一八八九年五月
「是的,我心意已決。」夏洛克非常溫柔地說。
麥考夫的目光彷彿從濃密的眉毛下穿透而來,盯著夏洛克。「鏡子後面到底藏了什麼,夏洛克?」
他將摺好的紙丟向房間另一端的哥哥。麥考夫接住了紙條並打開來,以下是紙條的內容:
祝安好
「我親愛的夏洛克,都跟你說過多少次了?我認為保護艾諾拉是我的責任。我們的妹妹僅憑一己之力就敢保證自己可以愚弄靈格普子爵、梅根瑟男爵,還有他們邪惡的太太——光想到這件事不會讓你冒出一身冷汗嗎?除了幫忙,我不知道自己還能做什麼事。」
「不盡然吧。」夏洛克用力地吸吐了幾口,讓火花能夠充分地燃燒菸絲。他這次是用火柴點菸,因為在這個季節,壁爐裡是不需要生火的。
「很有可能。」站在壁爐前的地毯上,夏洛克開始裝填自己最喜歡的那根菸斗,只落了一點菸草在地上。
「女性繼承智慧的血脈?別說笑了,夏洛克,一定是某種跟情緒有關的事情,才會讓我們的妹妹又刊登了一條寫滿花語的訊息給我們的母親。你覺得她到底想從這則廣告裡得到什麼?」
「了解。這麼說來他們認為她有雙重人格嘍?」
關於您遺失的戰爭紀念品,也就是一根由負責截肢的醫師簽名的腿骨,拉格斯汀博士非常高興能通知您,已自名為派迪.墨菲的馬夫手中尋回。馬夫坦承失竊物是從您住處負責打掃樓上的第三位女僕手中取得,根據他的描述,兩人為戀人關係,而馬夫的計畫是要將此贓物兜售給其蠢笨的黨羽,以獲得利益交換。
和圖書
這位偉大的偵探皺著眉頭,直挺挺地站在原地,低頭看向自己的哥哥,卻答不出話來。
「我親愛的麥考夫!」大名鼎鼎的偵探夏洛克.福爾摩斯,看見自己的哥哥出現在貝克街221B的門口時,著實嚇了一跳。麥考夫鮮少脫離自己千篇一律的每日行程,通常他只會往返於政府辦公室、自己的住處,以及第歐根尼俱樂部之間。「快進來,抽根雪茄、喝杯雪莉酒……你不要?那是什麼風把你吹來的?」
「什麼也沒有,除了一筆為數可觀的金錢。我幫她存進銀行,只要她需要,可以隨時領取。怎麼了嗎?」
「正確答案。」夏洛克.福爾摩斯伸手從書桌上拿起一張全開的書寫紙,將它對摺再對摺。「再多說一句,我本來期望你可以幫我。明天的報紙上,你將會看到我刊登的訊息。這份是我留存的版本。」
「我不認為艾諾拉會將你的插手視為幫https://www.hetubook.com.com忙。」抽菸似乎已經無法讓夏洛克平靜下來,於是他伸展修長的腿,在房間裡不斷邁開大步,來回走動。
「如果有必要的話。這一切都是為了讓她回歸文明社會的框架,提供她良好的教育,讓她的未來——」
艾薇.蜜雪莉小姐代筆
麥考夫似乎也不願給他太多時間回答,又繼續說道:「我知道艾諾拉想要什麼。我的提議是,就讓我們給她想要的東西吧。」
「這件事都在艾諾拉和我的掌握之中,你也沒有必要插手,我不是跟你說別管了嗎?」
「我不太懂你的意思。」
常春藤伸長卷鬚,探尋無果:
水仙長於水中,因他不曾擁有。
「你說的是我們的妹妹,我還有機會聽到暗渠事件的後續嗎?」
「夏洛克,我的意思再簡單不過了。這個女孩對自己的母親忠心耿耿,即便母親拋下自己離去也一樣。艾諾拉渴望的是母親關愛自己的證明,也是她希望你在鏡子後面找到的東西:媽媽寫給她的情書。這就是我們可以給她的東西。」
黃菊鏡裡盛開,此物為她所留。hetubook.com.com
「你根本就是來添亂的,誰教你自作主張放她走的。」
「原來是這個。」夏洛克把剪報還了回去,他每天都在《帕馬公報》裡看到這則訊息,沒必要再多看一次:
艾.福
麥考夫.福爾摩斯端詳了這張紙條一會兒後,面無表情地抬頭。
「雖然這些動機聽起來都十分良善,但是,親愛的麥考夫,我想欺騙並不是與艾諾拉當朋友最好的做法。我是不會欺騙她的。」
艾薇.蜜雪莉在回到「拉格斯汀博士」那兒工作幾天後,愉快地提筆寫了以下的信件給「拉格斯汀博士」的客戶。
有好幾秒的時間,夏洛克.福爾摩斯只是抽著自己的菸斗,並盯著自己的大哥。接著,他以肯定句而非問句的語氣對麥考夫說:「你的意思是要用這個東西設陷阱。」
鳶尾花是貨幣,現在以妳之名,種植於史洛普郡皇家銀行。後悔之人無法給予更多補償。我們的共同好友瑟.阿再三感謝妳伸出援手,我亦同。
「她就這麼好奇嗎?」
「在我聽完新娘頭紗事件的後續再說吧。順帶一問,瑟西莉.阿利斯泰爾過得還好嗎?」
「現在?」夏洛克用一種半是好笑、半是擔心的語氣說著,一面停下腳步,直盯著和_圖_書自己的大哥。「你說,她又在變什麼花樣了?」
「好吧,看來媒妁之約絕非治療這種疾病的良藥。真的是在千鈞一髮之際才將她救下。」
麥考夫用另一個問題回答了這個問句。「你覺得她刊登這一則廣告,是因為她需要錢?」
「她每次的犯難遇險都能夠付得出豐厚的馬車費逃脫,就這一點看來,我不認為金錢是她的目的。至於談到鏡子後面藏著的物品,我猜想,她只是出於好奇而已。」
夏.福
一股突如其來的怒氣讓麥考夫憤而從座位上起身。與此同時,夏洛克則好整以暇地坐到位子上。
「不行嗎?好奇心跟智慧是息息相關的,而這個家族裡的成員們都承襲了智慧的血脈。」
順安
「不急,只是一點從自家門縫吹進來的不良歪風,讓我覺得非常不適。」麥考夫嘟囔著,將自己壯碩的身軀塞進最舒服的扶手椅裡。
「夏洛克!你的意思是你不會幫我嗎?」
「好吧,」他冷冷地說:「看來你心意已決。」
致尊貴的先生:
種植其後的鳶尾花,究竟是什麼?
若您欲告發前述之派迪.墨菲,請派警官至馬廄街拘押此人。與此同時,您的腿骨將由拉格斯汀博士代為保管,在您方便之時,也可以派人取回,並支付先前約定好的費用。能為您略盡綿薄之力,拉格斯汀博士深感榮幸。期待下次的合作機會。www.hetubook.com.com
敬祝
「原來是這樣。」夏洛克轉身,將纖長的手指伸進那個形狀怪異的菸草罐裡,那是一個波斯拖鞋形狀的罐子。
「我不知道。我又沒有她的消息,只有這個。」麥考夫從他的大衣口袋中掏出一張剪報,並遞給弟弟。
信件的大致內容如下:
「那我可以幫上什麼忙呢?」
(全書完)
萊斯利.拉格斯汀博士口述
「在她母親與母親家人的照顧下,好多了。據我所知,希奧朵拉夫人正準備帶女兒去一趟維也納,針對發生於年輕女士身上這種猶如變身怪醫般的情緒反應,諮詢當地的精神科醫師。」
麥考夫反駁道:「我才不管她怎麼想。除了身為兄長的我們,到底還有誰能夠把艾諾拉從她自己的手中救出來?那天在威斯朋孤兒院想要幫助她的心情,到現在都沒有改變。」