槍法尤其準確,可是我們碰在他手裡,他卻裝傻,貌似糊塗,輕易放過我們,不肯傷害我們。指阿拉起誓,假若他肯殺我們,那我們早死光了。」
叔爾康辭別公主,走出修道院。僕人牽來戰馬,他一躍跨在馬背上,通過長橋,穿過森林,行在草坪上。忽然間他眼前出現三個騎士。他提防起來,抽出寶劍,一直走向前去,定睛一看,才知原是自家人,其中有宰相丹東,其他兩人是僚屬。宰相丹東和僚屬看見叔爾康,即時跳下馬來,走到他面前,和他寒暄,問他離開部隊的情況。他把遇見伊彼麗簪公主和跟她結交的經過,從頭到尾,詳細敘述一番。宰相丹東聽了,驚喜交集,衷心感謝阿拉。繼而叔爾康說道:「我們趕快離開這個地區吧!君士坦丁國王的使臣已經離開部隊,給他們的國王報信去了。說不定他們的人馬很快就趕到,我們會垂手被擒的。」於是下令即時撤退人馬。撤退令傳到軍中,人們歸心似箭,大家歡歡喜喜、急急忙忙地離開宿營地。
「這話不對;左圖.黛娃仙這個老太婆不明白真情實況,她撒謊騙人。指基督起誓,在我身邊這位客人,他並不是叔爾康。他到這兒來是為結交、往來,經他請求,我才當客人招待他呢。即使他真是叔爾康,即使事實千真萬確,那他既投身在我保護下,拿我平素的為人來說,我也不好眼看你們隨便逮捕他而不管。你們不得對我的客人無禮,也不得在人前丟我的臉。你應該規規矩矩地回宮去,跪在父王面前,把左圖.黛娃仙那個老太婆的傳說與事實不符的情況稟明才對。」
「指你的宗教起誓,我的主人呀!請你告訴我此中的原委,讓我明白到底誰真誰假?誰是誰非吧。」
叔爾康一骨碌站起來,拂去頭上的泥土。女郎一躍跳到對岸,笑著說道:「我的主人啊!和你分手,這對我來說,是一件痛苦的事情。不過考慮到你們的安全,你還是趁天亮前趕快回去的好,免得被羅馬將領發現,他們會把你挑在刀尖上的。因為你連婦女都抵擋不住,怎麼能夠和騎士交鋒、對敵呢?」
女郎剛唱罷,另一個姑娘繼起,邊彈豎琴,邊悠揚婉轉地唱了一支羅馬歌曲。叔爾康聽了十分感動。接著女郎又彈唱了一曲,然後問道:「穆斯林啊!我唱的是什麼意思?你知道嗎?」
第二天清晨,姑娘們照例吹吹打打地來到叔爾康的住處,跪在他面前吻了地面,說道:「我們小姐請你,你跟我們去見她吧。」於是敲著鼓,奏著樂,前呼後擁地把他接到先前那幢建築物,引入另一間更寬大的房間裡。室內陳列著各種飛禽走獸的模型,真是應有盡有,異常稀奇古怪。女郎一見叔爾康,趕忙起身迎接,熱情地伸手牽他,讓他坐在身邊,說道:「你是國王奧睦魯.努爾曼的兒子,象棋下得好嗎?」她徵得叔爾康的同意,擺出象棋,和他對弈起來。叔爾康每舉棋要走一步,必抬頭先看她一眼,因而顛三倒四,經常弄錯了馬、象的位置,惹得女郎哈哈大笑,說道:「你這種走法,說明你是不會下棋的。」「這是第一盤,你別作數。」他輸了第一盤,可不服氣,接著另擺第二盤,也輸了。就這麼樣,他兵敗如山倒,繼續一盤,二盤、三盤……總共輸了五盤。女郎瞧著他說:「你呀,無論做什麼事情,總是要失敗的!」「我的主人喲!跟你這樣的人兒在一起,輸了,對我來說,卻是再好不過的。」
請向參戰的人去打聽。
「聽明白了,遵命就是。」叔爾康毅然把珠子送給伊彼麗簪,然後坐著閒談。伊彼麗簪安慰叔爾康:「關於娶我這件事,你不必擔心。不過我父親要是聽到我在你們這裡,他會不辭跋涉前來找我的。而艾輔律敦國王為替他的女兒薩斐婭公主報仇,會跟他聯合起來,派部隊前來進攻,那就糟了,會造成不可收拾的局面哩。」
「不錯!能接受別人勸告並尊敬別人的人,那才是聰明人呢。」
「我叫馬穌勒圖,是大將柯施爾德圖的子嗣。」
「不錯,我知道他帶一萬騎兵,開到我國境內。他是奉他父親奧睦魯.努爾曼國王的命令,率領人馬前來支援君士坦丁國王的。」
「我的小姐喲!我為奪回被令尊搶去的一批財物,才奉命率領人馬前來跟他交戰的。據說被劫的財物中頂貴重的是三顆無價的寶珠。」
她問我:
叔爾康回到營中,對部下說:「那個騎士如此勇敢善戰,是我從來沒遇過的。他有一手絕妙槍法,可以說是他的特長。當他碰到機會足以致敵死命的時候,卻掉轉武器,拿槍柄輕戳一下。這是值得欽佩的武藝。情況如此,我和他的交鋒會有什麼樣的結局,這是我不可想像的。總而言之,我軍中應有像他和他部下那樣驍勇善戰的將士才能出奇制勝呢。」說罷,憂心忡忡地和部下安息了。
「幹嘛不經我許可你就闖了進來?」
它流過多少人的鮮血,
叔爾康坐在床上等了一會兒,不見女郎轉來,便問她的去向。僕人回答說:「她睡覺去了,我們是奉命在這兒侍奉你的。」僕人們說著端來山珍海味,供他吃喝,並拿金盆銀壺供他洗手。僕人殷勤招待,一切都好,可是他心不在焉,惴惴不安。這是因為他擅自離開部隊,不知人馬的情況。這顯然是違拗父命的舉動,因此深悔不該輕舉妄動,擅離職守,所以感到徬徨、迷離,躺在床上,輾轉不能入睡,直到深夜才矇矓睡熟。
沒有酒肉,
「伊彼麗簪啊!不擒住國王陛下的這個死敵,我是不能回宮去的。」
女郎回頭看了他一眼,笑了一笑,說:「你要什麼呢?說吧!我滿足你的願望好了。」
次日清晨,叔爾康剛醒來,便有個姑娘來見他,對他說:「我們小姐請你。」於是他隨姑娘一直往前,走了一程,便遇到一些姑娘敲著鼓奏著樂前來歡迎他,把他送到一道嵌鑲珠寶玉石的、用象牙雕成的大門前。他隨她們走進大門,一看,是一幢巍峨的大建築,正屋的大廳裡陳設著絲綢細軟的擺設,從牆壁上的窗戶裡望出去,可以看到樹林和河渠。室內陳列著一些鏤空了的塑像;隨著空氣的流通,裝置在塑像腹內的機關便振動起來,它們就顯出栩栩如生的、似乎在談話的神情。
致使我感到置之不理確是不可忍受的痛苦事件。
國王努爾曼非常欽佩她的談吐和見識,非常喜歡她活潑而又有禮貌的風度,因此特別預備一座最美和_圖_書麗的宮殿給她們母子居住,指派婢僕服侍她們,並聘請法學、哲學,天文和醫學等名家負責教育臧吾.馬康和諾子赫圖.宰曼,給予最高的薪俸,並且格外尊重優待他們。這是他對薩斐婭母子們關懷備至的地方。此外,他對伊彼麗簪公主也抱著很大的野心,不分晝夜地瘋狂地追求她,每天晚上都去找她,跟她坐在一起談話,拿言語表示對她的愛慕。他雖然落花有意,可伊彼麗簪卻流水無情。她不但不正面答覆他,反而對他說:「國王陛下,現在我還不需要結婚呢。」
「你少廢話!」她頓時變了臉色,「告訴你,此人是有膽量才敢上這兒來的,他的勇猛是以一擋百的。你硬要說他是國王奧睦魯.努爾曼的兒子叔爾康,他是會承認的,可是你們沒有奈何他的辦法呀。你們膽敢跟他敵對,結果會一個一個地死在他的刀下。喏,他在我身邊,我讓他出來跟你們動武吧。」
它的臉色也是因離愁而變黃的。
「但願未來的一切都是美好的。至於我本人麼,只要你們好心待我,我便跟你們一起過下去。要是你們對我三心二意,那我是會離開你們而遠走高飛的。」
太陽落山的時候,
國王決心採用宰相的辦法欺騙伊彼麗簪公主,因而他親身去到貯藏室中,弄了很有分量的、即使大象喝了也可以醉倒的一塊麻醉劑,裝在衣袋裡,耐心等到天黑,才上伊彼麗簪公主的宮中去尋開心。
叔爾康部下的一名騎士,聞聲策馬奔到兩軍陣前,大聲說:「有應戰的人嗎?誰來和我對打?懶漢和低能兒可別輕易出來送死。」經他一挑釁,敵人陣中閃出一個年輕騎士,全副武裝,騎一匹灰色戰馬,一直衝到陣前,跟他交鋒、對打。可是還沒打上幾個回合,他就被敵人一槍挑下馬來,狼狽不堪地被擒住。接著敵陣中響起一片歡呼聲,同時又派出一名騎士前來挑戰。
所以你能判我死刑。
我向她告別時,
伊彼麗簪起身迎接,感謝他對她的關懷和優待,並替他和他父親祈福求壽,讓他坐在自己身邊。見他滿臉怒色,便問他為什麼生氣。他把薩斐婭公主替他父親生了一男一女,男的叫臧吾.馬康,女的叫諾子赫圖.宰曼的情況敘述一遍,接著告訴她:「這種事情,過去我一點也不知道,今天才聽說的。這消息真叫人生氣。至於那三顆珠子麼,除賞我一顆之外,其餘的兩顆都留給臧吾.馬康和諾子赫圖.宰曼了。這便是我生氣的原因。我一點也不隱瞞,把情況全都告訴你。現在我所擔心的是他要娶你的這樁事情,在我看來,他是有這個企圖的。關於這樁事情,你作何打算呢?」
如果要追問我的戰績,
叔爾康笑一笑,說:「公主啊,讚美阿拉,是他保護你的,也是他讓我和你重逢的。」
女郎在室內等候多時,一見叔爾康,便起身迎接,親切地同他寒暄、問好,並設宴款待。叔爾康回問、祝福一番,然後跟她並肩坐在一起,吃喝、談笑、嬉戲,快快樂樂地玩到天黑,才分手去安息。
叔爾康欣然有喜色,忍不住笑起來。原因是公主未洩密出賣他。消息傳到國王耳裡,也不是她樂意的事。歸根結柢,只怪他的名聲太大,才惹出意外的。他埋怨自己,唉聲嘆氣地責備自己:「幹嘛我要到羅馬來冒生命危險呢?」最後他同意跟他們比一比高低,說道:「和我個別對打,他們支持不住,叫他們每次出來十個人和我較量吧。」
同時呈現在我面前。
免得勾起離愁情緒。
「你安心吧,暫別著急!喏,讓我把事情的始末和君士坦丁國王跟我們之間的結仇經過告訴你吧。是這樣的,我們原有個節日,通常被稱為道院節。每年到了節期,各王國的公主和富商大賈的太太小姐,不怕山高路遠,都前往修道院去過節。大家歡歡喜喜,熱熱鬧鬧地在一起歡度七天節日。我每年都去參加盛會,可是從我們和君士坦丁國失和之後,整整七個年頭父王不讓我去參加盛會了。有一年的節期裡,各國公主照例從各方趕到修道院去過節。她們中有一個叫薩斐婭的,是君士坦丁國王艾輔律敦的女兒。她們在修道院中過了六天節日,到第七天大家收拾行李,預備離開修道院的時候,薩斐婭公主不肯走陸路回君士坦丁,一心要走海道。侍從給她預備一隻帆船,載她和隨從人員張帆航行。在歸途中,颶風突起,帆船迷失方向,漂到卡夫爾島附近,被基督教人發覺,於是乎五百名全副武裝、慣於在海上搶劫的海盜向帆船襲擊,使用鐵鉤卡住帆船,卸下風篷,強迫帆船駛向海島。然而天不遂人意,中途又遇颶風,海盜船上的桅杆被風吹斷,他們的船隻和被劫的帆船一古腦兒刮進我們領海之內,我們才趁機用武力消滅海盜,奪取橫財。當時發現船中有四十個姑娘,薩斐婭公主是其中之一。姑娘們被送進宮去,我父親選了十名留在宮中使喚,薩斐婭公主在被選十人之內,其餘的分送給屬僚。後來我父親又從留用的十個姑娘中挑選五人,薩斐婭公主在被選之列,連同大批呢絨、絲綢、毛布作為貢禮,一併送給令尊奧睦魯.努爾曼國王陛下。令尊看中薩斐婭公主,選她為妃子。今年年初,薩斐婭的父親艾輔律敦國王寫信給我父親,怨言百出,大肆威脅,說兩年前,我們從西方海盜手中劫奪他的女兒薩斐婭公主和六十個姑娘,卻隱瞞著不告訴他真實情況。他因女兒遭劫,怕在各國王公前丟臉,不便張揚,只好忍辱含垢,暗中尋找。最後從海盜那裡得到消息,知道薩斐婭公主流落在我國。他在信末說:『假若你們不存心和我作對,不打算侮辱我的門庭、摧殘我的女兒,則信到之時,希即時釋放小女薩斐婭回國,否則我對你們的醜惡行為,將給予最嚴厲的報復。』我父親讀了來信,感到左右為難。由於不認識薩斐婭公主而沒早日送她回國,深感遺憾。再說時隔既久,事過境遷,已不可能向奧睦魯.努爾曼國王去要人。據說薩斐婭公主被選為妃子,曾經生男育女。我父親感到事情更為難辦,一直陷入徬徨迷離的困境。這樁不幸事件發生後,我們知道會招致災患。我父親出於無奈,只得低聲下氣地向艾輔律敦國王道歉,認錯,賭咒發誓說明當初不知道薩斐婭公主跟姑娘們同船的情況,還敘述送她到奧睦魯.努爾曼國王宮中,被選為妃子,並已生男育女的情形。君士坦丁國王艾輔律敦讀了我父親的回信,坐臥不安,大發雷霆,嘆道:『我的女兒怎麼會叫人當婢女劫奪呢?王公們幹嘛拿她當禮物送人呢?不正式締姻怎麼就跟她婚配呢!指基督起誓,這對我來說,真是奇恥大辱,非報仇雪恥不可,我非做一件驚天動地的大事不可。』他既有此打算,便忍耐、鎮靜下來,細心思考、策劃,結果終於派使臣去向令尊奧睦魯.努爾曼國王送禮、求援,藉機混淆視聽,顛倒是非。令尊聽信流言,才派你率領大軍前往支援他。其實他們的目的是要你和你的人馬陷入圈套,從而全軍覆沒罷了。至於他在信中談到的三顆珠子,那也不見得都是事實。珠子原來是薩斐婭公主帶在身邊的。她和其他的姑娘們被俘後,送到宮中,我父親才從她手中獲得那三顆珠子的。後來我父親把珠子送給我了。如今原物還保存在我手中。現在你快趕回軍中,即時撤退人馬,千萬別上他們的當。若不然,你一旦踏進他們的國土,就陷入窮途末路,會全軍覆沒的。據我所知,你的人馬還駐紮在原地方,這一方面是你下令宿營三天的緣故,另一方面是從你悄然離開部隊,人馬便失去主腦,因而徬徨無措,感到進退維谷的緣故。」
「希望你撤退全部人馬。」
鏖戰、爭勝的時候,
「我同意你的這個建議。」
「小夥子,你既然跳不過來,那我過去也行。」她說著縱身從對岸跳到叔爾康面前,趁他措手不及,閃電般把他抓在手裡,高高舉起,然後再把他摔了下去,說道:「穆斯林,我來問你:信仰伊斯蘭教的人,既然許可殺害基督教徒,現在讓我殺死你,你還有什麼話好說的?」
叔爾康在姑娘們的牽引下,過了橋,進入修道院,眼看那景象,感到高興、驚詫,心裡想:「如果宰相丹東和我一塊兒到這兒來,看看這裡的風光和美麗的姑娘,那該有多好啊!」於是他得意洋洋,回頭對女郎說:「最美麗的人兒呀!蒙你陪伴我,約我上你家裡來做客,使我受到雙重敬意,顯然我已變成你的隨員了。往後,我希望你賞個臉,捨駕隨我們去伊斯蘭教國家走走,看看那班獅子一般勇猛的將領,這樣你就明白我在那裡的地位和為人了。」
叔爾康繼續派騎士跟敵人交鋒,但左一個右一個都被敵人打敗,擒走。到天黑收兵時,總計被擒的騎https://m•hetubook.com•com士已達二十人之多。叔爾康眼看這種情景,既吃驚又失望。他召集部下說道:「我們怎麼這樣慘敗呀?明天我親自出馬,跟他們的首領決個雌雄,問他幹嘛侵犯我們?他是奉誰的命令來和我們作對的?如果他要堅持打一仗,我們就拼到底,要是他願意講和,我們就跟他講和。」他打定主意,隨即吩咐部下安息睡覺。
「高尚的、獨珠子般的公主呀!」他們中為首的一個將領說,「在你面前這個人,你不認識他嗎?」
「聽明白了,遵命就是。」姑娘應聲,匆匆去了一會,隨即帶來大馬士革的琵琶、波斯的豎琴、韃靼的笛子、埃及的線琴。女郎抱起琵琶,調了弦,然後用比微風還柔和的聲調,邊彈邊抑揚頓挫地唱道:
叔爾康聽了伊彼麗簪語重心長的話,歡喜若狂,心情頓時舒暢愉快起來,說道:「指阿拉起誓,只要我活著一天,誰也休想碰你。不過,你能離開令尊和家人嗎?」
叔爾康聽了對方的挑釁,怒氣沖天,策馬衝了過去,舉劍就刺。對方隨著他的攻勢,像一隻發怒的獅子,趕忙招架,然後從容應付。於是彼此交鋒、對壘起來,此攻彼守,彼進此退,越打越起勁,像兩山相撞,二海交流,連續戰到天黑停戰時,還不分勝負。
叔爾康心裡想:「據她說來,我軍的行動和人數以及我奉父王之命帶領人馬前去支援君士坦丁國王的消息,已經被他們知道了。」於是他試探著問道:「你認識叔爾康嗎?」
「你們這種行為,顯然是故意揭我的底,存心危害我的客人。」於是吩咐叔爾康殺死他們,並對其餘的婢僕說:
她開誠布公地談罷自己的抱負,吩咐婢女擺出宴席,款待叔爾康。他隨便吃喝一點,便悶悶不樂地告辭歸去。
叔爾康只知道他有一個妹妹叫諾子赫圖.宰曼,卻從來不曉得他還有個弟弟叫臧吾.馬康,因此,他一聽臧吾.馬康的名字便駭然震驚,回頭呆呆地望著國王問道:「父王!除我之外,您老人家還有另一個兒子嗎?」
第三天早晨,姑娘們照例敲著鼓,奏著樂前來迎接叔爾康,前呼後擁地帶他去見小姐。他一到,女郎便起身迎接,熱情地伸手牽著他,讓他坐在身邊,問他好,並抱起琵琶,輕舉纖指,邊彈邊抑揚頓挫地唱道:
可是我的自由被美麗的面容剝奪無遺,
叔爾康聽了伊彼麗簪公主推心置腹的一番談話,心有所感,深思一會,然後拿起伊彼麗簪的纖手,親切地吻了一吻,說道:「讚美阿拉,是祂藉你的手向我施恩的,也是他託你幫助我和我的人馬平安脫險的。現在我告辭了,但不知我走後你會遭遇什麼意外?這就使我和你難分難捨了。」
「指基督起誓,你的辦法很對,首先讓我和他較量好了。」
叔爾康低頭無言對答,內心感到慚愧。他因一時過於激動,不知該怎麼辦才好。他起身告辭,一口氣溜到伊彼麗簪的寓所去找慰藉。
麥爾佳娜把昨晚見到她仰臥著、鮮血流滿兩腿的情形,從頭說了一遍。她聽了,恍然知道自身已被努爾曼國王姦汙,他的陰謀、暗算已經得逞,為此,她咬牙切齒,憤不欲生。從此她悲觀厭世,決心躲避起來,不跟別人往來。她囑咐婢女們:「任何人來見我,都別讓他進來!告訴來找我的人,說我生病了。我抱定這個主意,等候上帝解救我吧。」
三件事情——拒絕、隔離與迴避,
叔爾康聽了女郎語重心長的話,無可抵賴,坦率承認事實:「不錯,我原是國王奧睦魯.努爾曼的兒子叔爾康。如今遭時不遇,終於落在你的手裡。你要怎麼辦,就怎麼辦吧!」
「公主啊!凡是國王的欽差使臣以及帶兵的將領上修道院來,我們是不阻止他們的。」
伊彼麗簪公主接過酒杯,一飲而盡。酒剛下肚,藥性便發作,她失去知覺,迷迷糊糊,一下子倒了下去,昏迷不省人事。在燭光照耀下,國王眼看她那美麗的姿色和可愛的睡態,神魂顛倒起來,於是獸|性發作,終於不顧一切,動手脫掉她的褲子,公然進行強|奸,摧毀了她的貞操,破壞了她的處女膜。直至滿足欲望之後,他才踉踉蹌蹌,狼狽而走。臨行對她的一個婢女說:「麥爾佳娜,你快來照拂小姐吧!」
替判我死刑的法官贖罪。
叔爾康軍中聞聲衝出一個騎士,他是被擒者的弟弟,一心要替哥哥報仇。他奮勇向前,跟敵人交鋒、對打。可是打不上幾個回合,敵人勇猛進攻,步步逼緊,先打亂他的槍法,叫他無法招架。然後趁機掉轉槍柄一戳,他便應聲落馬,垂手被擒。
公主聽了吟誦,滿面笑容,吻他的手,隨即脫掉鎖子鎧。叔爾康問道:「小姐,你身披鎧甲,手執寶劍,這是什麼意思?」
沒有國土,
射穿了多少人的身心!
叔爾康眼看女郎離開他,往修道院走去,頓時感到迷離、失望,說道:「我的女主人喲!你忍心把我這個孤單可憐得心都粉碎了的異鄉人拋下不管嗎?」
叔爾康說罷,低頭若有所思,緘默不語。息了一會,女郎回頭看他一眼說:「你安心吧!你是我的客人,你我之間的關係,跟鹽巴和麵餅的關係是一樣的。你只管放心,在我保護下,萬無一失。指基督起誓,在這裡,只要我活著一天,誰都休想危害你。為保護你,我不惜犧牲自己的生命。在基督的庇護和我的保護下,你是絕對安全的。」女郎說罷,坐在叔爾康身邊,和他談心,安慰他,消除他的畏懼、顧慮心情。在這樣情況下,叔爾康認為女郎不至於危害他,否則昨天夜裡就該動手殺他了。想到這裡,他安心自若,怡然自得。女郎用羅馬語言吩咐幾句,有個姑娘即時退了下去。一會兒她端來食具和飲食。叔爾康心裡想:「也許她放毒在飲食裡,存心毒死我!」因此不肯動手吃喝。女郎看出他的心事,從容瞧他一眼,坦然說道:「指基督起誓,情況並不如此,你所想像的毒藥,一點也沒有放在這些飲食裡。我若存心害你,是可以立刻殺死你的。」她說著挨到桌前,每種飲食都吃了一口。這樣一來,叔爾康才放心吃喝。女郎非常歡喜,陪他一塊吃飽喝足,然後洗手,吩咐姑娘撤去剩餘的飲食,另擺出一套金銀、水晶杯盤,端來各種稀奇名貴的酒肴。女郎親手斟一杯酒,像先前嘗飲食那樣,舉杯一飲而盡,然後又斟一杯酒,遞給叔爾康,說道:「穆斯林,請乾這杯,讓我們痛痛快快地享受吧。你說對嗎?」於是她陪叔爾康邊斟邊飲,直待他有幾分醉意,才吩咐姑娘:「麥爾佳娜,給我們拿樂器來。」
「我踏上你的這塊土地,在這兒和你萍水相遇,對你的武藝崇拜得五體投地,此身已經變成你的一個奴隸,可是我還沒有嘗到你的一口飲食,這叫我怎能驟然回去呢?」
叔爾康和宰相丹東率領人馬撤退,連續跋涉二十五天路程,進入本國領域之內,遠離危險地帶,這才安心宿營休息。他們受到老百姓的犒賞、歡迎。人馬休息了兩天,然後動身起程,其中只是叔爾康例外。他留一百騎兵在身邊,其餘的人馬由宰相丹東率領先行。大隊人馬開拔之後,叔爾康逗留了一天才決心起程。他帶領一百騎兵,行了約莫六七里地,剛到兩山之間的一處山谷地帶,便發現前面騰起一陣煙塵,彌漫了整個山谷,阻斷了他們的去路。過了一會,煙塵散處,出現一支騎兵部隊,披堅執銳,獅子般張牙舞爪地迎面衝向他們,大聲喝道:「指太陽和瑪利亞起誓,我們整天整夜奔波、跋涉,趕到這兒才追上你們,我們的理想可以實現了。你們趕快下馬,規規矩矩地繳械投降吧,這樣才能保全你們的性命。」
「指你的宗教起誓,假若不怕消息傳出去,讓人知道我是羅馬公主,那我一定會冒著危險,衝到那一萬之眾的陣營中,殺死他們的指揮官宰相丹東,打敗他們的統帥叔爾康,出一出我的怨氣。我這樣做,並不是什麼恥辱或過錯。不過我是知書識禮的,懂得阿拉伯人的風俗習慣和語言學術的。在你面前,我用不著誇耀自己的本領,反正經過一度角力,你算知道我的力量了。今夜裡假若叔爾康和你易地而處,我叫他跳過河面,顯一顯本領,他是無法應付的,會承認他的弱點的。我切望上帝差他來和我較量一下,讓我女扮男裝,跟他交鋒一回,把他擒為俘虜,我才心滿意足呢。」
願上帝饒恕你的眼睛,
「生離死別之日,
「我的女主人呀!你既然願意跟我們一起過下去,就別再提他們。即使他們把全部陸、海部隊聯合起來,我們也能打敗他們。」
「該死的傢伙!」公主很生氣,「你只管回宮去,稟告父王。你這樣做是不會受埋怨的。」
右手粘濕了淚水,
女郎唱罷,見叔爾康醉眼矇矓,神魂顛倒,已經不知人事。他倒在姑娘們的和_圖_書身旁,睡了一陣,才慢慢清醒過來。他望著眼前的一片春色,回憶起歌聲的餘音,忍不住玩興復萌,於是興致勃勃地又跟女郎對飲、嬉戲、談笑起來。他跟她們無拘無束地一直玩到天黑,女郎才告辭和他分手,各自歸去。
「我可跳不過去呀!」
「為保護你不讓卑鄙下流之輩殺害。」她回答著,喚來守門的人,責問道:「你們不先請示,幹嘛隨便讓官兵闖進修道院來?」
叔爾康眼看那種情形,非常高興,笑得支持不住,一下子倒在地上。過了一會兒,他站起來,拔出寶劍,左右前後看了一番,只見老太婆赤|裸裸地仰臥著,便暗自說:「給你起名為左圖.黛娃仙的人真有先見之明。這回你該知道她的厲害了吧!」他移動腳步,慢慢挨近她倆,以便更清楚地觀察她們的舉止,言談。只見那女郎走到老太婆面前,邊拿衣服給她穿,邊向她道歉:「左圖.黛娃仙老人家啊,當初我只打算摔敗你,沒有讓你跌跤的意思,不過當我舉起你的時候,你猛烈掙扎,這才跌下來的。幸虧上帝保佑,沒有跌壞你的身體。」
「你彈唱的我雖然不完全知道,但是你的彈唱技藝,我是非常佩服的。」
伊彼麗簪公主見國王駕臨,立刻起身迎接。國王讓她坐,她才遵命陪他坐下,並為他預備酒肴,擺設食器,燃點蠟燭,備辦果品和他所需要的各種食物,然後坐下陪他一起吃喝。待公主有幾分醉意,國王才從衣袋裡掏出麻醉劑,捏在手中,斟滿一杯酒,一飲而盡,接著又斟滿第二杯,悄悄地把麻醉劑放在酒中,遞給她說:「你喝這杯吧!」
我殺死強敵中的英雄豪傑,
我可是要拿自己的生命,
次日清晨,叔爾康和伊彼麗簪並轡率領部下向巴格達邁進。宰相丹東奉國王努爾曼之命,帶一千人馬出城迎接太子和公主。宰相丹東帶領的人馬一見太子和公主,就拜倒在他倆面前,畢恭畢敬地吻了地面,然後熱熱鬧鬧地迎接他倆和部下進城。到了宮中,叔爾康謁見國王,國王起身迎接,親切地擁抱他,和他寒暄問好。叔爾康把從伊彼麗簪公主口中聽到的各種消息,以及他和她之間的友好結識,從頭到尾,詳細敘述一遍,最後說道:「伊彼麗簪公主自願到我國來,打算長期跟我們生活在一起。君士坦丁國王為薩斐婭公主的劫運處心積慮,存心跟我們作對。這是因為羅馬國王把薩斐婭公主當禮物送給父王,才引起君士坦丁國王跟我們結仇結怨的。當初羅馬國王不知道薩斐婭是君士坦丁國的公主,否則他是不敢把她送給父王的,相反,他只會把她送回君士坦丁去。此次出兵,幸虧伊彼麗簪公主大力幫助,我們才免中君士坦丁國王的陰謀詭計。像伊彼麗簪這樣既英勇又有義氣的人,我是生平第一次碰見的。」接著他把伊彼麗簪公主跟他摔跤和交鋒、對壘的經過,從頭詳細敘述一遍。
讓我向那崇拜你的心靈賀喜。
叔爾康告辭,臨別之時,伊彼麗簪囑咐道:「你可別忘記我們的約言!」於是起身送行,依依不捨,落雨般灑下惜別的眼淚。叔爾康眼看她多情多誼,覺得她越發可親可愛,因而忍不住落下兩行熱淚,悵然吟道:
第四天清晨,叔爾康率領人馬上陣,見對方早已嚴陣以待,於是兩軍首領開始交鋒,繼續廝殺。他倆彼奔此趕,往返奔馳,越戰越緊張,陣地也越打越寬廣。彼此的部下目不轉睛地伸長脖子觀戰。他們直戰到日落天黑才收兵各回己營,彼此對部下敘述戰鬥中的經歷,雙方的首腦都對部下說:「明天可以分勝負了。」
叔爾康聽了對方的談話,睜大眼睛,仔細一看,這才弄清楚,原來他是在修道院中結識的伊彼麗簪公主。他馬上扔掉手中的寶劍,滾鞍下馬,倒身跪在她面前,吻了地面,問道:「你幹嘛跟我來這一套呢?」
「你先回營去,趕快撤退人馬吧!假若艾輔律敦的使臣還在軍中,你就逮住他們,然後拿他們作為揭露虛偽、祕密的把柄吧。你們離家不遠,三天後我趕去追上部隊,陪你們一起進巴格達城好了。」
第二天清晨,太陽照亮了平原、山崗。叔爾康跨上戰馬,率領騎兵列隊奔赴戰地,準備衝鋒陷陣。他見敵人早已擺開陣勢,便鼓勵部下:「敵人出現在陣前了,大家向前衝吧!」他剛說罷,敵陣裡便傳出一片喊聲:「今天我們打算跟你們個別交鋒。你們派出一名好漢來跟我們的一名英雄對打吧!」
「這種辦法不公道,還是和他們個別較量的好。」
伊彼麗簪公主患病的消息傳到努爾曼國王耳裡,他便派人送藥品,糖食給她,讓她好生養息。就這樣她閉門過了幾個月的隱居生活。這個期間,國王對她逐漸冷淡下來,愛她的火焰已告熄滅,不見她的面也安得下心來。而伊彼麗簪公主,從被國王姦汙,凌|辱那天起,已珠胎暗結,過了幾個月,她的孕情逐漸顯露,肚子一天比一天大起來,她感到十分苦惱、害羞,覺得宇宙狹窄得簡直沒有容身之地。她對婢女麥爾佳娜說:「你要知道:家裡的人誰也沒有對不起我的地方。從我離開爹娘和自己的家鄉來說,這是我自作孽。現在我活厭了,我悲觀到極點,我的志氣和力量一點也不存在了。從前跨上戰馬,我是能夠駕馭自如的,是可以馳騁疆場的,可是到了今天,我連馬都騎不上了。這兒宮裡的人,誰都知道他姦汙我,破壞我的貞操,幾時我在這兒分娩的時候,在婢女群中,我就會成為人們白眼、譏笑的對象。如果我回國去找我的父親,這叫我拿什麼臉面去見他呢?憑什麼身分回家鄉去呢?詩人說得好:
這憑什麼訴苦求恕?
她佈置一番,使走婢僕,回頭跟叔爾康坐在一起談心,說道:「當初隱瞞著不說的事,如今全都顯露在你面前了。喏,現在讓我對你談談自己的身世和希望吧。我是羅馬國王哈爾都補的女兒,名叫伊彼麗簪。那個叫左圖.黛娃仙的老太婆,是我的祖母,也是她把你的消息告訴父王的。你既殺死父王的將領和官兵,兼之我跟穆斯林交往的消息傳了出去,我祖母非設法害我不可。因此在她施展陰謀詭計之前,比較安全的辦法,是讓我趕快離開這個地方。我希望你像我待你一樣地誠心待我,因為仇恨在我和父王之間牢固地結下了,這樁不幸的事是你惹出來的,你可不能隨便看待它。」
「指阿拉起誓,即使一位官吏或最高法院的法官叫我在他面前賭咒,也不該規定我這樣賭咒的。」繼而他還是勉為其難地按照她的指使賭了咒,然後若有所思地把戰馬拴起來,整束一下腰帶,預備跟女郎角力。最後他對女郎說:「你過河來吧!」
「世間不肯樂善好施的,只限於那幫一毛不拔的慳吝人。指上帝起誓,我竭誠歡迎你。請你騎著馬,就在對岸跟我並肩朝前走,我請你到我家去當上賓招待。」
公主立志堅決,叔爾康發誓向她表示誠心,於是二人山盟海誓,結下約言,矢志永遠遵守諾言。她說道:「現在我放心了,但是我還要提個條件。」
「指基督起誓,要是不考慮你會死在我手裡,我只消呼喚一聲,前來對付你的人馬,準會把這個地方站得不剩空隙。我可不願意這樣做,因為我向來同情、憐憫離鄉人。你想獲得戰利品,那請你下馬來,指你的宗教起誓,不用武器,僅憑角力跟我比個高低。你若勝利,就可以把我和姑娘們當成戰利品帶走。如果你敗在我手裡,我可是要把你當俘虜拘留呢。如果你同意我提出的這個辦法,請你賭咒好了。否則,我是不相信你的,免得受你欺騙。古人說得好:『欺騙是人類的天性,信任每一個人,是不可能的事情。』所以你必須賭個咒,我便過河去和你角力。」
「莫非你不會害羞?」
「不錯,我還有另一個兒子,他已經六周歲了,名叫臧吾.馬康,跟諾子赫圖.宰曼原是一母所生的一對孿生姐弟呀。」
叔爾康抖擻精神,擦掉劍上斑斑的血跡,慨然吟道:
聽了公主的主張,他縱身跳將起來,右手持劍,左手握盾,一下子衝到官兵面前。馬穌勒圖一見叔爾康,也跳起來迎戰。叔爾康猛獅般劍起手落,一劍劈開他的肩膀,從臟腑裡抽出寶劍,當場結果了他的性命。公主眼看這個情景,非常欽佩他的本領,其實他是敗在她的姿色下的。於是她轉向官兵們,說道:「替你們的將領報仇吧!」
叔爾康聽了這個消息,很不舒服,覺得事情難辦,但不得不抑制激|情,掩藏心事,反而說道:「這是阿拉的恩賜呢!」於是他拋下手中的珠子,假裝抖擻衣冠。國王眼看這種情景,說道:「兒啊,將來你是我的繼承人。關於傳位給你的問題,我已經對宰相和朝臣談過。可是你聽了弟弟的消息,怎麼一下子就不高興了呢?這顆珠子是賞給你的,你怎麼好扔掉它呢?」
「我的主人喲!這種說法,純是誹謗中傷的無稽讕言。至於你要殺害我,這是違法行為。我和圖書們的聖人穆罕默德,即使在戰爭的情況下,他還嚴令禁止傷害無辜的老弱婦孺和牧師哩。」
「事情可不這麼簡單,你這種想法只算得是癡人說夢。不過他僅僅是單槍匹馬的一個孤人,你們卻是成百的官兵,人數如此懸殊,這該怎麼辦才算公道呢?如果你們要動武,也只能把官兵一個一個地派出來跟他對打吧。因為這樣的打法,才能分辨出誰是英雄好漢呢。」
因為憐憫虛偽的談情說愛者原是犯罪行為。
「他是個騎兵頭子,也就是國王奧睦魯.努爾曼的兒子叔爾康。他侵略過很多地方,占領了無數城堡。這消息是老太太左圖.黛娃仙告訴國王陛下的。咱們國王哈爾都補陛下已經把事情弄得清清楚楚、明明白白。喏,你快擒住這個倒楣的獅子吧。逮住他,對羅馬部隊來說,你的功勞可就大了。」
「可以,我能離開他們。」
叔爾康喜出望外,奔到馬前,一躍跨上馬背,跟著女郎,邁步向前,來到一座裝有帶鋼鏈的轆轤和鉤狀鐵鎖的白楊木渡橋前面,抬頭一看,見先前在草坪上跟女郎摔跤的那幾個姑娘早已站在橋上。女郎挨近她們,用羅馬語言吩咐她們:「你們過去,替他牽著馬,帶他進修道院去吧。」
次日清晨,他剛醒來,眼前便出現一種美妙可愛的景象。他仔細一看,原來是二十多個月兒般美麗的姑娘,簇擁著那個女郎姍姍走來。女郎在姑娘叢中,像群星中的月亮那樣標緻漂亮。她身穿宮服,腰束飄帶,飄帶上鑲滿珍珠、寶石。面對這種景象,他喜不自勝,樂得差一點失去理智,所以把部隊和宰相丹東忘得一乾二淨。他睜大眼睛,仔細端詳,見女郎頭上的珍珠髮網,閃爍發光,襯得她更加美麗、可愛。姑娘們左右排成兩行,替她提著衣尾。她嫋嫋娜娜來到叔爾康面前,圓睜慧眼,盯著他左看右看,直把他辨別清楚,才開口說:「叔爾康,現在是天亮時候了。我要問一問你這位強悍的勇士,昨天我走後,你是怎樣過夜的?」她不等叔爾康回答,接著又說:「撒謊騙人的行為,對達官貴人來說,是卑鄙可恥的,對帝王將相來說,更是奇恥大辱。現在我知道你是國王奧睦魯.努爾曼的兒子叔爾康。你別隱瞞事實,也不要躲躲閃閃地不說老實話。須知撒謊是有害無益的,它給人帶來的只會是仇恨、憤怒和不可思議的後果。現在命運之箭已經射中你了。但你只管放心,在這裡,你的安全是有保障的,我會讓你感到心滿意足的。」
「主上,我沉浸在陛下的恩惠福澤中,已經替陛下生了一男一女。在這樣的情況下,我怎麼還需要比這個更高的身價、地位呢?」
叔爾康聽了部下的敘述,不由自主地困惑起來,毅然說道:「明天我們列隊突破他們。喏,我們一百人,跟他們的人數差不多,祈求阿拉默助,讓我們很快戰勝敵人。」
叔爾康一怔,感到大事不好,認為非遭劫不可,心裡想:「也許是這個美麗的娘兒欺騙我,施用緩兵計,才招來她的部下呢。因為這些將領,她為嚇唬我,曾經提過他們。但是歸根結柢,只怨我自作孽,自投羅網罷了。」於是,他回頭盯著女郎,打算狠狠地指責她。可是出乎意料之外,卻見她的臉色一時變得蒼白,而且挺身站了起來,質問那些來人:「你們到這兒來做什麼?」
「我不認識,他是誰呀?」女郎反問一句。
老太婆左圖.黛娃仙面有愧色,不聲不響地站起來,拔腳就走,揚長而去。這時候,草坪上只剩那個女郎和被縛躺在地上的十個姑娘。眼看那種情形,叔爾康暗自歡喜,說道:「每一份衣食都有它的出處和來源,我先前被瞌睡襲擊,被戰馬帶到這個地方,這只能說是我走運了。如此說來,草坪上這個女郎和她身邊的十個姑娘,很快就會成為我的俘虜了。」他思量著跑進森林,跨上戰馬,握著明晃晃的寶劍,像離弦之箭,快馬加鞭,大聲說:「阿拉最偉大!」隨即一直奔向草坪。
弈棋後,女郎吩咐姑娘們端來飯菜,陪叔爾康吃喝。吃飽飯,洗過手,她又吩咐端來酒肴,陪他邊喝酒,邊談心,卿卿我我,痛痛快快地一直嬉戲、玩耍到天黑,這才分手,各去安息。
「我是一個信仰伊斯蘭教的異鄉人,今晚匹馬單槍出來尋找戰利品。在月白如晝的夜裡,我認為這十個姑娘是再好不過的一批戰利品,我打算把她們通通帶走。」
「你給我想的這個辦法真好啊!」
讓我祝福那為你而失眠的眼睛,
也沒有棲身之處,
女郎啟齒嫣然一笑,說道:「如果我給你彈唱一支阿拉伯歌曲,你該怎麼樣呢?」
國王屏退左右的人,身邊只留一個侍從,正襟坐在寶座之上。伊彼麗簪來到國王面前,跪下去吻了地面,用最美妙的言詞,讚頌、祝福國王。國王非常欽佩她的口才,當面感謝她對叔爾康的關懷、優待,然後賜坐。她遵命坐下,揭開面紗,露出美容。國王看見她的本來面目,一下子愣住了,精神有些失常,不由自主地挨近她,對她表示親昵,慨然允許預備一座宮殿供她和她的婢女們居住,並給她和她們規定俸祿。接著便談到那三顆珠子,追問珠子的下落。她回道:「那三顆珠子,都在我身邊呢。」她說著即時回到寓所,打開箱子,取出一個匣子,再從匣中取出一個金瓶,帶到殿上,揭開瓶蓋,取出三顆珠子,吻了一吻,這才拱手獻給國王,然後告辭。她走後,國王心不在焉,若有所失。繼而國王喚叔爾康到自己身邊,賞他一顆珠子。叔爾康問其餘兩顆珠子的下落。國王說:「兒啊,剩餘的兩顆珠子,我打算給你弟弟臧吾.馬康和你妹妹諾子赫圖.宰曼每人留一顆作為紀念。」
國王奧睦魯.努爾曼賞叔爾康一顆珠子,待他走後,才帶著剩餘的兩顆回後宮去找妃子薩斐婭。她見國王駕臨,忙起身迎接,殷勤侍候。王子臧吾.馬康和公主諾子赫圖.宰曼姐弟雙雙挨到國王面前。國王分別吻他姐弟二人,在每人脖子上掛一顆珠子。姐弟二人戴著寶珠,無限歡喜,吻過父王之手,然後走到母親面前,讓她欣賞珠子。薩斐婭非常珍惜珠子,感到無限快慰,當面頌揚國王,祝福他萬壽無疆。國王對她說:「薩斐婭,你既是君士坦丁國王艾輔律敦的女兒,你就該告訴我實情,讓我越發尊重你,更抬高你的身價、地位才對。你卻不告訴我,這是為什麼呢?」
「你等一等,讓我先跟他講明情況,徵求他的意見。如果他不反對,那就照我們的規定行事。假若他不同意,你們是沒法奈何他的,我和修道院裡的全體人員為保護他是不惜犧牲性命的。」於是她轉向叔爾康,說明突然發生的事變。
婢女麥爾佳娜趕來,見伊彼麗簪公主赤|裸裸地仰臥著,兩條腿上流滿斑斑的鮮血。她大吃一驚,趕忙急救,拿手帕擦她腿上的血,讓她安靜地睡到次日早晨,這才端水替她洗臉洗手足,並用薔薇水給她漱口。伊彼麗簪公主打了一個噴嚏,嘔吐起來,終於吐出麻醉劑,才逐漸清醒過來。她盥洗漱口之後,對麥爾佳娜說:「昨夜裡我怎麼了?快告訴我吧!」
「告訴你,在這裡你不可能輕易找到戰利品。指基督起誓,姑娘們並不是你的戰利品。難道我不曾告訴你:說謊是最卑鄙下流的行為嗎?」
女郎抱起琵琶,邊彈邊唱道:
由於你是我的國君,
她剛唱畢,彼此還沒有交談,就在這時,忽然聽到喧嘩嘈雜的聲音。他倆抬頭一看,見一群大漢和青年小夥子湧到屋裡,其中很多人都是雄赳赳氣昂昂的將領,手中握著赤條條明晃晃的鋒利寶劍。他們齊聲嚷道:「叔爾康,你落在我們手裡了!」
我只尊重那因愛情而彷徨,迷離的情人,
第三天清晨,叔爾康率領部下,排隊來到戰地,見敵人早已擺好陣勢。他們中大部分戰士排隊走在一個騎士前面,一直向前推進,直逼到陣前。叔爾康仔細打量,原來那個騎士就是敵人的首領,他身穿藍色花緞袍,外面罩一襲精細鎧甲。他面如滿月,手握印度寶劍,騎一匹黑戰馬。馬額上的白斑像銀幣一樣閃閃發光。他很年輕,嘴皮上還沒長鬍子。他策馬奔到陣前,指著叔爾康的人馬,用溫和的阿拉伯語說:「奧睦魯.努爾曼的兒子叔爾康,你這個以善於攻城奪地聞名的人,請出來和我這個跟你勢均力敵的戰將鬥一場吧。你和我既是兩軍的首領,讓我和你決一雌雄吧。誰打了敗仗,就繳械投降吧。」
多少部隊前來和我戰鬥,
叔爾康存心把女郎逮到手,暗自說:「她可不知道我是出色的英雄豪傑!」因而不把她放在眼裡,於是慨然說道:「我保證不靠近你,直待你預備妥貼,並開口叫我動手,我才開始和你角力。我若敗在你手裡,使用金錢贖買自由。反之,我若旗開得勝,那我的戰利品可豐富無比。」
「不帶著他,我回去是不能交差的。」
「什麼條件?你提吧!」
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽