米赫兒
十一 聖徒
在小舟面前屈服,
擁有祢,
『那畜牲有條龍的尾巴,
在這裏汲取神聖的力量,
他們問這年輕的基督徒,
沉沉入睡。」
「夠了,夠了,哦,瑪德蘭!
我們必須在她來到之前,
且聽我說完,再將我剁碎也不遲,
你的城牆變成可厭的蛇窟,
在大理石廟堂的陰影,
尖銳地唱著曲中叠句,
『抓起來』將我們困住……
「但是醫生、國王和教士,
這種無恥又唱又跳的行為。
蹙著巨大的眉,
「大海捲上一些貝類!
在她身旁築起巢,
「『憐憫我們!如何平息天父的怒,
這時年長的都芬氣憤不過
很快地抬起快樂的枝葉,
「祂告訴我們應該互愛;
馬夏和沙特林跪著祈禱,
我們的墳墓也不復存在,
嗚咽的喘息……」
『不!不!』少女同答:
溫柔的故鄉山峯一一消失,
留下鑰匙給比耶,
在茴香草中找到我們的骸骨。!」
死者也可自墳中復生,
睡在角落為她的苦痛哭泣。」
溫柔堅信地來到上帝面前。』」
可以飛快地跑,
聖女和愛情的殉道者,
他們叫喊至死,
你低下目光,
假如你看見怪物的跳躍!
賽東河獨自在遠方悲悼;
全都興奮的伸展,
像大清早的寡婦,
捲起成柱浪花,
守衛著我們雕刻在岩石上的預言。
只會夢想黃金,
在暴風雨來襲之前,
我們指點他,
無上的女王,
那裹是海豹和大沙魚出沒,
可還記得在節日當中,
偶像開始搖晃、呻|吟,
我們親眼見祂穿著白袍。」
在劇場的舞臺上,
「今天,你只是一個農婦,
祂看見罪惡身穿聖袍,
月亮點著蒼白的火把,
一陣風把一切靜止;
將要葬身海底,
賈克破刀刺死,
暴風雨隆隆襲來,
在我們的森林和溪流裏,
追隨祂到各地,
所有焦渴的心得到沁涼。」
永遠隨風任意漂行,
當我們出發時,
永遠漂流在廣濶的鹽田,
烏雲消失,晴朗的大地一片青綠。」
但是上帝看著我們,
像是一隻小狗察覺主人脚步。
一會兒在黑暗的深淵,
我們可以保證祂的神跡!
歐特普頭一個在與蘭奇,
你們將會看見反叛的黑夜,
龍骨沾上雪花般的泡沫。」
急迫的說:『請等一等,
就像一場傾盆大雨,
『亞耳的人們!聽著,
「朔風拖著我們,
獨自創造蒼天、大海和山嶺。」
「只聽見一聲叫喊,
『或是智慧、全能的米樂娃。』
「太陽在大海昇起,
都杭脚步消失在隆河聲中m.hetubook.com.com,
在他面前奔跑、跳躍,
地獄儘情地要吞沒我們的船,
「猶太的王捉生祂,
還有廣大的引水渠。」
背上鱗刺真嚇人!
仍在朱地亞山頭豎立。
為女人的愛情流個不停,
『在你們偉大的神蹟,
歐拓普、西段和約瑟,
愈來愈稀疏……』
祂的朋友再一瞬間,
現出快樂的顫動,
女人眼淚成溪流,
牽著渾身發抖的怪物,
羅馬的七十年光榮開始動搖。」
似乎迎戰憤怒的浪濤;
走過一片片沼澤,
天使們雙臂抱著她,
為了耶穌,我願為祂死!』
你的圓形劇場、跑馬場,
再會,故鄉,再會,再會!」
狂風怒號、海水汹湧,
「同時在普萬斯地方,
「魔鬼華推著小船,
給帝國的多少公主、王妃娛樂;
赤|裸胸脯的年輕女孩扭動,
「偉大的傳道者口中,
在燎繞的香煙當中,
飄揚著帝王的軍旗。」
長長閃電劃破黑暗,
我的心在激盪,我要前去
白色的大理石建成
女孩們受浪蕩子侮辱!」
哦,上帝……
在妳體內像盞將熄的燈……
亞耳!安靜地睡在曬毅場,
漸漸轉為呼喊和呻|吟,
因為祂要我們,
「為了清洗這些污穢,
偉大的競技場有百二十道門;
以及瑪雪兒、克雷昂,
取悅上帝:你沒注意到?
任祢永恒的照射,
飛到上天。」
上帝面前洗清你的罪惡……
白色的雙臂緊抱,
撒下善的種子。」
瑪莎用條細皮帶
在遠方金黃的約且河,
都芬寧靜的前額,
在這新的呼叫之中,
帶著十字架帶著聖水,
輕拍船板!」
國王來到這片沙灘,
恐懼穿透我們的骨髓,
大家和聲:讚美主!」
像雙野鴿飛起,
迅速在眼前消失,
大家陷入沉默之中!
當她的淚像珍珠般迸落,
這是可怕的凶兆。
在講壇上說課,
「我們兄弟姊妹被放逐,
祂派遣祂的獨子:赤|裸又貧窮,
『我將死去,你們攜手一同奔向未來,
他們交頭接耳:
渾身濕透又將精疲力竭,
「在勝利的殿堂,
也不是石砌的廟堂,
然而刀箭烈火當前,
金髮的少女走到我們的船邊,」
『不錯!耶穌是神子!』」
波浪平整像片曬穀場;
我們又同到岸邊,
普萬斯唱著她的歌,
把亞耳引導向真正的光明;
上帝的旨意推動我們前行,
全然是一群天譴的小販,
你喜愛的是
和這些勇敢人民的母親,
遠方忽然出現山高般的浪,
所有歡樂的源泉,
hetubook.com.com
如果錫安和撤馬利地方,
不再升起喧嘩,
她的雙膝在堅硬的石塊磨破,
向上帝起誓:
被棄置廟堂的階前!」
我們獻上一百個犧牲!』
旋轉的狂風彷彿又在眼前,
四周的海浪靜止彷彿中了邪,
也都不能平息她的悲傷。」
全靠在槳栓上,
說呀!神聖的人,告訴我們,
古老柏樹和巨大松樹,
拯救這群人。』」
榮耀主、聖子和聖靈!」
年輕人憤怒的叫喊;
恐懼遠去,驕傲的眼溪涕泗縱橫,
「長久搖晃翻滾的大海,
哦!神奇的信仰!
我們分頭前進,
價怒的大海中乘著一艘破船,
陌生陰沉的聲音,
不論白天黑夜祂在高處注視,
「森林無言低頭,
「就像一股風掃過鋸木的火花,
「海浪一會兒把我們
用堅定清晰的聲音道:
『不,上帝!祢所喜悅的
此外,馬辛敍述基督復活,
那裡將不會有騙子,
呈上我們不幸的城市……
一下子,他們全往後退。」
空中閃耀成千的刀尖。」
約且河悲哀地獨自躲起,
他的獨子投胎處女腹中,
死神帶走我們,
我們聽見亡魂的悲泣,
像是雪天的冷風撒出潔白。」
將成獅子的牧場,
「從睡夢中驚醒過來,
在藍色的王國,
這時遠方的輕霧中,
『我們的漁夫,㗒㗒
慷慨地施捨麵包給人群,
「噢!不幸,噢!羞恥!
吐痰在神聖的臉上,
成群到聖比隆的小鳥兒,
在馬槽降生!」
「在這個聖名之下,
沒槳也沒帆,
「多麼可怕!多麼慌亂!
「同時,為了證明
藍色波濤上,
塔拉斯克人開始哭泣,
「地平線深處發出一股,
她的最後一位國王說:
照著這絕望的人。」
基督!我們發誓!』」
看到自己的黑夜!」
「在閃爍的水光中,
祂獨自創造大地,
我們隨著人群,
瑪莎叫道:『和瑪雪兒同往,
顯示他清淨的瞳孔,
帶到浪頂,
金髮木匠甜蜜的言語
拉迦爾祈禱:『上帝,
將祂高舉鞭笞……
「都芬於是說:『亞耳人,
「糟!我們迷失了方向,
年長的都芬裹在長袍沉思,
卡美爾的山峯不過是
年輕的女孩即將去逝!
但是這些招來忌妒。」
「北風吹著她,面沙撑著她,
在卡馬格島內深處的沼澤,
「街道平靜下來,
啊,不幸的人兒,
你的眼淚,
聽我說,憑著基督的聖名……』
沒有高傲的人,沒有篡奪的人,
如精靈般消失在遠方。」
森林和原野,
「但是沒有人能安慰
帶著希望能夠重見天日。
『祢自利劍和暴風中拯救我們,
「哦,上帝,讚美祢,
「橄欖樹、宮殿、高塔,
被放逐的婦人們
然後在大地上找到犂跡;
www•hetubook.com•com
沙特林前往吐魯斯,
在我主聖名之前,
他的手嚴懲罪惡,
一個天生的盲者西多,
比他們的愛神還要美,
桑比克險峭的山脊,
「喔,亞耳的人們,懺悔吧!
並非我的聲音有神力,
我們看見生命顫抖,
然後像隻鷹般升空而去。」
我們也感染幾許榮光。」
釘在十字架,
腦海裏一樣起大浪,
利摩有了馬夏,
呼嘯吹氣……
淚如雨下,生病的人和貧窮的工人
史蒂芬被投石而死,
「『法蘭西,帶著你的妹妹,』
毫不遲疑地,
「人群如痴加醉,
站在驚愕的人群面前,
以後的克雷蒙和喬治,
迷失的小舟上,
慷慨對待祈禧的人,
「拉薩站在甲板上,
「玫瑰花、白長袍,
哈利路亞!我們跪下,
驚人的高度。」
在大海落下,
和哭泣的人的地方。」
十二位主教和隨從
我們被抛上抛下,
你可以看到她在天上,
雙手高舉挺身而出,
被鹽浸透;
「祂的道能凌波渡海,
宣揚祢的福音!
「高額、寬鼻的偶像,
呼嘯的風兒迷失,
和天父的國度,
它統治隆河,
今天,你又驕傲地抬起頭,
讓我們在祢的榮光之中
免除平日的勞苦。」
『誰來控制群衆?
耶穌看見大海上,
我們這就準備好了,
拿片麵包救濟受饑的人,
成群爬上附近的松樹,
耶路撒冷基督的血未乾,
壓傷跳舞的少女們。」
被醜惡的毛蟲吞噬,
無比肩心激動河水,
「啊,尤地亞人哭泣,
一個年輕的女孩高舉著手。」
才剛說完,
「再會!再會!聖地!
時光飛逝,
我們是一些亡魂,
只要下一滴雨,
打在船舷打在額頭。」
或者貞潔的少女,
早被天主趕出祂的聖堂,
我們天上的父呵,
看見祂的善意,
天使們提心吊膽在縫隙窺視,
使死者復甦!」
圍著一塊稱作|愛神的大理石,
另人兩眼直看天。」
祂看見奴隸們以淚吞恨,
在她的教化之下,
一天在他的羽毛床上,
「自她純潔的話中產一股力量,
亞耳就從那天領洗!」
㗒……可憐我們!』
你是最強的,她是最美的,
『噢,請帶我走;讓我上船,
裝飾愛斯特赫的山稜,
『瞧你們作了什麼?
熱烈的人群擁擠,
熱情地跳舞。」
「於是憤怒的狂潮興起,
『慈悲!慈悲!』所有的人喊道:
你趕走你的公義,
注視我們……忽然,
丢在海濤上,
「終於出現一個平靜的早晨,
流浪侵襲的犧牲者。」
高貴的普萬斯大地,
但是憑著上帝的啟示,
一位信使降落在眼前,
除了hetubook•com.com海上的景色什麼也看不入眼,
躲在岩石底下的洞窟,
進入宮殿中間,
經過你們的山谷,」
帶來三十年上帝的寬恕,
吻著祂的長袍,
擊碎阿歐儂的巨岩,
長著獅子般大嘴!
狂風迅速可怕的接近!
你的葡萄園和椰棗林,
忽而又被拋到浪頂,
「不幸的人民悲傷,
他們全都跪在上帝面前。」
立刻拾起放在金聖杯裏。」
夜晚手中提著燈逃開,
莎樂美摘下面沙,
忽然傳來一聲叫賊,
「雖然我們的衣服
唱起讚美詩,
瑪德蘭的淚水浸洗你的橄欖樹!」
不要在山上建起廟堂!
接著震憾心靈的雷聲,
眼睛比火還要紅,
我們不過是平凡的人。』」
帶給普萬斯人,
在海邊張開雙眼,
所有的樹木植物,
祂的信仰!」
「無數的烏雲籠罩,
如果祂要流血,
但是在聖水之下,
神聖的光快照亮,
倍增驕傲;
閃現聖者的光圈,
『我只不過是上帝的侍女!』
拋出喧嘩的噪音,
其他人被巨石壓死……
「在留泊尼的清泉,
我們沿著隆河陡峭的岸,
「在這世上的最後一回,讓我們擁抱,
跪在洞中祈禱?……
讓頑石也永恒地哭泣,
走吧,姐妹們,我們快走,
請幫助我們吧!船要沉了!』
嘈嘈𠯦𠯦奔向溝壑。」
懺悔的必要……
流著瑪德蘭的眼淚,
奪走任何它想要的。』
對伯利恒之王的行為。』」
觀看這場非凡的戰鬪。」
你們的陰暗的尖峯,
「十字架的陰影,哦,米赫兒,
病人只要祂的一眼,
在靈魂離開之前,
羅馬將你裝扮一新:
「一天,祂從高處,
還有他的妹妹瑪莎・瑪德蘭,
馴服這些人的心,
流過挨餓受凍的人群,
因為他們清楚那是基督,
但是,你曾經是王后,
或一句話就可痊癒,
貴族們扯下頭上的冠,
馬德蘭籠單一片眼淚的雲,
賜給我們一支舵,
這是我們的女僕莎拉,
『獻上你們的罪,
他的眼神帶著深沉的憐憫,
「熱情地對我們:
「愛克斯的山丘,
從臺座翻倒,
傾瀉他的痛苦。」
治療麻瘋病人,
並不是殺戮的味道,
「像一切事物的毁壞,
深深地鄉愁不斷縈繞!」
殉道者作了見證,
臉色蒼白如屍衣,
如同五月的花朵,
在茴香叢中,
十字架的光芒並未全然熄滅?』」
你們,特瓦列的杜松,
更遠,亞耳的城堡,
「一陣恐怖的海上暴風追趕著小船;
豎琴萎蘼聲中,
普萬斯躺在法蘭西的懷抱,
「哈利路亞!在苦海上,
風在林中呼喚,
小船像隻鸊鷉,滑過岩礁,
「我們進到城裏:
還有六隻人類般的脚,
「你,高傲的馬賽港,
祂談起全善全能的上帝,
「
m.hetubook.com.com何內完成這使命,
在拉迦兒的話下,
戴著桃花木冠,
在槭樹的遮蔭下,
到達美麗的天國峯頂,
為了解除這些受折磨人們的痛苦,
嘈雜的人群擁入大門,
而各地的偶像,
將祂帶到山上,
在爐邊烤長排的麵包;
一道陽光穿透暴風雨,
亞耳人,你們才看見
像是四月的清晨。」
當馬辛帶著十字架,
「美地的山丘、藍色的阿爾匹,
一天七次搖哄,在空中、在山谷,
「上帝打破你們的偶像,
「再見!米赫兒……
有個魔鬼,一個神祇的災禍,
我們為她準備好!
整個亞耳充滿恐怖;
所有的人全崇拜地向她跑去。
饑餓的時候,祢賜我們豐盛的食物,
時光飛逝,
一旁坐著主教馬辛。」
再會,不幸的尤地亞,
你們的神像玻璃般破碎,
流出如聖油般的言語;
瑪莎安詳地直走到塔拉斯克,
還把上帝釘在十字架,
避開危險的礁石,
興起再生的歌唱。
年輕男女重覆著:
祢曾將我從死亡拉回……
海浪中的玫瑰,
陶醉在祢的愛裏,
在潮濕的競技場,
沒有光圈的照耀,
「靠在沒有岩石的岸邊,
為迦利里的好木匠,
帶著一圈榮光,
「『但是妳,妳去哪?可愛的少女?』
「恐懼地縮成一團,
直到現在仍在教堂噴湧。」
告訴我們,多麼快活,
你們邪惡的樂趣。』
海洋圍繞我們,
我們藏骨的所在:
夢想往日的光榮;
像拉迦爾,他就曾經裏著屍衣……
在黃連樹下和松香中,
口渴的時候,祢賜我們清泉。
「滿懷的信仰在胸中燃燒,
他的叫喊消失在暴風雨,
無法越過你廣濶的港口,
快快前去引導。」
「但是遠方,你看見她嗎?
讓我們歌頌維納斯,
神奇清澈和潔淨,
小舟瘋狂的跑!
對祂的同胞、祂的信徒見證,
偉大的女神,
地平線如駝背般拱起,
正對這沉睡深淵 的罪惡之城呼叫:
帶著整個宮廷和衛士,
那些花外之民不敢相情她會羸,
上帝派遣來的陌生人,諸聽我們說!』
身上僅有長長的金髮,
沒有任何人可安慰,
不久我們掉進海底深淵,
儘管逆向的風吹;
天國的道路!快開滿花!
群眾在劇場跳長排舞,
『妳是誰?狩獵女神戴安娜?』
從墓中復活,
只有目光極力在海面搜尋。」
和新降的神諭之前,
在你們團結的光輝之前逃走,』」
不幸人兒的懶悔;
歡迎他的到來!」
它無用的扭動、咆哮,
而是窮人、單純的人,
大地和亞耳人的母親!』」
教人驚心動魄!」
『唱呀!讓我們歌頌愛神,
幾個世紀以來,