44
「我需要妳。」
「你根本不懂。」
「這件事關係到我們的孩子。」他說。
「為什麼?」
「媽的,」他輕咒一聲又繼續往下走,出了大門,進入暗黑的街道。
西蒙娜將一張翻倒的椅子扶正坐下來,開始脫靴子。艾瑞克關上浴室的水龍頭,走進班雅明的房間,望著書桌的紅漆表面。教科書安置在電腦旁邊,還蓋上一張灰色的紙作為保護。在布告板上有一張艾瑞克在烏干達時期拍的照片,面帶微笑,皮膚黝黑,雙手插在實驗袍的口袋裡。班雅明的牛仔褲連同黑色毛衣一起披和*圖*書掛在椅背上,艾瑞克順手摸過牛仔褲。
回到客廳,他發現西蒙娜手拿電話站著,將電池塞入後開始撥號。
十二月十二日星期六,晚上
「他還有關係。」她說。
他聽見西蒙娜在和父親說話,用哭泣的聲音哀求他盡快趕來。艾瑞克取下掛鉤上的外套,走出家門,關門後隨手上鎖。下樓走到一半,他停了下來。也許他應該回去說點什麼。這不公平。這是他的家、他的兒子、他的生活。
「別說了。」
「那難道你不能尊重……」
她任和-圖-書由他取走手中的電話,疲憊地問:「你想說什麼?」
「夠了,我沒興趣再聽你說下去。」她看著電話。
她怒氣沖沖地瞪著他。
「妳要打給誰?」
「我沒法見肯奈特,現在沒辦法。」他將電話放到桌上,用手抹了把臉才又接著說:「我不想把我擁有的一切交到妳父親手中,妳難道不能尊重這個事實嗎?」
「小西,我覺得現在很難釐清思緒。拜託妳,不要再玩這種互相推諉埋怨的遊戲了。我沒有這種精力。我只是想說我現在無法應付妳父親。」
艾瑞克與西蒙娜環顧了一hetubook•com•com圈,心裡有種可怕的感覺,好像失去了家裡某樣東西永遠不可再得。這些物品變得好陌生,毫無意義。
「能不能拜託妳先別打?」
「隨便你。」她平靜地說。
「這我可不太相信。」她回說。
她點點頭。
「別這麼做。」艾瑞克求著說。肯奈特要是來,他不可能待在這裡。他四下看了看,沒有什麼想帶走的。他聽見另一頭的電話鈴響,看見西蒙娜眼睫毛的影子在她臉頰上微顫。
他雙肩無力地下垂。她按鍵時,半轉身背向他。
艾瑞克停止踱步,小心地調整情緒,讓臉上和圖書顯現出通情達理的表情。「小西,妳父親已經退休了。他無能為力。」
「你說完了沒?」她說著又伸手去拿電話。
「他自以為有關係,自以為還是個警探,但其實他只是個普通的退休人員。」
「他要是來,我就沒法待在這裡。妳只是想聽他跟妳說我又做錯了,就像當初發現班雅明有病一樣;全都是艾瑞克的錯,每次都是艾瑞克。我知道這能讓妳脫離困境,每次一遇到問題,妳就需要一個可以怪罪的人,妳當然舒心得很,可是對我來說……」
「狗屁。」
「他要是來,我就離開。」
「班雅明可不是讓那hetubook.com.com些空有大把時間揮霍的老人用來消遣的玩意兒。」
「去你媽的。」他罵了一聲,走向玄關。
「因為你只想要我按照你的意思做。」她說。
到了晚上,艾瑞克才好不容易幫西蒙娜辦妥出院手續。回到家一看,屋裡被搞得天翻地覆,寢具散落在走廊上,燈亮著,浴室水龍頭嘩嘩地流,鞋子堆高在玄關地毯上,電話也被丟在鑲木地板上,電池掉落在一旁。
「我爸。」她回答。
「難道不能就這樣嗎?不能就關係到他嗎?」他繼續說:「我希望妳和我一起找班雅明,和警方一起,循正規途徑。」
「我需要我父親。」她說。

