第四章
隨後對方便拿出了粉紅扇。
其中或許也買得到廉價的粉紅扇。
儘管五月的陽光穿透印花棉布窗簾照進室內,我卻仍感到冷颼颼。昨晚的奇遇依然在我心頭縈繞,但與怪奇粉紅扇相比,根本並非要事。我的雙臂快抱不住刊物之際,瑟西莉小姐深陷的謎團也快壓垮我的思緒。瑟西莉小姐那麼聰明,她怎麼會塞給我這完全看不出端倪的紙玩意呢?
各家的答案也都大同小異:「哦!對、對!沒錯!」然後就會領著我一探那成堆的粉紅玩意兒,包括粉紅桌布、粉紅雛菊、紙船造型的粉紅糖果容器、粉紅色的玫瑰花瓣造型紙碗、粉紅紙松鼠、粉紅紙帽子、粉紅紙蘑菇、粉紅紙駱駝、粉紅紙金字塔……
「謝謝你。」我沒禮貌地衝出店門,一邊大步走向附近的馬車出租站,嘴巴一邊碎唸道:「瞎了,我之前一定是瞎了!」
終於有一絲連結、一點線索,儘管是很小的線索,但總比什麼都沒有好。
一個多小時後,一輛出租馬車便停在了該熱門購物區的街角,一位文靜的年輕女子下了車,正是在下。
唉,我真是愚昧、遲鈍、蠢笨,但至少現在知道自己都幹了hetubook.com.com些什麼好事,也找到了有用的線索。我相信自己很快就能弄清瑟西莉小姐面臨的困境為何。
「拿來我看看。」我要求道。我努力維持威儀,然而一接過粉紅扇後,我幾乎忘了要故作不感興趣,立即將扇子高高舉起,透過長柄眼鏡在燈光下仔細打量,因為我總覺得有那裡不太對。這和我拿到的那把扇子並不同。我便問道:「這把扇子用的紙張與你們為那個誰家訂做的一樣嗎……」
「早安,蜜雪莉小姐!」我那不受控的助手開門大喊道。
我坐直了身體,又搖響了鈴。喬帝剛好不在,所以廚房的幫傭出現,我告訴她去請貝利夫人和西蒙太太來找我。我要先解釋一下,拉格斯汀博士的這棟哥德式建築不僅作為辦公室,同時還為了收支平衡而招了許多房客,其中由西蒙太太擔任管家,貝利夫人則負責煮飯。
就在這位倍感冒犯的廚師繼續進一步捍衛自己的廚房主權前,我要她先靜下來。我說道:「我只是問問,到哪裡可以找到派對籌辦商?」
隨後我就表現出略微反感的態度,並以疑惑的口吻問道:「我也不知道……更雅致一點……你們有在賣扇子嗎?」
我駐足了一會https://www•hetubook•com•com兒,想必這位倒楣的店員一定很好奇我為什麼直皺眉。
「我能帶走這把扇子嗎?」我聽起來一定是怒氣沖沖,然而我的怒氣全是衝著自己。
我怎麼會忽視如此顯而易見的圖樣呢?
粉紅色。
還好找到第六位籌辦商,他們有賣。
我的意思是要到倫敦的哪一區可以找得到。正所謂物以類聚、人以群分,倫敦不同種類的商人會群聚於各自的陣地,銀行家坐擁針線街、裁縫師占據薩佛街,賣便宜雜誌的小販集中在格拉勃街,醫生們以哈雷街為據點,賣海鮮的則主要會在比林斯蓋特海鮮市場。
儘管我並未讓兩人坐下,但仍算是輕鬆地寒暄了幾句,隨後問道:「我要到哪裡去找一位這樣的派對籌辦商?」
歷經討論一陣後,西蒙太太和貝利夫人一致認為應該在吉利格拉德巷可以找得到派對籌辦商,那是一條攝政街附近的小巷,算是位在精品購物區內。
「靈格普子爵夫人家?沒錯,一模一樣!」
看起來與那穿著喇叭裙的女孩塞給我的粉紅扇一般無二。
隔天早上,我抱著大疊的社論刊物到一棟山牆陡峭、裝飾怪異的和-圖-書哥德式建築內報到。那裡正是拉格斯汀博士的辦公室所在。
兩位神采奕奕的女士頭戴小白帽來到我面前,她們鼓起雙頰,面露相同狐疑。受雇於拉格斯汀博士好幾個月,卻未曾見過他本人,她們理當會懷疑我不僅是一位秘書而已。
「我聽說粉紅主題的茶會今年春天特別流行。」我分別對五家籌辦商說道,且每次都透過手中的長柄眼鏡模糊地環顧四周。
攝政街及其周邊地區大概可以用三個名詞來概括:玻璃、燃煤和黃銅。定期擦拭的弧形凸窗內燈火通明,看起來金碧輝煌,擺的全是光彩奪目的服飾,特別在天朗氣清的這一天,煤煙少了,幾經拋光的門把看起來格外閃亮。我進進出出各家閃閃照人的店門,絲綢襯裙便在我的長裙下沙沙作響。我不停甩動著手中的陽傘,臉上雖然掛著和藹的微笑,看著櫃檯後行屈膝禮的店員時,眼神卻透露著驕傲。歷經一會兒看似漫無目的地亂逛後,我慢慢晃到了吉利格拉德巷。
「當然。」
我每進入一家店,身上華貴的服飾和貴族口音就會立即引來店員上前服務,我很快便得知幾位派對籌辦商,並超出預期地深入了解他們的服務項目——可以租到擦得發亮的銀色波斯咖啡桶、玻璃盤、m•hetubook.com•com蕨類盆栽,以及根本毫無作用、擺在餐桌中間的浮誇餐桌飾架,甚至是吊掛在天花板且關有夜鶯的金鳥籠都有。他們還提供了七道菜的套餐菜單、酒單與各種茶點,包括內藏有隨機紙籤的糖果。
現在非常流行粉紅茶會,那是非常奢華的活動,然而有的人就是跟不上流行毋寧死!一場正統的粉紅茶會中,桌巾該是粉紅色,餐具也該是柔和的粉紅色。外頭有為了這種活動專門出租粉紅色的用具,襯有華麗粉紅紙片的蛋糕高架上會有著白色蛋糕,蛋糕矮架上襯有白色的紙片並放上撒滿粉紅糖霜的蛋糕;桌子上方要有粉色蠟燭的吊燈,四周擺飾的花也一定要是粉紅色的,家中的女傭都得戴上粉紅頭巾並穿上粉紅圍裙,還會用粉紅色紙摺成籃子、圓筒、貝殼或手推車等特別樣式來裝冰淇淋。這些小東西甚至是摺得更精美的派對小禮物,都能透過派對籌辦商購入。
這些派對籌辦商幾乎可以用紙變出所有花樣。
「喬帝,希望如你所言,今早能夠安寧一點。」
沒有,沒有,唉,都沒有。
為了變裝,我再次啟用自己的祕密更衣室,擦掉口紅、拿下臉頰和鼻腔內的填充物、摘掉假睫毛和髮片,但又套上華麗的大假髮,並戴上一頂由羽毛和和圖書飾帶繫成一球的帽子;隨後在我瘦長、刻薄的臉上撲粉、噴香水,穿上一件有著青綠色點點和泡泡袖的可愛少女洋裝,以及淺灰色的山羊皮靴與手套,最後拿了把透明陽傘,一切大功告成!無可挑剔的上流社會裝扮,而我一如往常將匕首藏在胸衣的夾層內,只是另以一枚美麗的蛋白石胸針稍加掩飾。
貝利夫人像隻生氣的刺蝟般漲紅了臉地說道:「妳要找派對籌辦商做什麼?我什麼都會——」
我嘆了口氣,派喬帝去收報紙,同時也搖了鈴請人送茶來,隨後便坐在書桌前讀格拉勃街刊物,以增加我對社會現況的了解。旅人先生對無知小姐寫道,他近日尼羅河之行的種種……尊貴的不滿小姐毀了她與失望先生間的婚約……想讓髮絲更加美麗柔順,就得取四顆雞蛋的蛋白,並攪拌均勻,塗抹在髮根一會兒……今年秋季新款推出的是斜紋無車痕的緊身晨間禮服……我快瘋了……以色彩為主題的活動當紅,例如黃色的午餐派對、粉紅色的……
等一下。
這把扇子雖然質樸,仍是高級且有分量的粉紅扇,而且沒有任何浮水印。
「哦,那些原本是專門為靈格普子爵夫人家訂做的,後來大受歡迎,所以我們後續就囤了一些貨。稍等一下,我去拿來給您看。」