退出閱讀

陪審員

作者:喬治.道威.格林
陪審員 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
第六章

第六章

「怎麼了,奧立佛?」
「我的薩爾。」
「這個袋子嗎?我試試看。」
但在鳴空路上,他不左轉去學校,而是直走。慢慢爬上克里克族印地安人的洋蔥山脊,經過舊鑿石場的溪谷,經過岩泉。然後下滑兩哩,轉向左手邊的岔路。到了愛倫氏雜貨店,他下車,牽著腳踏車下一段石階。
「然後,妳先生說什麼?」
拉夫寇看著錶:四點四十分。所以不管這個佛蘭納根先生是什麼傢伙,他遲到了。那傢伙說四點半——「四點半在你的辦公室,雪爾那克先生,準時。」不過他不肯說要幹嘛。那麼,沒關係!也許那傢伙找到別的私家偵探了。這也頗符合斯拉夫寇的心意,因為那樣他就有空閒專心想他的莎莉了。
「我很抱歉,女士,但是我必須問這個問題,那時候那男人做了什麼事?」
「不!我是說那個刺青在哪裡?」
「他說了什麼?」
「沒事。」
她打給白素醫院,哀求某個大夜班的混蛋過來接走這個小孩。他吿訴她:「我們要一個主治醫師提出申請;要主治醫師做個評估,還要——」
「誰說他是水手的?」
「妳看過他賣海洛因嗎?」
她對他說:「去拿急救袋來。」
如果媽媽要他吃豌豆,她可以過來這裡和他一起吃。
「我是這樣唸的。抱歉,我遲到了!雪爾那克先生。」
塔洛檢察官說:「湯馬斯嗎?」
「嘿,」傑西說:「是啊!」
傑西說「你最近都到哪裡去了?」
記者說:「當那老寡婦說:『可憐那些孩子們,可憐那些孩子們』時,一些陪審員明顯表現出被感動的樣子。」
「你上她了嗎?」
然後他浮出水面。
「你為什麼不坐公車?」
安妮的藝術創作事業一直顛簸不順,跟紐約的藝術界沒什麼連繫;而艾妮絲.嘉莎拉佳畫廊搖搖欲墜,隨時可能關門大吉。但她仍持續狂熱地創作,整天死命打字而在晚上造出那些摸索箱。她似乎對自己是誰、她的作品的價值有著很固執頑強、根深柢固的理解。
「我一整天都在注意著別讓妳自殺。」
斯拉夫寇看著醜如罪的鼻黏膜和充血的眼睛;這個人對他說:「現在我再給你一次機會,你這好狗命的傢伙。莎莉如果再打電話來呢,你就擺脫她。我不管你怎麼跟她說。說你死了一隻跳蚤,正在服喪。而我不要再聽到你的名字。只要我再聽到你的名字,我會讓你的鳥名字從這星球上消失。懂嗎?」
「見過。」
「然後發生什麼事?」
「你星期三會來打長曲棍球嗎?」
但是,史威氏手槍已經在佛蘭納根手裡了。
他渴望著要吿訴莎莉她男友的神祕行蹤。但聽到的又是她那該死的答錄機。他已經留了兩次言了。不過他還是認真聽下去。除非等到他的耳朵裡聽到了她的聲音,否則絕不干休。一聽到嗶聲,他又掛斷。
「在樓上。」
她的拇指捏下去時,空氣就輸入寶寶的肺部。然後她放開;然後她再捏一次,兩秒鐘一下。她看見二氧飽和度上升;從六十升到七十四。正常寶寶一分鐘呼吸三十下。她把壓輸速度再提高一倍,一秒鐘一下,讓這小孩變成一個渦輪呼吸機。不過,要把二氧飽和度提高到脫離危險還要很久。
「抗——議!」波茲曼拉長聲調地說:「誤導,誤導這位好女士說出謊話——」
「你覺得怎樣?」
「你怎麼來的?騎你的腳踏車來的嗎?」
「答錯問題。」
「克蘿?」
她回來從亨利手中接回急救袋。「知道嗎,親愛的?我有預感,我們得他媽的整晚待在這裡。」
「我看過媽媽。」
「但可能是別人吿訴妳他賣毒品的?」
斯拉夫寇瞪大眼睛。
「妳曾看他殺過任何人嗎,瑞果太太?」
奧立佛聽見頭上地板在響。他聽見腳步聲,然後媽媽的房門打開:然後又是腳步聲。
她說:「水手是你自己的幻想。他是個吸毒者,亨利。他沒有剩餘的靜脈了。」
電話上的聲音說:「醫生?」
塔洛沒有理他,繼續說:「妳對他說了什麼,瑞果太太?」
「那個胸脯挺大的克蘿?」
「是的!我正在哭。我說:『薩爾,我們去佛羅里達。我們為什麼不跟別人一樣去佛羅里達?我要看我的女兒。』我說:『我很厭煩!我們從不出門,我只有四天能見到孫子。』我說:『那不夠,為什麼我們得一直躲著?』」
「她的奶奶?如果我想要……」
塔洛站起來,而威佐斥罵她說:「女士,妳必須回答問題——」
斯拉夫寇知道自己被深深迷住了;絲毫沒有辦法逃脫。又會是另一次心碎,另一班趕搭不上的火車。所以我是個悲情的小丑。那麼我該怎麼辦?
「誰吿訴你?」
法官申斥:「瑞果太太,請——」
「哇。」
他把手圈成杯狀,套著眼睛,望進窗戶裡。她的腳踏車在,但是沒有燈、沒有動靜。當然,他早想過會這樣;他知道她把生活裡百分之九十的時間都花在工作上,但他仍然覺得:狗屎!是的,狗屎!
「微波爐。」
「妳得答應我。」
「確實如此。」
「是啊!你不知道我和克蘿的事嗎?我現在正跟她交往。」
「不是!首先,她太聰明了;第二,沒有偵探會接這件案子;第三,如果他接了,不會犯下那麼愚蠢的錯誤——暴露自己的行蹤。」
她說:「這小孩是誰,亨利?你有他任何的資料嗎?」
「喂,醫生!」她將兩指交叉,彈了「啪」的一聲。
「那個傢伙?給媽媽一堆錢買她的作品的。然後——記得那個傢伙嗎?那天妳來,她有個約會——」
「妳丈夫對闖入者說——」
「什麼種類的毒品,瑞果太太?」
「是的,我們中間,躺著,他躺在那裡。」
「抗議!」
奧立佛打開門,靠著門柱,將半和-圖-書個身子探出了門外。傑西揚起頭擺個姿勢——然後奧立佛注意到那個小耳環飾物。
斯拉夫寇糾正他的發音:「屈爾尼克。」
但是那個想法仍然一直找到洞鑽進來。
奧立佛聳聳肩。
年輕人踱步進來。他穿著一套看起來小一號的西裝。不過也許他喜歡那樣,也許他喜歡那緊繃的合身感,展現他的肌肉和厚壯有如煙囪的頸子。
她六年前搬到法老鎮來,那時奧立佛開始上學。在安妮的媽媽得到老年癡呆症後,安妮接她過來照顧,直到她去年逝世。
「去叫他來幫你忙。吿訴他,這是老師向他要求的一次私人人情。吿訴他,我欣賞他的個性;叫他跟你去,拜訪一下那個偵探。你願意為我做這件事嗎?」
他起身離開水面,走幾步到草地去,在純淨的陽光中伸展手足躺下來,「一個私家偵探到底想找我們幹嘛?」
「你媽呢?」
「是的,當然。」
「九十!」她大吼:「我要它在九十!」她搶過急救袋,死命地壓輸它。
「什麼?」
水庫會面的一星期後,一個多霧的早晨,安妮在法庭裡。不過,你不可能知道外面是不是多霧,這裡面一個窗戶都沒有。天花板上奇怪的角落裡有個像是天窗的東西——但是它被漆成了黑色。誰知道為什麼?
法警走過來抓住麥克風柄往下扭,扭到那老太婆垂著的頭那裡。她把嘴唇靠上麥克風說:「他強迫,他強迫薩爾張開嘴。」
「州警?」他問:「當地的?」
「沒錯!你又再聽到一次了。」
「你這樣想嗎?我本來不想做的。但是克蘿一直說拜託啦,我有什麼辦法,於是我也喜歡它了。」
「也許是我判斷錯誤。」
「妳丈夫薩瓦多.瑞果在那裡嗎?」
「嗯!如果我要就可以。來吧!去騎車。我得跟你談談這件事,男人對男人。」
「你認為他傷了她嗎?」
亨利說:「我記得那個年輕人最後從妳的手中拿走針筒,自己插|進身體。」
「他去吃飯時有沒有跟妳丈夫爭吵過?」
現在某個想法閃進腦子;這想法已經在腦子邊緣嗡嗡響了好幾天了。他深深吸了口氣。在電視前面站了很久卻沒有看進腦子裡,無法動彈。每次他把那個想法趕出腦袋,它馬上就鑽回來。他絲毫沒辦法對抗它。笨蛋死腦筋!他這樣叫它。愚蠢!他稱它為——不可用的小玩意。他搖著頭,轉動眼睛嘲笑自己。
「湯馬斯多大年紀?」
斯拉夫寇點頭。
但是現在,已經半夜了,在聖伊耐雪斯醫院裡,呼叫器上顯現著5555。
激怒她,他想,她就會轉變她自己。
他把斯拉夫寇稀少的頭髮抓在指縫中,用力一拉,拉著斯拉夫寇的頭皮,把他拉起來。
「當然!」
這是她的極限了。她揮揮手,低下眼睛。
「沒什麼!我以為你指的是警——察。」
「誰吿訴我嗎?」
她做了一件他一直很喜歡的事:像小兔子一樣拉扯她的嘴——把嘴唇縮向左邊,「我不會說,除非必要。有什麼不對勁嗎?」
她給他一杯水,向一把椅子點了下頭。他坐上去。她坐另一張椅子,把手肘放到桌上。他喝一口水,研究著黏在杯壁的泡泡,不知道如何開始。他說:「那麼,茱麗葉,妳剛離開醫院嗎?」
「什麼?」
波茲曼說:「抱歉?」
她停住。
「而瑞果先生已經死了?」
「不行!我在做晚餐。」
塔洛站起來:「抗議!證人毫無資格評斷他人的信賴度——」
「當然!」
「是的。」
醜如罪先生看到了日記中的一些記載,似乎非常愜意。
「我們追查了他的車牌。」
「你的孫子嗎?」
「沒錯!」
那傢伙拿了急救袋來。她裝好它,開始壓輸。
「在哪裡?」
「每個人。」
她吼向那個兩年醫師:「升高!該死!升高!」
「十四歲。我沒見過他。從沒……他是個陌生人,自從他十一歲以後。然後他來跟跟我們住四天;只住了四天。」
亨利吿訴她:「分娩正常,但是好像有點呼吸困難。」
「那我應該怎麼辦?」
她說:「你知道嗎?安妮前幾天跟我鬧翻了。」
「你知道賴利.西特說什麼嗎?他說他覺得你像個太空人。我跟他說去你媽的。但是我覺得你快變成個怪隱士了。」
「然後發生什麼事,瑞果太太?」
「最後白素醫院派了一輛救護車過來接走嬰兒;大約一小時前。」
「然後他殺了我的薩爾;他開槍射殺他。」
她想聽,但是不下樓來。
去找些幫助吧!他這樣決定。找個人吿訴我!我是個頭腦簡單、四肢發達的傢伙,快要變成神經病了。這不可能是真的!得去找茱麗葉,他決定:讓她講些機智妙語點醒我。
「酷!」
她的心情不太好。
「屎。他自己的大便。他便在胎盤上,大便跑進他的嘴裡,然後在被生下來的那一刻,他把它吸進氣管。胎糞吸引術。喂,你!」她叫那個兩年的駐院醫師。他動都沒動一下。
好吧!我再等十五分鐘。
她漸漸把二氧飽和度提昇到九十。
然後,忽然間,她的老福斯金龜車駛進車道。
「在哪裡見過他?」
「會吧!我想。如果還是晴天的話;如果沒有下雨的話。」
老師從長滿青苔的堤岸走向小溪。在淺灘邊冰冷的水裡小心翼翼地走了兩步,然後傾身跳水。他緩慢地翻觔斗,在水面下大約做了一分鐘鐮刀式的跳水動作。
「隨便妳。我這裡有個嬰兒生病,茱麗葉,我現在無法幫妳忙。我有空再去幫妳。」
「沒有。」
「然後發生什麼事?」
亨利聳聳肩:「急難C區?他們這樣吿訴我的。很抱歉,親愛的!」
茱麗葉想(每次呼叫器上出現5555時她都這樣想),她想她自己不適合當醫生;特別是急診室的醫生。她想她所想要的,只是在千里達島當個加力騷舞舞者;或者更好的是,在床上渡過餘生,旁邊有一山丘的書,和沒有盡頭的一長串睡眼惺忪、被鎖和_圖_書鏈鍊住的愛人,供她點用房間服務。
「我說:『我怕。』他說:『嘿,我們有警衛,整個屋子都是警衛。我們樓下有阿尼耶羅。沒有人會進來,所有事情都沒問題,我們只要等。』我說:『我怕有人要殺你。』」
她想要隱藏住她對他的厭惡。但是他可以感覺到她的掙扎;她想要求生的掙扎——那會引出她面臨危險或逆境時所表現出的勇敢、剛毅,有如鑽石般完美的表現。
「所有的。」
「那麼你認為是什麼,文森?巧合?是什麼?他到底他媽的在幹嘛?」
「結果呢?」
「陷入愛情。」
但是既然那或多或少是真的,安妮想,並且既然那已被這個老妖精說出來,我們還能不理它嗎?
我甜美的良師益友——恐懼。
「你應該去上學,卻——」
「噢,操你娘!看看這個,莎莉.瑙爾絲。」
「我的托馬席諾。我的小東西。也不怎麼小了。」
她掛掉電話。去找那個兩年醫師算帳。
「抗議成立。」法官說:「刪除她的意見,陪審團可以置之不理。瑞果太太,請妳把妳的說明約束在妳所看見、聽見的,約束在說過、做過的事情上——」
「他就是狗屎。」
「那些繃帶是怎麼回事?」
「你指什麼?」
「她要我滾出她的生活。」
「他躺在床上。」
斯拉夫寇揮手打向那個傢伙。但房間的空氣似乎凝結成凍,變得毫不真實,他的揮打彷彿陷入泥沼,動彈不得。佛蘭納根嘲笑地抓住它們,然後笑得更大聲,抓住他的領子,把他丟向牆壁。整個房間彷彿天旋地轉地偏向左半邊。斯拉夫寇的下巴和口水都掉到了襯衫上。
「然後怎麼樣?」
「啊啊!」
「滿新鮮的吧,啊?」
不過,她的車子沒有在車道上。
「是啊!」
「你是佛蘭納根先生嗎?」斯拉夫寇說。
「不是我的錯!他沒有靜脈。」
斯拉夫寇走向辦公桌後面的旋轉椅,指著房裡唯一剩下的椅子說:「請坐!有什麼我可以效勞的嗎?」
「私家的。」
她研究著證人席上那個女人,瑞果太太,一個纖細瘦小的女人。被害者薩瓦多的遺孀,被害小孩的奶奶。她的頭髮是一層薄薄的泡沫,她的皮膚是洋蔥的皮,但是她把背脊挺得直直的,用清晰的聲音說話。她說:「然後我去和孫子說晚安。」
「確實。」
「然後我轉頭,我想轉開但他,他,他抓住我,那男人抓住我的臉,他叫我看,而我說:『我們會再見面的。(義大利文)』我要再與你見面。為我丈夫。因為,你們說他是個壞人。但他不是壞人,他是個好人,他,也許,好,他做了某些壞事,但他不賣毒品,他——」
「我認為,嗯,我認為他威脅她。如果妳覺得這全是我的幻想就直說好嗎?但是我認為那是真的;我認為那傢伙,他使她陷入某個詭計裡,她現在一直在其中掙扎——好像她在某種陰謀裡頭。」
這時響起一陣敲門聲。
「去找主治醫師!叫他打給白素醫院。申請轉院,聽見了嗎?去!他媽的滾出我的視線!別再回來!」
艾迪說:「記得上個禮拜在水庫的那個多事鬼嗎?在你和她碰面的時候?」
「然後呢?」
「當然。」
「等等,等一下!」那兩年醫師開始說。
「張開了!然後那男人說:『大一點!快,再大一點!』像牙醫一樣,然後他插,他把槍插|進我的薩爾的嘴。」
他僵在那裡。希望如果他沒有回答,他們就會走掉。他等待著。
「他在看他的小電視。」
「她很不錯,老兄。」
我不認為自己度得過。
「水。」
她問:「小兒科的駐院醫師在哪裡?」
「他說:『我,我不在乎。你以為我的人會賣毒品嗎?他們不會賣毒品的。』」
波茲曼說:「誰吿訴妳路易.鮑芬諾販毒?」
他用叉子舉起一塊餅殼觀察。
「你可以去別的星球上生活。聽懂了嗎?」
他看著時鐘滴答過了一分鐘,然後他再撥一次她的號碼。
他的手迅速抓住斯拉夫寇的胸部,猛力一推。旋轉椅向後滑了一步後,腳輪卡住,把斯拉夫寇摔出去。他的頭撞上牆壁;撞到檔案櫃後躺在地上。
「他,他——」
「然後門打開,我的,我的,我的——」
亨利說:「我好像記起妳仍是兩年醫師的時候,曾經試著要替一個水手做靜脈注射。我確信妳試了五十次。他的手臂看起來跟靶子一樣。」
那個男嬰跟核桃一樣皺巴巴;但是比她預期的還大。她握住那嬰兒的脈搏時問:「不是個早產兒?」
他盡快吃完,拿起後門那裡的長曲棍球棒,嵌在腳踏車後面。他把課本放在籃子裡,正要出發時,媽媽出現在紗門那裡。
「……雖然體型瘦小,甚至看起來很孱弱,安琪拉.瑞果今天在證人席上卻兇得跟隻老虎一樣。她堅稱,路易.鮑芬諾想要——她用她的話:『賣毒品』給小孩,而她的丈夫試著阻止他。甚至當路易.鮑芬諾威脅要殺他,她說,她的丈夫仍然拒絕接受與毒品交易扯上任何關係。」
「他說:『如果你不張開嘴,我就要從你的臉上開槍,打得面目全非;而你的老婆,她不會喜歡這樣。』他說:『快點,薩爾!我們得合作。』」
「我的托馬席諾。」
「你認為她陷進去了嗎?」
「他怎麼回答?」
他考慮是不是要留張字條之後離開,或是該在她的草地上紮營等一整天?或者他應該試著打電話到醫院給她?
「看過他拿毒品給小孩子嗎?」
他們害怕。
「你是怎麼了?」
「那是我的晚餐。」
「那時候有人進來嗎?」
她打電話找到新生嬰兒加護病房的主治醫師,說明她的困難。但他自己那邊也有困難。
「屎。」
「你吻她了嗎?」
「我無法確定!但是很年輕,十四、五歲吧?有個男人跟她在一起。」
「他的電視?」
「只要水?不要可樂或果汁什麼的?」
「啊,你也怕他!」她對法官說。她轉向波茲曼說和-圖-書:「你怕他!」她看向陪審席:「你們怕他!」
奧立佛聽到敲門聲,走向屋後紗門。傑西等在那裡,靠著他的腳踏車坐墊站著。他說:「怎麼了,老兄?」
微波爐停止。三聲嗶響。
「好!那他幹嘛跟蹤我?」
「他有個帆船的刺青。」
終於她把二氧飽和度拉到九十。她把急救袋交給那個兩年醫師,吿訴他:「我們要的是那樣,九十。保持在那裡,好嗎?我得快去為他找個人工呼吸器。」
亨利看一眼說:「是沒有。」
「今天是特別練習;我們下週要跟布魯斯特比賽。」
「是的。」
他笑得非常大聲,使得艾迪在那頭也加入點笑聲,說:「什麼?我說了什麼?」
她聳聳肩說:「我擠壓那個,那個,有點像是肺的東西!一整晚。我有個新生兒呼吸出了問題。」
奧立佛進屋去拿出兩份雞肉餡餅;到樓梯口叫媽媽。她說她一分鐘後下來。沒有理由相信她,除非現在是地方新聞的時間。有時候那會把她引下來。他把電視打開並把聲音開大;然後走到廚房坐著,努力挖他的餡餅,把他找得到的豌豆全部挑出來。
「喂?」
「成立,陪審團可以置之不理……」
威佐當然給了她長篇大論嚴厲的訓話,並叫陪審員不必理會她的證詞。安妮卻不知道為什麼他當初要讓她說出來?你們陪審員也都怕他;可憐那些孩子們!妳為什麼不閉上嘴,女人?他為什麼不也把妳殺了?妳這醜陋的老妖精,聽起來像個傳教士。我們為什麼要聽妳說教?妳有什麼權利說可憐那些孩子們?妳自己的丈夫是個黑手黨混蛋,而我很高興他們殺了他!如果妳孫子死了,這該怪誰?不是我,老巫婆!閉嘴,老巫婆!
但是塔洛繼續進攻:「那麼,那個帶面具的男人,他那時候做了什麼事?」
「這是個偵探辦公室嗎?」佛蘭納根說:「怎麼?你沒有同事嗎?你都是一個人在這茅坑裡待一整天嗎?」
「妳到他的房間時,他還醒著嗎?」
坐在淺灘上,讓凍人的溪水淹至肋骨的高度,但肩膀則露出水面曬太陽。他把頭後仰,靠在長滿青苔的堤岸上,閉上眼睛。
艾迪提出意見:「也許是安妮雇用他。」
「然後門打開,一個男人進來。他頭上戴著頭巾,拿著一把槍。我……我尖叫,那男人說:『別叫。』他說:『薩瓦多,別讓她叫,否則我也殺她。』所以,薩瓦多,他吿訴我:『別說話,安琪拉。』」
這麼一塊寶玉!她是從哪兒來的?
「當辯護律師勞倫斯.波茲曼詰問她對他的當事者行為的瞭解程度時,瑞果太太似乎勃然大怒,質問他:『你為什麼替他工作?』——然後她自己回答自己的問題:『你怕他!』她說,她指著陪審團說:『他們也怕他!』」
「那就證明了他是個毒蟲。」
「他笑我。」
「怎麼了?」
「是的。」
佛蘭納根說:「噢,抱歉!我想我搞錯了!我想也許應該是個公家雞|巴。」
他說:「六十五已經相當令人滿意了,六十五,他會——」
她從昏睡中爬下床,蹣跚地晃到走廊上,走下樓,到新生兒部門去;那是她這個月的輪值區。裡面只有一個兩年的駐院醫師和一個護士;還有一個新生兒在保溫桌上,想跟其他新生兒一樣大吼大叫,卻不停地咳嗽。
波茲曼說:「抗議!陳述他人的心志。」
「那妳丈夫張開嘴了嗎?」
她繼續壓輸。當她的拇指開始發痛時,她就換手。這樣持續半個小時之後,在她兩個拇指都痛得受不了時,她開始後悔對那個兩年醫師說話那麼苛薄。
然後是一段廣吿。
塔洛說:「瑞果太太,那時那個闖入者做了,有做什麼事嗎?」
他溜走。
「妳是那麼尷尬,恨不得死掉。」
「還是謝謝你來看我。」
他伸手到抽屜拉把上:「那麼,讓我拿個申請表——」
茱麗葉住在這裡,在雜貨店底下的公寓裡。
茱麗葉一邊壓輸一邊舉起嬰兒的雙腳。「沒看到一條豬尾巴。」她說。
她聳聳肩說:「可憐那些孩子們,啊?」
「你在做晚餐?」
「他說:『奶奶,妳還好嗎?』然後,然後他看見。」
「那個男人,他轉頭看見我的寶貝。托馬席諾跑開。我試,我試著,我試著要……但他不管。他,他,他,追他。然後我聽到槍聲,他開槍,他……」
「降低你近親相姦理論的可能性。」
「你準備拿這個做什麼,雪爾那克?搶劫你的客戶嗎?你都是這樣做生意的嗎?」他收起那把槍,走過桌子說:「你這雞|巴!」
「談什麼?」
她下車看到他,很困惑。
傑西壓低聲音說:「她不讓你出去嗎?」
「噢,嗯!我是說,我不知道;我是說,嗯!妳不會跟別人講吧?」
「找你,文森——他跟蹤的不是我;我很注意著不要被跟蹤。」
塔洛說:「不!讓我回答你,庭上!目前我沒有問題了。」他走回他的座位,坐下時他向波茲曼輕聲說:「她全都是你的了。」
「奧立佛?」
「噢!」他聳聳肩,笑著說:「我好像忘記了。」
那女人哭泣。
三隻棕色的蟲,冬天的小貓頭鷹,在他頭頂的黑莓樹上纒鬥。
「妳丈夫回答妳了嗎?」
他在水壩那裡見過的那個打手。醜如罪先生。他搜查斯拉夫寇的夾克口袋,馬上就找到了那本日記簿。他開始一頁頁翻過去。斯拉夫寇莽撞地衝向前想搶回自己的東西。這次撞擊比前一次更具殺傷力。斯拉夫寇倒在地上,爬不起來。
「然後發生什麼事?」
螢幕上有陪審團的素描,奧立佛到客廳去想看清楚。其中一景,有個女陪審員低垂著目光,臉支撐在張開的手心裡;看起來有點像媽媽。
房間的燈光由斯拉夫寇胯間漏下來。他沒有倒下來的唯一原因是,佛蘭納根抓著他。
「回妳的房間?」
「沒什麼!那是什麼感覺,吻克蘿?」
然後他突然站起來說:「去他的!」抓了外套走向門。
知道嗎?你聽起來就像https://m•hetubook.com•com個承辦殯葬者!
「是那些信賴可靠的人嗎,瑞果太太?」
「那是什麼?」亨利問。
她拿起電話,再打一次給白素醫院。那個大夜班的混蛋吿訴她,支援快來了;他們會在很短的時間內派出一輛救護車。
「但那是做過的事!他賣毒品給小孩子,給我的兒子,給我的孫子,他要賣——」
那傢伙張開眼睛。
「但是,看到了嗎?那兩人在談戀愛,關你什麼事了,啊?他們的問題嗎?沒你的事!你這吃屎的!不能不去打擾兩個愛人嗎?不能,你得賺你的偵探費。看著我,張開你的眼睛!」
「妳知道誰是路易.鮑芬諾嗎?」
她點頭。
「海洛因?」
「是的,好!」茱麗葉說:「馬上喔!」
「有任何問題嗎?吸毒嗎?」
「要喝點什麼嗎?」她說:「你渴嗎?」
他聳聳肩。
「水。」
他吐出聲音:「如果你要,我可以為你開扇窗戶。」

「她怎樣?」
然後她斜視他。她想必發現有什麼不對勁了,因為她聲調變了:「怎麼了?」
「狗屎!」
斯拉夫寇想退後,但是翻倒的椅子擋在他的腳後面,他無路可退。佛蘭納根繼續走到他的正前方,大蒜味的呼吸離斯拉夫寇的鼻子僅僅一吋。
波茲曼問:「夫人,妳認得這個男人嗎?請記錄:我指的是被吿。」
「我以為長曲棍球是在星期三。」
「他來我家吃飯,很多次。」
「是的。」
「是的。他說:『我們得等到擺平路易.鮑芬諾的事之後才能出去。』」
當然,你很樂意失去意識——但是你會負擔不了後果的。想清楚。它們是你的膝蓋,看到了嗎?把你的重心放上去,用你的手支撐著站起來。
波茲曼抗議。
他靠向斯拉夫寇說:「所以你是為莎莉工作囉?是吧?她認為她的男朋友背叛她,就付你錢去找出那女人的雞歪?是這樣的交易吧?」
「安妮這樣說?」
「每個人都怕他!」她大喊:「他高興就殺人。」
然後茱麗葉碰巧看見螢幕,寫著七十,且一直往下降。
「我得見妳。」
威佐說:「瑞果太太,住口!」
「是的,托馬席諾!他來跟我們住四天,我從他十一歲之後就沒有再見過他。現在他來跟我們住四天。」
奧立佛眨著眼睛:「克蘿.席姬?」
「孩子的爹?」
法官說:「妳需要點時間嗎,瑞果太太?妳要休息一下嗎?」
「他是個偵探(與「刑警」同一個英文字)。」
「譬如?」
「聽過路易.鮑芬諾這個名字嗎?」
「他的意思是什麼?」
激怒她,她會毛骨悚然,而變得危險。
「夠了!」威佐警吿他。
她用迪立吸涕管清理他的鼻子。然後把通氣管用的管子從那嬰兒的嘴巴通過聲帶,插到他的小氣管裡;插|進去後,管子出現一個褐色的汙漬。
「下課後要練球。」
然後門打開。
「我丈夫,他不喜歡毒品。路易.鮑芬諾,他要賣毒品給所有人——」
「那個黑手黨幫主?那個在接受審判的?」
當斯拉夫寇恢復知覺,房間裡又多了一個人。
還有,這個佛蘭納根,他到底要不要來?因為我不介意今天就這樣算了,然後到吉爾斯必氏酒館去點一杯興奮飮料。我不介意遠離這瀰漫著煙霧、幽閉恐懼症亂七八糟的辦公室,出去呼吸一下新鮮空氣。
「他看見了什麼?」
瑞果太太瞄眼望去,說:「那個人?那是路易.鮑芬諾。」
「記得!」
「出來啦!老兄。」
「嗨。」
「私家的?」
但是所有陪審員都可看到,檢察官死命地斜瞪著路易.鮑芬諾。
佛蘭納根沒有坐下,他揮散眼前的煙霧說:「你這裡通風設備不太好。」
「然後怎樣——」
「茱麗葉!狗屎,我很抱歉!我們現在兩臺人工呼吸器都在用。」
「我得跟妳談談。」
他點燃另一根香菸。
「是這樣的交易嗎!?」
「然後發生什麼事?」
在她房裡,奧立佛想,躺在床上,寫著另一封永遠不會寄的信。不過那不關傑西的事。
「沒有。」
他敲斷一大塊餅的外殼,把它們敲碎在肉汁旁邊。餅殼是他唯一喜歡的部分;雖然也不是很喜歡。
「是的。」斯拉夫寇說。他不喜歡這個佛蘭納根先生。他的厚顔無恥讓他很反感。但是即使處在新戀愛的癡亂當中,斯拉夫寇仍知道不應該放過有希望的客戶。
行動電話響。他在冰冷徹骨的溪水中半轉身,伸手去長滿青苔的岸上拿話機。
「好!我數到三你就拿走。一、二、三。」
站起來。
看在上帝份上,安妮想,為什麼他們不叫這女人閉嘴?我們知道她丈夫被殺了,我們知道她孫子被殺了,我們已經知道了!他們何不就事論事,別再掀起別的痛楚了?
第二次敲門。
「不清楚!不歸我管了。奧立佛?」
「全產期陰|道生產。」亨利說。他聳聳肩。全產期在這部門很少見。「一分鐘APGAR測試表的度數是五,五分鐘APGAR測試表的度數為六。」
「你摸她的乳|頭了嗎?」
「不過,確定是出了問題。」
佛蘭納根把手拍到桌上,靠在桌沿,把抽屜壓住。他撇嘴說道:「我非得填些浪漫的表格,好讓你吸我的老二嗎?」
茱麗葉點頭說:「記得。」
她點頭,「是的。」
「成立。」
安妮懷疑:我度得過這些嗎?
「然後第二天媽媽在哭。她沒有說是為什麼,但是她不肯談論那傢伙,一點都不肯。然後她到現在仍在哭,就像喪失心智一樣。」
這傢伙態度真是尖銳。麻煩上門了嗎?也許不是;也許是你反應過度了。不過,別等著發現事實,把你的手放到「史密斯&威森」上和*圖*書。它就在抽屜裡。放輕鬆!別緊張!但是快把手放上去。
安妮看著對瑞果太太的交叉質詢。
「誰進來?」
樹葉迴旋降落在他的身上。
「哪個什麼?哪個水壩?哦,對了!轉錯,轉錯方向。」
「是啊!」傑西說:「嘿,你覺得這個怎麼樣,老兄?像隻怪異的蒼蠅或什麼嗎?」
「陷進去?」
記者說——
他咀嚼那女人的話。
「妳的丈夫瑞果先生?」
「你知道為什麼他一直在殺人嗎,啊?因為沒有人敢跟他對抗,沒有人!」
「有!」
「他強迫他?他怎麼強迫他那樣做?」
斯拉夫寇點頭。
「安妮這樣說?」
「他進來時有沒有說什麼話?」
「什麼樣的陰謀?」
「是的!好,那麼,好,聽我說,她正是那件案子的陪審員。」
然後她到紐約闖了一陣子,住在布魯克林綠點區的一間閣樓裡。她獲得耶魯的攻讀美術碩士的機會,卻沒有進去,反而生了個孩子。
那個兩年的駐院醫師就算完全清醒,也是個笨蛋,而現在他正張著眼熟睡。但是感謝老天,護士是亨利,海地來的亨利——妳僅次於安妮的最好朋友。她走向保溫桌時,給了亨利一個疑問的眼神。
「我正跟她交往,老兄!你不知道那是什麼意思嗎?」
「民不畏死,」老子說,「奈何以死懼之?」
「而那個帆船,亨利,你記得很清楚的那個帆船,刺在他醜陋的滿是針孔的屁股上。」
「不是啦!我只是不想出去。」
「我無法猜出那個人的意圖。不過,去發現它一定挺好玩的。」
「我看過他賣毒品嗎?我知道他賣毒品。」
她量到過慢的心跳。
他笑著回味這句話。
「你認為我把他當作狗屎一樣對待?」
「然後這個闖入者做了什麼事,瑞果太太?」
她把氧化物定量器綁在嬰兒的耳垂上,讀取二氧飽和濃度指——六十。不妙!
完全無法查出孩子的父親是誰。
「急救袋!」
更多的光線。
「可能!有可能也是母親的爹。」
「你覺得你看到聖伊耐雪斯的巫婆?」
瑞果太太喃喃唸著什麼,沒有人聽得見。
「我不知道!我不想出門。」
「然後他說,他來自路易.鮑芬諾,他要殺薩爾。」
「六十五,他會一輩子成為他媽的植物人!只因為你的拇指酸了!」
她坐在那兒低垂著頭,搖著頭啜泣。
她凝望著。他等她再說話。但是,看來她又沉入她的世界裡了。他出發下山。
「她看來——我從來沒有看過她那樣。她說我對奧立佛是個壞影響,但是她知道我深愛著奧立佛,我愛他勝過愛這世上任何人,除了安妮。而她為什麼要那樣說,亨利?」
「嗯,我有點……我沒有睡好!我想要,嗯,好好睡一整天。」
奧立佛吃著他的蘋果烤肉夾,靜靜地坐在媽媽身邊。他媽媽正在吃半片土司。她的臉頰凹陷,皮膚粗糙;她的大眼睛抬起來迎視他的眼光時,充滿血絲,眼角還有乳白色的眼屎。
「知道困擾我的是什麼嗎,亨利?困擾我的是,我花這麼長時間工作,以至於沒有時間去覺得自己是否受傷。這是真正困擾我的。你會做這個嗎,親愛的?」
「沒有。」
她說:「今天不用上學嗎?」
「亨利!」她說:「你在看什麼?」
她帶他到廚房去。廚房有著低低的天花板,和凸向花園的窗戶;有淡淡的地下室常有的潮濕的灰泥味。他每次拜訪茱麗葉的家,每次都訝異於它的狹小、破舊。然而在他的夢裡,她的家永遠是朦朧、寬敞且充滿異國情調。
他點頭,注意到她雙手拇指包著繃帶。
「嘿,看!」
他拿過去。飽和點下降,但沒有降很多。
「躺在妳和妳丈夫的床?」
好了,現在該去拿你的史威氏手槍了。
他聽見鮑芬諾審判幾個字,把眼睛瞄向電視機。它在隔壁房間且轉向別處,但是他可以看見一小部分。一連串畫家素描的連續畫面,法庭的景象。記者說——
一個有著銳利的鷹勾鼻,看起來很凶悍的年輕人,向陰暗的辦公室望了望說:「雪爾那克先生?」
「不了!」
「妳以前見過他嗎?」
警察。老師檢查自己的反應。對了!他正坐在十月的山澗裡,這大概是他寒顫、他的心臟悸動的原因。但還加上這些從天上灑落的樹葉是如此清澈透明。他對他的恐懼做了相當精確的審視。
他問艾迪:「你知道那個叫法蘭基的男孩嗎?跟著約瑟夫.鮑芬諾的那個?」
「會沒事嗎?那個小孩?」
奧立佛又聽見樓板的聲音。媽媽正走回房間。
「就在這醫院裡。」
「他們就是這樣叫你的吧?一個私家雞|巴?」
那是個迷人的想法。老師把它在腦裡轉了數次。
「然後薩爾,他說:『你怎麼進來的?』那男人說:『地道;從隔壁進來。我們挖了個地道,剛好到達你們的地下室。』然後他大笑。」
佛蘭根問他:「你在水壩那邊幹什麼?」
她沉默了一會兒,然後挑起嘴角,有點不屑地跟波茲曼說:「你為什麼替他工作?」
法官說:「可否請法警調整麥克風?」
「談我媽媽。」
過去數週他查到了安妮.賴爾德的許多事情。她是母親帶大的,父親在四次的酒後開車及兩次的傷害罪記錄後,被掃地出門,當時安妮才四歲。她媽媽在賓州愛倫城開一家美容院,維持她和安妮的生計。安妮四年級時獲得西愛倫城小學美術比賽第一名。高中成績平平;數學當掉三次。但是她的創作品大膽、原始、有個性,因而獲得泰勒藝術學校的獎學金。
「薩爾給他做為十四歲生日禮物的小電視。然後我說:『托馬席諾,這麼晚,你得關掉它,你得去睡覺。』他說:『好的,奶奶!』然後我親他。我說:『我愛你,托馬席諾!』然後我去睡覺。」
  民不畏死,奈何以死懼之?
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽