第十三章
「你說羅倫斯.布朗和布蘭達寫來寫去的那些信。」
為什麼我這麼急著要她陪我進去,我一時也說不上來。直到我們穿過前門我才想起來。
「軟綿綿的。」
我正站在那裏猶豫著,突然聽見背後有細微的聲響。我猛一回頭,看到喬瑟芬,她的臉被一個很大的蘋果遮住,正站在紫杉樹籬出口那邊看著我。
我吞下了這項侮辱。
我帶著一點心虛的感覺,到「畸屋」去(我自己在心裏這樣稱呼那幢房子)。雖然我已經告訴過泰文勒喬瑟芬私下告訴我的那件羅傑的事,但是我沒透露布蘭達和羅倫斯.布朗互通情書的事。
我誠心接受失敗。天色有點晚了,我想起了我父親的忠告。
「關於羅傑伯伯。」
「他們今天晚上就要談這件事情,」喬瑟芬說。「爸爸、媽媽、羅傑伯伯和艾迪絲姨婆。艾迪絲姨婆要把給她的那份遺產送給他,只是她的錢還沒拿到手。不過我不認為爸爸會這樣做。他說如果羅傑真的有了麻煩,那只能怪他自己,而且把錢投入已經無可挽救的事業又有什麼好處?媽媽聽都不聽,說一毛錢也不會給他,因為她要爸https://www.hetubook.com.com爸把那些錢用來推〈奧第絲.湯普遜〉那齣戲,你知道奧第絲.湯普遜嗎?她結了婚,但是她不喜歡她丈夫。她愛上一個船上來的年輕人叫拜華特,他走不同的一條街,在看完戲之後,從他背後給了他一刀。」
「我得進去了,」我說,「去找蘇菲亞。一起進去吧。」
「那又怎麼樣?」
「噢。」我有點退縮。「你是說,關於——」
我硬把心裏一個令我感到不安的念頭壓了下去——那就是,喬瑟芬腦筋好得很,根本沒問題。我想起了她那對慧黠的黑色珠眼。
「我還需要一些線索。」喬瑟芬說。「無論如何,」她把蘋果核丟進金魚池裏,加上一句,「我不會告訴你。若要拿你來比喻,你也只不過是華生而已。」
我無禮地把她架了起來。她顯得驚訝,想要抗議,不過最後還是相當優雅地屈服了——無疑地,部份原因是因為她想要瞧瞧他們家的人見到我的反應。
「好,」我說。「我是華生。但是即使是華生,福爾摩斯也會把資料給他。」
「那些信呢?」我問和圖書道。
「我又來了,喬瑟芬,」我說。
「你跑去跟警方打小報告,」她說。
「你真不夠意思。」
「真的,是我編的。我經常捏造一些事情,這樣很好玩。」
她不屑地看我一眼。
「我想大概是避不掉的。」
「沒有人喜歡。」
「不過警方一定會查出這一切來的,」我說。「你和我,我們保不住這個秘密的。」
「不,我不會告訴你。」
「聽起來好像蠻不錯,」喬瑟芬說,「不過我想這齣戲不會那麼順利,又會像〈姬色波〉一樣。」她歎了一聲。「我真希望知道為什麼那些狗不吃她的手掌。」
「請過來,查理。」
「噢,我明白,」我說。「對不起,喬瑟芬,我真的很抱歉。」
她沒有回答,消失在樹籬後面。我越過車道,向她趕去。她坐在金魚池邊那張不舒服的木頭長條凳上,兩腳盪來盪去,嘴裏咬著蘋果。在薔薇花的圍繞之下,她以懷有敵意的眼光注視著我。
「事實。然後他會從這些事實中做出錯誤的推論。你把資料提供給我,看著我做出錯誤的推論不是很好玩嗎?」
「不,」她說,又加上一句:「反https://www.hetubook.com.com正,我也不怎麼喜歡福爾摩斯。他太落伍了。他們坐的是狗拉的車子。」
這是句無力的開場白,不過我發現喬瑟芬雖然眼睛眨也不眨,不吭一聲,卻有點焦躁。
「嗨,喬瑟芬。」
「為什麼不想?」
這一次,喬瑟芬紆尊降貴地開了口。她的回答很簡短。
「我不想。」
我站了起來。
「我要在這裏,」喬瑟芬說。
有一陣子,喬瑟芬受到了誘惑。然後,她搖搖頭。
「不,」我說。「你跟我進去。」
「對不起。」
我打電話問蘇菲亞我可不可以再到她家。
「是誰?」
我再度為喬瑟芬那完整而廣泛的知識感到驚歎;而且她深具戲劇感,三言兩語就能把突出的事實呈現出來,只是人稱代名詞稍微含糊不清而已。
我說我馬上過去。
「現在事情怎麼樣了?」
「聽好,喬瑟芬。我認識一個大英博物館裏的人,他對聖經很有研究。如果我從他那裏問出為什麼那些狗不吃姬色波的手掌,你要不要告訴我那些信的事?」
喬瑟芬不屑地回答:
「把什麼給他?」
「噢,原來,」我說,「這只不過是個遊戲。其實你和*圖*書根本什麼都不知道。」
「可惜,」我說。「我不喜歡軟綿綿的蘋果。」
她極富戰略性,仍然不吭不響。
我一轉頭,她就轉身離去。
「你是該感到抱歉。」她怪罪地又加上一句:「我信任了你。」
「我不知道。」
如同往常一般,喬瑟芬消息靈通。
「我明白,」我說。「不到最後一章絕對不說?即使我保證不告訴泰文勒探長也不說?」
「那個蘋果好吃嗎?」我問道。
「我跟你打招呼時你為什麼不說話?」
我瞪著她看,她回瞪著我。
喬瑟芬把蘋果從嘴上移開,好讓她的發音清晰。
「可是這沒關係,喬瑟芬,」我向她保證。「沒什麼關係。他們知道他並沒有做壞事——我是說,他並沒有侵佔公款或這一類的事。」
「那是我捏造的,」喬瑟芬說。
「喬瑟芬,」我說。「你告訴過我,你大概可以確定誰是兇手?」
我第三度說抱歉。喬瑟芬已受到撫慰。她又咬了幾口蘋果。
「你的意思是說,他就要破產了?」
「我不是在替羅傑伯伯擔心。只不過,從事偵探的工作不能這樣玩的。難道你不知道不到最後關頭不要告訴警方的道理嗎?」
那hetubook.com.com突來的樹枝折斷聲。
我坐車直到畸屋前門,沒有見到任何人。我付了計程車費,計程車隨即離去。我不知道該按門鈴或是直接走進去。前門沒有關。
「我不知道,還好吧。他們繼續在搜查房子。他們在找什麼?」
喬瑟芬的眼睛突然一閃,但是她抗拒這個誘餌。
「我不相信。」
這一次喬瑟芬真的猶豫起來了。
「我們都變得非常緊張。盡快來吧,要是再不找個人談談我會瘋掉。」
我自我安慰地裝作這只是她虛構出來的事,沒有理由去相信。但是實際上,我不知為何很不願意再有不利於布蘭達.柳奈的證據。她在那幢房子裏的悲悽處境——被一群敵視的家人緊緊包圍著——令我同情。如果真有這種信件,無疑的,泰文勒和他的部下會查出來。我不喜歡成為落井下石的工具,把新的疑點加到一個處境艱困的女人身上。再說,她慎重地向我保證過,在她和羅倫斯之間沒有那種事存在,感覺上我倒比較相信她,而不太信任那不懷好意的鬼精靈喬瑟芬。布蘭達不是說過喬瑟芬腦筋有問題嗎?
「什麼信?」
在不遠處,一根樹枝折斷的尖銳聲傳過來。喬瑟芬斷然說: