退出閱讀

莫拉維亞小說選

作者:莫拉維亞
莫拉維亞小說選 手機閱讀請點擊或掃描二維碼
手機閱讀請點擊或掃描二維碼
0%
密謀

密謀

終於,我的行動開始了,在傳遞咖啡的間歇中,我告訴他說我又結識了一位非常可愛的姑娘,而這次可不跟先前一樣,不同於那些所有我喜歡而被他奪去的女郎,而是一個單單對他青睞,非他不愛的女孩子。我天天向他說著,說了一個星期,每次都在這一熱烈的愛情主題上加點新資料,並且佯作羨妒之狀。起初他還想表示滿不在乎,說道:「如果她愛我,她可以到酒吧來。……我做東道請她喝咖啡。」可是不久他就不能控制自己了,時常假裝開玩笑地問我:「告訴我——這妞兒……她還想我麼?」「她自然是愛你的,」我回他。「她可說了些什麼?」「她說她覺得你太吸引她了。」「是哪一方面,她在哪一點上發現我有吸引力?」「每一樣,你的鼻子,你的頭髮,你的眼睛,你的嘴,你在咖啡機前工作的樣子……樣樣都是,我告訴你。」事實上那都是我所憎惡於他的——單為它們我都會要殺他——我卻佯說它們使我所捏造的那個女郎昏迷了頭。他聽得樂了,充滿了驕意;由於他那種荒誕的自負,他只是在想著他自己的世界。你可想知他的笨腦袋除了關心這事就別無其它了,也可以明白他是如何想見那女孩,只是驕傲阻止他求我罷了。終於有一天他光火了:「喂,你要就替我介紹,要就別再提她。」我正是等他這話,於是,馬上和他訂了第二天的約會。
第二天李加蒙悌在酒吧裏對我說:「我豈會不知道你的詭計……可是沒關係——你這個玩笑開得很好。」我瞧著他,覺得已不再憎恨他了,雖然他還是那副模樣,同樣的額頭,同樣的眼睛,同樣的頭髮,同樣的毛葺葺的胳膊仍舊以同樣的方式在咖啡機https://m.hetubook.com.com前炫耀賣弄。立時,我感到輕鬆了,彷彿那門帘外吹來的四月和風直拂到我的心坎裏。李加蒙悌遞給我兩杯咖啡送到外面的露天桌位去,我端過來時向他低聲說:「今晚我們再碰頭好嗎?我把阿蜜麗兒邀出來……」他在機臺下把咖啡渣敲出來,在盛器中加入新鮮的又使機器排出一些蒸氣,然後回道:「對不起,今晚我不成。」語氣簡截,不含絲毫怨懟。我端著杯子出來;我體會到我有點失望他那晚不來,不把阿蜜麗兒從我手裏奪去,一如他把我所有以前的女友奪去一樣。
仍舊還是出於好玩,由於我是如此樂在其中,我作了一個幻想中的細密計謀。可是計策既定,我就經不起它的誘惑想要將它付諸實行了;這種誘惑強烈到使我抗拒不得,決心要採取行動起來。但或許我的決心還未真正下定的緣故,我還以為我仍舊耽迷在幻想之中躍躍欲試而已。那就好比一個人正在戀愛,我的所作所為,其狀況幾乎連自己都不明白而純粹是不期而然,毫無端倪,不由自主的。
我也不知道是怎樣會起了要殺死他的念頭的;這念頭也許始自那個晚上我們一道去看那叫做「密謀」的美國電影之後。說得真確些,起初我倒不是真想殺死他,只不過是幻想著怎樣去殺死他。我在那麼想著的時候十分快意,那是在晚上入睡前和早晨醒來後;同時——的確的——在白天也是,當我們在酒吧沒事時,李加蒙悌坐在櫃臺後的圓凳上讀報,油亮的頭俯在報頁上面,我常在想:「看我用那敲冰的搗杵在他腦殼打下去」;自然這不過是想著玩的。說真格的,這一情景就像是你在戀愛中,成天www.hetubook•com.com只是想著你的她,幻想著怎樣對她說你要說的話,怎樣進行你要進行的事一樣。在我的情況裏面,只是李加蒙悌取代了愛人的位置,別個在幻想親吻和擁撫的快樂,而我卻在於夢想他的死去。
第二天我們很忙,因為那天是星期六,這在我正是求之不得,好使他沒空向我提那女孩子而我也無暇去想那件事了。十點鐘的時候,我們像往常一樣脫下我們的布外套,向老闆道了晚安,便從那半拉下來的捲簾下面鑽了出來。那酒吧是開在通往阿賽托塞河的林蔭道,離維特波鐵路很近。在這時會,那裏附近小丘上的紀念公園的最後幾對遊侶已經離去,暗暗的林蔭道上杳無一人。那是四月間,天氣已溫和起來,雖然天空還沒月亮,可是十分清澈。我們沿林薩道走著,李加蒙悌興奮無比,以他的老習慣用一隻手搭著我的背;我卻全身僵硬,我一隻手放在胸口裏緊壓著我擋風夾克口袋裏的手槍。在一處岔道口我們轉入一條在鐵路堤防下面的草徑。那兒由於堤防擋著,比別處更黑,這點我也早在算計中。李加蒙悌走前,我跟在後面。我們一會兒便到達那不過一盞燈光之遙的預定地點,我說:「她說要我們在這兒等她……你曉得她不久就會來的。」他站定下來,燃了一支煙,答道:「你當酒保不壞……拉皮條也是一等。」他還是一仍舊慣在觸犯我。
那兒是個僻處,月亮這時從我們背後升上來,把我們腳下的地面照亮起來,薄薄的霧氣下現出樹叢的斑影和淤泥的塊磊。我似覺有點兒哆嗦,我隨機應變地向李加蒙悌說:「自然她不能那麼準時,她也有工作,總得把客人打發了才能出來。」他卻立刻回道:m•hetubook•com.com「不,不,她在那兒哩。」我轉頭過去,果然看見一個女人的黑影從小徑朝向我們走來。
那傢伙可比我強,每次我結識了一個女孩,只要向李加蒙悌一介紹,他就毫不客氣把她從我手裏引誘了去。我之所以一再如此,可能是要讓他瞧瞧我對女人也和他一樣有辦法,或者可能是由於我從不讓自己去想他的壞處,因而每次都不念前非,依舊照著我的老脾氣當他朋友看待。設若他的作為不那麼過份,稍微講點禮貌,那我就更能甘心忍受了;可是他卻太強橫霸道了,簡直就像事不關我一樣。他當我的面就向她大獻殷勤,就在我面前跟她約會。像這樣的情形,任誰都會知道,總是有教養的人吃虧讓步的:當他無視良心譴責只圖自己便宜時,我總是悶聲站在一旁,深怕引起爭吵,那顯然是對一位年輕女士欠缺尊敬的。只有一兩次我向他提出過抗議,然而是出以怯懦的方式,由於我不擅長表露自己的情緒,即使是在憤怒已極的當口,我的外貌還是平靜如恆的,所以沒有一個人會想我是在發怒。你知道他怎樣回答我?「你得問問自己,別責問我。如果女孩子喜歡我,那就是說,我比你能投其所好。」這話倒是真的,正如他的外形優於我是同樣的真實。然而,事情擺明著,你要承認他是真正的朋友,除非他對你的女朋友都不置理嗎?
長話短說,從他對我耍過這種手段四五次之後,我開始對他恨之入骨了。在我們一同工作的那個酒吧裏,我總故意跟他站開些,或不然就是背向著他,俾可眼不見為淨。即使我和他一起在櫃臺內同時伺候顧客的時候,我也和他保持著一段距離。在這段時間裏面,我已幾乎不去想他對我的不m•hetubook•com.com起了;我只是在想他的人,想他的模樣,這一來可使我沒法忍受下去了。我憎恨他的堅毅沒趣的臉,跟它的低額小眼,它的大鷹鉤鼻,它的厚嘴唇和輕微的髭根。我憎惡他的頭髮,它像一頂鋼盔覆在他頭上,又黑又亮,兩爿偌長的髮鎖打太陽穴直貼到後腦杓。我厭惡他站在碾咖啡機前炫耀賣弄他兩隻毛葺葺的胳膊。特別是他那鼻子,更是超越一切在蠱惑我,它在鼻端處闢出來,曲突而紮實的樁在他那張紅臉上,彷彿那鼻骨的一股力量要擴展到皮膚外面。我老想給那鼻子擂上幾擂,聽聽它那骨頭在我拳下碎裂的聲音方才痛快。然而這是做夢,因為我又瘦又小,李加蒙悌用他的一個手指就能打倒我。
過後我才曉得,那地方經常是那種兜客的女人出沒之處;但當時我並不知道。我不禁在想,我可沒有創造那個女人,然而她卻是真真實實存在著!其時李加蒙悌已向著她走去,滿懷信心;我也機械地隨著他。在離開他沒幾步時,她已走出暗處來到燈光及到的地方,於是我才看清楚了她。她差點兒駭懷了我。她怕沒六十歲?一雙塗著黑眼圈的古怪而瘋狂的眼睛,大紅的嘴唇,頭髮在晚風中鼓盪,脖子上繫著一條黑絲帶。她是那種專找黑暗地點好使人家看不清她廬山真面的女人,像她那樣又老又衰,居然還幹這項營生!李加蒙悌在還未瞧清她之前,就用他那慣常的無恥口吻問她了:「小姐,妳是在等我們嗎?」——而她,同樣地不顧廉恥,回道:「是呀,自然囉。」然後他終於瞧清楚了她,知道他的錯誤了,他抽身退下一步,含糊地說:「呃,呃,對不起,我怕今晚不成……不過我的朋友在這裏;」接著朝旁邊一跳就在堤防下面溜掉了。和*圖*書我知道李加蒙悌一定當我故意拿這怪物來向他報復的,在好幾個漂亮妞兒被他奪去之後。同時我也體會到我的密謀是告吹了。我站立著望那女人,那可憐的東西,露著那種像狂歡舞會裏面具上的虛飾的笑,對我說:「漂亮的小伙子,你能給我一支煙嗎?」我好替她難過,也為自己難過,甚至——是的,甚至也對李加蒙悌抱歉起來。我曾經懷有那麼強烈的怨恨。此刻,不曉得什麼緣故,我的恨意完全消失了;眼淚湧了起來。我猛然領悟了,我得感謝這個女人,她救了我,使我沒做殺人兇手。「我一枝香煙都沒有,」我對她說,「這個,妳拿去吧,……妳如果能賣掉它,總不會少於一千里拉;」我把那支小手槍放到她手裏。於是我也跳下堤防斜坡,向林蔭道跑去。在那一頃刻,火車駛來了,那一節車廂裏的燈光在夜空中散佈出微弱的紅光。我在路上佇立了一會兒瞧著它駛過去,直到聽不見那隆隆的聲響我才回去。
我的計策很簡單。我們是十點鐘打烊,而店主這時還留在店裏清賬,要到十點半才完畢。我會把李加蒙悌帶到維特波鐵路旁邊的堤防下的一個地方,說那女郎是在那兒等我們。十點一刻有一班火車經過,我就藉著火車響聲用我先前在維多里奧廣場買的小手槍向他射擊。十點二十分我便回酒吧去拿取一個我故意忘記的小包裹,好使店主見到我。最遲十點半我得睡在那排樓房的管門人在他房裏租給我晚間睡眠的帆布床上去。這個計謀,我一部份是從電影裏剽竊得來的,特別是在犯罪時間配合好火車經過的那一關鍵上。這個計謀也可能不會成功,在常理下我是會要被發覺的。不過我仍將會有報仇雪恨的滿足,為了這種滿足,我甘受監禁苦楚而不辭。
  • 字號
    A+
    A-
  • 間距
     
     
     
  • 模式
    白天
    夜間
    護眼
  • 背景
     
     
     
     
     
書簽