四十九
十分鐘後她回來,拿著一張旅遊地圖——他們印了上千張這種東西給那些來參加商務會議的傢伙——上面有招待員用原子筆畫的記號,市中心區的某些地帶被用粗粗的藍色線條圈了起來。危險地區,像早年東柏林的餐巾紙素描,其中有個四分之一圓的區域不但被圈起來,還特別強調地打了個x,畫線的力道大得幾乎要穿透紙張。
他說:「咱們去瞧瞧裡頭有什麼東西。」
門前台階上有人活動,不過大部分在街道後半段,小孩子,十二歲左右,三五成群閒晃,左右掃視著閃躲來車。
「很好。」李奇說。
旅途十分順利,《洛杉磯時報》訂的奧克拉荷馬市旅館是一https://www.hetubook.com.com棟宏偉的舊式三螺旋形尖塔建築精品,建於一百年前,現在變得有點過時,不過由於大約十年前的一次翻新而重生,它在各方面都符合需求,更重要的是它保留了李奇要的服務方式。他對張說:「去和禮賓接待員聊聊,說妳這個人很喜歡到處走走看看來認識一個城市,然後很自然地告訴他,妳擔心安全問題,問他有沒有哪些地區是妳應該避開的。」
兩人提早用餐,下午版的早午餐。菜色普通,但盤飾用心,咖啡不錯。之後他們待了一小時等太陽下山,在平原區的漫長的一天即將結束,街燈亮起,車頭燈閃m•hetubook.com•com動。酒吧噪音從下午的寧靜轉為夜晚的嗡嗡喧譁。
「我和你一起去。」
「你確定?」
路途很長,因為這裡的地方官知道如何搞經濟,會議籌辦業務是需要維護的,野蠻地區的邊界就在前面幾個街區的地方。走著走著,街道生態起了變化,從少數幾個匆匆趕著回家的忙碌生意人,到一夥人聚在門口閒晃、無所事事的門口蹲。有些商店在停業後拉上了鐵門,有的看來似乎用木板封死好多年了,但也有一些還在做生意,食物、汽水、散裝香菸。
「妳說的是道格拉斯.費爾班克斯。」
他憑著直覺四處遊走,尋找適合一夥人聚集、車子可以暫時並排hetubook.com.com停靠的地方。路邊有車子,路上也有車子活動。有改裝過的日本轎跑車,低底盤車子,還有一些航空母艦級的舊型別克、普利茅斯和龐蒂克大轎車。有些經過客製化改裝,裝了鍍鎂輪殼,鍍鉻排氣管,還有底盤燈。路邊有一輛車低平到只有腰部高度,引擎從車蓋板上的一個洞突出來,像座迷你油井鑽塔那樣垂直豎立,有著超大的四腔化油器和幾乎與車頂等高的巨大鍍鉻空氣過濾器。
他們往前走,經過許多緊挨在一起的塌陷木屋,經過圍著鐵絲網的長滿雜草的前院,有些是空的,有些堆滿垃圾,有些有拴著鍊子的狗看守,有些散置著顏色鮮豔的單車、三輪單車和其他小和-圖-書孩玩具。他們發現一條斜向街道,它從兩條有點窄的街道的轉角切過,寬得足夠容納三線道,路邊卻停滿車子。長得足夠讓車子減速、停下接著加速離開。
他說:「我想再看看那些衛星天線的照片。」
「西奧多.羅斯福的副手。」
李奇說:「好,就是這裡,我們要假裝得好像突然發現自己走錯地方,急忙往後退的樣子。」
「查爾斯.費爾班克斯。」
他們掉頭,匆匆退回位在他們後方的有點窄的街道。他們右轉繞過街角,繼續往前走,差不多是剛才走過的同樣方向,就在他們看過的那條街的後方。到了他們推測大約和那夥看不見的十二歲孩子所在位置齊平的地方,他們停住,估計和*圖*書那些孩子在他們右側,散落在一長條土地上晃蕩活動。加上他們這一側的房子後院,加上房子的深度,再加上前院,和人行道,大約是四百碼的黑漆漆距離,李奇估計。
「什麼?」
張說:「他告訴我不管白天或晚上都別去那裡。」
張說:「你還好吧?」
「有些地方不太對勁。」
「問我問題吧。」
「正有此意。」
李奇說:「這裡應該不錯。」
「正合我意。」李奇說。
張說:「為什麼?」
「不知道,在我後腦袋的東西。我沒事,這跟日常記憶力無關。」
「我以為他是電影演員。」
李奇說:「走吧。」
李奇停下腳步,看著那輛車。

